Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 5 из 27



Телегу оставили во дворе, а связанного зверя по приказу Императора перенесли в один из залов замка. Там была приготовлена клетка, Айрин перенесли в нее и закрыли, после чего кто-то воспользовался палкой, что бы распустить узлы веревок, связывавших хищника. О том, что пойманый зверь хищник никто не сомневался из-за когтей и клыков грудной пасти Айрин. Люди смотрели на нее в страхе, лишь отдельные смельчаки подходили ближе к клетке, да и те не подходили ближе нескольких шагов.

− Вот это зверь, вот это подарок... − Произнес Император, рассматривая халкена.

− Ты сильно разочаруешься, когда окажется, что я вовсе не подарок. − Зарычала Айрин.

− Так ты еще и говоришь, зверь? − Произнес человек.

− Я не только говорю. − Ответила Айрин и вскочила, освободившись, наконец, от веревок. Она скрестила перед собой руки, а затем резким движением развела их в стороны, ударяя по стальным прутьям решетки.

Металл взвыл звеня. Прутья вылетали в стороны и люди побежали прочь от клетки. Вокруг сбежались солдаты ощетиниваясь копьями.

− Ваши иголки меня не пугают. − Произнесла Айрин. Новый удар пришелся по копьям, что солдаты держали перед ее грудью. Копья взлетели вверх и большей частью попадали из-за того, что люди не сумели их удержать.

− Чего тебе надо, зверь?! − Выкрикнул Император.

− Глупее вопроса я не слышала. У тебя никогда не было и никогда не будет того, что мне надо.

− Этот зверь людоед! Его надо убить! − Послышался новый голос.

Айрин взмахнула руками, в зале раздался грохот. Удары молний вошли в охранников и других людей. Все они попадали и только Император остался стоять. Он попытался бежать, но не сумел. Веревка обвилась вокруг его ног и Айрин перекинув ее через крюк на потолке, подвесила человека вверх ногами.

− Демоны и дьяволы, о которых ты сейчас думаешь, Император, трясутся от страха только услышав мое имя. − Произнесла Айрин, подходя к нему.

− Не убивай меня! − Взвыл человек. − Я сделаю все что ты прикажешь!

− Очень здорово. Ты издашь закон, по которому никто не будет иметь права прикасаться ко мне, по которому я смогу прийти куда угодно и приказать все, что мне вздумается. Ты понял, Император?!

− Д-да.

− И запомни, недоумок. У вас нет такого оружия, которое может убить меня или чем либо повредить. Только сам Бог может убить меня, но ему незачем убивать своего собственного посланника. Ты понял, Император?!

− П-понял.

− Я ухожу, но не прощаюсь. Если завтра не последует указа о законе, я вернусь, и тебя ничто не спасет. А что бы ты знал, о ком говорить, я тебе скажу, кто я. Я − халкен. И сам Бог вручил мне право распоряжаться вами и вашими жизнями! Твои стражники не мертвы, они скоро проснутся.

Айрин взмахнула руками. По ее телу прошлись огненно-зеленые всполохи, и она исчезла. Император закрыл глаза и мысленно начал молить Бога о прощении, а затем закричал, прося о помощи.

− Я иду! − Возник чей-то голос. Император открыл глаза и увидел молодую девчонку в наряде служанки. Она пробежала к нему, выдернула откуда-то маленький ножик и перерезала веревку, что держала Императора. Девчонка вскрикнула. Она держалась за веревку, на которой висел человек и подлетела вверх, когда Император опускался вниз. Это смягчило его удар об пол, а служанка упала рядом, ударилась о камень головой и потеряла сознание.

Император кое как пришел в себя. Люди в зале все еще лежали и не было ни одной живой души вокруг. Казалось, что не было. Он тронул служанку, лежавшую рядом и привел ее в чувство.

− Как тебя зовут? − Спросил он.

− Айрин. Айрин Син Килемантара.

Происшедшее стало серьезным ударом. Полковник, привезший подарок, бежал, когда узнал, что получилось, многие люди вокруг находились в страхе, а Император был вынужден издать указ, который потребовал халкен. Да и с церковью Император был в неладах, поэтому там искать помощи не приходилось, но теперь все менялось. Не проходило и дня без посещения церкви, не было и часа, что бы Император не думал о прощении перед Богом. Он забыл о планах завоеваний и послал к чертям всех генералов, когда те заговорили о войне. А халкена и след простыл.

Молодая девчонка, служанка, что оказалась спасительницей Императора, теперь получила не мало привилегий и подарков. Никто не спрашивал, откуда она взялась, хотя во дворце не нашлось ни одного человека, подтвердившего бы, что она служила там. Да и сама девчонка говорила, что вовсе не служила во дворце, что оказалась там почти случайно, когда искала свою знакомую. Знакомой она так и не нашла, а угодила в центр событий, где и помогла Императору освободиться от веревки, на которой он оказался подвешен.

Айрин Син Килемантара получила в подарок дом в столице, титул графини с правом наследования и имение в виде целого острова, недавно отобранного у какого-то провинившегося графа, отправленного на виселицу полгода назад.

Можно было снова смеяться, веселиться. Люди вокруг не имели понятия, кто оказался среди них. Предрасположение Императора только добавило интереса к молодой девчонке, прыгнувшей "из грязи в князи". Айрин Син Килемантара не оплошала. Она знала и манеры и языки. Придворные с удивлением обнаружили, что она разбирается и в политике и в науках.



− Ну а вот это ты точно не поймешь. − Произнес человек и написал мелом на доске квадратное уравнение.

Айрин только усмехнулась. Она взяла мел и под всеобщим наблюдением нарисовала координаты и график функции, а затем отметила две точки − корня, подписав их значения.

Люди вокруг смотрели на картинку со смехом.

− Что это? − Спросил человек, рассматривая картинку.

Айрин подписала рядом с графиком, какая это функция, отметила оси и их направление.

− Так более понятно? − Спросила она. − Корни уравнения плохо видны?

− Где вы учились?

− У своих родителей.

− Она что, верно все? − Спросил кто-то, подходя.

− Верно. − Ответил человек. − И я удивлен.

− Не стоит удивляться. − Ответила Айрин, улыбаясь.

Она пошла от человека, а тот еще некоторое время смотрел на график, затем помчался вслед.

Император прознав об умениях Айрин решил сам узнать все, и призвал ее к себе. Айрин некоторое время отвечала на вопросы, которыми Император проверял, что она действительно знает не мало.

− Откуда это? Откуда вы все знаете? − Спросил он, наконец.

− Меня учили мои родители. − Ответила она.

− Но простым людям не дано.

− Они не были простыми людьми. − Произнесла Айрин. − Моя бабушка правила страной, где родилась моя мать. Вот только страна та давно исчезла с карт, и в этом мире нет никого из моих родственников.

− Это значит, что ты принцесса?

− Нет. Мои отец и мать ничем не правили, значит, я не принцесса.

− Но ты могла бы ей быть.

− Могла бы. Но это не имеет значения. К тому же, у меня нет никаких доказательств, так что, не стоит об этом и думать.

Император больше не спрашивал ее и разрешил уйти. Она откланялась, как это и полагалось.

Слух о том, что Айрин Син Килемантара произошла из рода правителей какой-то страны, распустил сам Император. Сначала рассказал своей жене, а та разболтала по всему замку.

Айрин же никому более не рассказывала эту историю и делала недоуменное выражение, если кто-то спрашивал о стране, в которой правила ее мать, отец или бабушка. Во дворце становилось скучно. Интересных людей Айрин так и не встретила, а Император явно не желал ее отпускать, и она придумала что сделать.

Через несколько дней до Императора дошел новый слух об Айрин. Кто-то решил, что все ее знания можно объяснить происхождением из вполне известной страны, а не какой-то гипотетической, что нет на карте. И нежелание говорить, из какой, означало, что она подосланная. Шпионка. Доказательством этому было и ее неуемное любопытство, которое она проявляла везде, где ни попадя. Айрин просто подвела Императора к мысли, что ее надо отправить на остров, в имение. Оттуда она не смогла бы шпионить.