Страница 12 из 27
− Фу... − Произнес человек, когда пахнуло тухлой рыбой. Он прошел ближе. − И где она? − Спросил тот.
− Кэп! − Воскликнул матрос, вбегая с другой стороны.
− Что за черт? − Произнес капитан.
− Она сбежала, капитан! Мы ее поймали!
Кто-то уже тащил по палубе связанную женщину с линными волосами. Она дергалась, но люди прошли вперед и положили ее на палубу.
− Это и есть ваша русалка? Так я и знал, что вы жулье! − Произнес купец.
− Но она превратилась в женщину и!... − Воскликнул матрос.
− Вы еще пожалеете об этом! − Проговорил купец и пошел прочь с корабля.
Останавливать и что либо доказывать уже не было смысла. Вместо русалки теперь была только женщина и обрубок акулы. Именно так выглядела ее нижняя часть.
− Капитан, мы же видели, мы же не сошли с ума! − Воскликнул боцман.
− Видели, конечно. − Ответил тот и подошел к женщине. Та лежала на палубе. − Ты не отвертишься, мы знаем кто ты.
− Вы все равно ничего не получите. − Ответила она. − А ваш корабль утонет как только выйдет из порта!
− Что же он не тонет сейчас? Или твой папаня боится заплывать сюда? − Спросил капитан.
Она не ответила и только закрыла глаза.
− Что нам с ней делать? − Спросил боцман.
− В трюм... Нет, в каюту! В красную!
Женщину унесли, а капитан еще долго раздумывал. Полог был убран, затем кто-то попытался тронуть оставшееся тело русалки, но оно тут же разъехалось и испустило еще больший смрад.
− Выкиньте его за борт! − Приказал капитан.
Матросам пришлось не мало потрудиться, что бы выкинуть останки за борт. Они гнили на глазах, обращались в вонючую кашу, которую под конец приплось выгребать лопатами. Место на палубе еще долго воняло и даже множественное отдраивание плохо помогало избавиться от запаха.
Капитан и несколько матросов прошли к каюте, в которой закрыли русалку. Люди вошли к ней. Женщина сидела на кровати, обхватив свои колени и только бросила взгляд на вошедших.
− Ты расскажешь обо всех затопленных кораблях с золотом. − Сказал капитан. − А не расскажешь − умрешь!
Женщина взмахнула рукой и словно пыль влетела в глаза людей. Они закричали, ощутив боль в глазах, а через несколько секунд и капитан и матросы свалились на пол, когда русалка наскочила на них. Она бросилась бежать по коридору, выскочила на палубу и прыгнула в воду.
− Черт... − Послышался чей-то голос.
Капитан с матросами выскочили наверх, когда женщина уже выбиралась из воды на берег.
− Она и не обратилась обратно... − Произнес капитан.
− Хвост то ее сгнил, наверно, она и не сможет больше стать русалкой. − Ответил боцман.
А женщина уже бежала куда-то через порт. На ней не было одежды и люди оборачивались, показывали руками на нее. Двое стражников попытались ее задержать, но она пронеслась мимо и не остановилась, когда они потребовали остановиться.
Айрин едва не смеялась. Розыгрыш с русалкой получился на славу, хотя люди и не поступили так, как она желала. Как бы там ни было, она вновь оказалась на земле после почти двадцатилетнего пребывания под водой. Вид русалки она придумала себе сама, вспомнив старые легенды.
Она бежала полностью нагая через улицу, пока не налетела на выехавшую из-за угла карету. Та затормозила, а Айрин сделав вид, что потеряла сознание распласталась на мостовой.
− Что за дьявол... − Возник женский голос.
− Райкс, помоги мне!
Какая-то женщина вышла из кареты и вместе со своим слугой внесла девчонку внутрь. Там нашлось и покрывало. Госпожа попыталась привести девушку в чувство, и та зашевелилась.
− Что?! Кто вы?! Что вам надо?! − Воскликнула Айрин.
− Успокойся, девочка, мы не причиним тебе вреда. − Сказала хозяйка кареты и приказала кучеру двигаться дальше. − Как тебя звать?
− Айрин.
− Я графиня Альма Рассанда. Почему ты бежала без одежды? Тебя кто-то обидел?
− Они хотели, что бы я сидела в тухлой рыбине и изображала русалку. − Сказала Айрин.
− Так вот, почему от тебя так рыбой несет. Кто они?
− К-капитан и боцман. Они показывали меня за деньги.
− Ладно. Разберемся. − Сказала женщина. − Сейчас мы приедем ко мне домой, ты как следует вымоешься, оденешься, тогда и поговорим. И не бойся, я тебя не обижу.
Из огня, да в полымя. От людей, которым было плевать на Айрин, она попала к человеку, котрый искренне желал помочь девушке. Айрин получила в один момент и крышу над головой, и еду, и одежду. Графиня усадила ее за свой обеденный стол и с удивлением наблюдала, как Айрин вела себя за столом.
− Не может быть, что бы ты была из простой семьи. − Произнесла женщина.
− Я не из простой семьи. − Ответила Айрин. − Но это уже не имеет значения.
− Почему? Ты не можешь вернуться домой?
− Мой дом давно разрушен, а моих родителей нет в этом мире. − Айрин говорила это, не глядя на графиню. Она перестала есть и женщина поднявшись подошла к ней.
− Прости, что я задела эту тему. − Сказала она. − И не беспокойся ни о чем. Ты сможешь жить у меня, а я скажу всем, что ты моя племянница.
− Даже не понимаю, чем я это заслужила? − Ответила Айрин.
− Ты понравилась мне.
Через два дня графиня отправилась на прием к Императору и взяла с собой Айрин. Встреча графини с Императором проходила за закрытыми дверями, затем туда позвали Айрин, и она предстала перед Императором и другими людьми. Они рассматривали ее, затем к ней подошла Альма Рассанда и подвела к Императору.
− Назови свое полное имя. − Сказал Император.
− Айрин Син Килемантара. − Ответила она.
− О, нет... − Возник голос графини. Вокруг все затихло, а Император затрясся от гнева и закричал, вызывая стражников.
Они вбежали в зал и схватили Айрин, а затем и Рассанду.
− Айрин, скажи, что это не ты! Ты не она! − Закричала графиня.
Айрин молчала. Император выхватил у одного из стражников меч и приставил его к горлу Айрин.
− Отвечай, кто тебя послал?! − Выкрикнул он. − Отвечай, или умрешь!
Айрин Син Килемантара развела руки и два стражника, державшие ее, разлетелись в стороны, сбивая других людей. Император попытался нанести удар, но Айрин поймала меч, схватив его рукой за лезвие. Человек не сумел его удержать. Айрин взяв меч второй рукой, переломила напополам и бросила обломки на пол, а Император отступал назад.
− Ты на столько глуп, что не способен понять, кто меня мог послать? − Произнесла Айрин. Вокруг нее возникли огненные всполохи и закружились молнии. Несколько стражников, наскочили на них, пытаясь схватить Айрин и поотлетали назад, падая на пол. − Ты забыл, о том, кто я? − Продолжала Айрин. Она переменилась, и стала такой, какой ее видел Император двадцать лет назад, на острове.
− Нет. − Произнес он. − Не-е-ет! − Закричал он и свалился на пол.
− Пришел день, когда ты платишь за все зло, которое совершил! − Произнесла Айрин.
− Он не совершал зла! Он не совершал! Айрин, нет! − Закричала Альма, и Айрин взглянула на женщину.
− Он совершал зло. Он разграбил несколько стран, его солдаты топтали чужую землю, насиловали женщин, убивали детей и стариков. − Айрин взглянула на Императора. − Ты видел кто я. Ты знал это, но ты приказал убивать тех людей, что были там, на острове и видели все. Ты скрыл правду от людей и продолжал кровавую войну. По твоей вине убиты десятки тысяч людей, по твоей вине сожжены деревни и разрушены города! Ты − источник зла! То же самое я сказала твоему отцу, двадцать лет назад, я сказала это и тебе, и у тебя было двадцать лет, что бы понять и исправить ошибку, которую совершил твой отец, но ты такой же как он! Даже сейчас твой собственный сын ведет войну. Там. Он убивает людей, но пришло время расплаты. Сегодня твой род прекратит свое существованив. Так же, как закончил существование род Райджелов.
− Нет! − Закричал Император. Он вскочил, схватил обломок меча и помчался на Айрин.