Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 37 из 38



Въ 11 часовъ въ часовнѣ св. Эгидія, расположенной на берегу озера Малькольма, должна была начаться религіозная церемонія.

Въ назначенный часъ изъ коттеджа вышли двѣ пары; это были: Гарри подъ руку съ матерью и Симонъ Фордъ подъ руку съ Нелли.

Вскорѣ изъ коттеджа же вышли Джемсъ Старръ, повидимому, совершенно спокойный, но въ душѣ готовый на все, и Жакъ Ріанъ.

За ними слѣдовали остальные инженеры копей, почетныя лица Каменноугольнаго города, друзья и товарищи стараго углекопа, наконецъ, всѣ члены той большой семьи углекоповъ, которая составляла спеціальное населеніе Новаго Аберфойля.

На землѣ стоялъ одинъ изъ тѣхъ жаркихъ августовскихъ дней, которые бываютъ такъ нестерпимы въ сѣверныхъ странахъ. Знойный воздухъ проникалъ и въ копи, гдѣ температура, благодаря этому, стала выше нормальной. Атмосфера была насыщена электричествомъ.

Барометръ въ Каменноугольномъ городѣ значительно понизился, что было довольно рѣдкимъ явленіемъ. Являлся вопросъ, не разыграется ли буря подъ сводами изъ шифера, замѣнявшими въ подземельѣ небо.

Но жители Каменноугольнаго города въ этотъ день не думали объ этомъ. Каждый изъ нихъ, напротивъ, нарядился во все лучшее, что у него было.

На Мэджъ былъ костюмъ, напоминавшій доброе старое время. На головѣ ея былъ toy, какъ у древнихъ матронъ, а на плечахъ развѣвалась клѣтчатая мантилья, которую шотландки носятъ съ большой граціей.

Нелли дала себѣ обѣщаніе не обнаруживать душевнаго волненія. Она удерживала біеніе своего сердца, ничѣмъ не выказывала своихъ опасеній и хранила спокойный видъ.

Одѣта она была очень просто, и эта простота дѣлала ее еще болѣе очаровательною.

На Симонѣ Фордѣ была такая одежда, отъ которой не отказался бы самъ достойный судья Николай Джаркей, воспѣтый Вальтеръ Скоттомъ.

Всѣ направились къ часовнѣ св. Эгидія, которая была великолѣпно убрана.

Электрическія солнца ярко освѣщали Новый Аберфойль.

Часовыя была тоже освѣщена электрическими лампочками, и ея разноцвѣтныя стекла горѣли какъ калейдоскопы.

Религіозную церемонію долженъ былъ совершить преподобный Вильямъ Гобсонъ. У самаго входа въ часовню онъ ожидалъ прибытія молодыхъ.

Свадебный кортежъ приближался, величественно обогнувъ берегъ озера Малькольма.

Въ этотъ моментъ органъ заигралъ, и обѣ четы, вслѣдъ за преподобнымъ Гобсономъ, направились къ алтарю часовни.

Благословеніе Божіе было призвано на всѣхъ присутствующихъ. Потомъ Гарри и Нелли остались одни предъ преподобнымъ Гобсономъ, державшимъ въ рукахъ священную книгу.

— Гарри, — спросилъ преподобный Гобсонъ, — хотите ли вы взять Нелли себѣ въ супруги и клянетесь ли вы постоянно любить ее?

— Клянусь! — отвѣчалъ молодой человѣкъ твердымъ голосомъ.

— А вы, Нелли, — продолжалъ пасторъ, — хотите ли взять себѣ въ супруги Гарри Форда и…

Молодая дѣвушка не успѣла еще отвѣтить, какъ внѣ часовни раздался страшный крикъ.

Одна изъ огромныхъ скалъ, находящихся на берегу озера Малькольма, внезапно развалилась безъ всякаго взрыва, какъ будто бы ея паденіе было приготовлено заранѣе. Подъ этой скалой оказалось отверстіе, о существованіи котораго никто и не догадывался.

Потомъ вдругъ въ этомъ отверстіи, которое залила вода изъ озера, показалась лодка. Черезъ нѣсколько мгновеній лодка была на озерѣ.

Въ лодкѣ стоялъ старикъ въ темномъ плащѣ, съ всклокоченными волосами, съ длинною сѣдою бородой, покрывавшей всю его грудь.

Въ рукѣ онъ держалъ зажженную лампу Дэви.

Старикъ громко закричалъ:

— Подземный газъ! Подземный газъ! Горе всѣмъ! Горе!

Въ это самое время въ атмосферѣ сталъ ощущаться характерный запахъ подземнаго газа.

Произошло это оттого, что разсѣвшаяся скала дала выходъ громадному количеству вреднаго газа, скопившагося подъ нею съ давнихъ поръ.

Старикъ зналъ о существованіи этого громаднаго скопленія газа и устроилъ ему выходъ.

Тѣмъ временемъ Джемсъ Старръ и нѣкоторые другіе, покинувъ часовню, бросились на берегъ.

— Вонъ изъ копей! Вонъ изъ копей! — закричалъ инженеръ, понявъ угрожающую опасность.



— Подземный газъ! Подземный газъ! — повторялъ старикъ, отъѣзжая съ лодкой на средину озера.

Гарри, увлекая свою невѣсту, своего отца и свою мать, выбѣжалъ изъ часовни.

— Вонъ изъ копей! Вонъ изъ копей! — повторялъ Джемсъ Старръ.

Но бѣжать было слишкомъ поздно! Старый Сильфаксъ былъ тутъ: онъ готовъ былъ принести въ исполненіе свою угрозу, готовъ былъ помѣшать браку Нелли съ Гарри, готовъ былъ похоронить все населеніе Каменноугольнаго города подъ развалинами копей.

Надъ его головой леталъ огромный гарфангъ, на бѣлыхъ крыльяхъ котораго кое-гдѣ виднѣлись черныя пятна.

Но въ эту минуту какой-то человѣкъ бросился въ воду и быстро поплылъ по направленію къ лодкѣ.

Это былъ Жакъ Ріанъ. Онъ спѣшилъ добраться до безумца прежде, чѣмъ тотъ успѣетъ принести въ исполненіе свой ужасный замыселъ. Сильфаксъ увидалъ его. Онъ разбилъ свою лампу и, выхвативъ горѣвшій фитиль, провелъ имъ по воздуху.

Гробовое молчаніе воцарилось среди присутствующихъ. Джемсъ Старръ удивлялся, что неизбѣжный взрывъ не уничтожилъ еще «Новаго Аберфойля».

Сильфаксъ, съ искаженнымъ отъ злобы и досады лицомъ, понялъ, что газъ скопился въ верхнихъ слояхъ воздуха, до которыхъ не могъ достать огонь его фитиля.

Но тутъ гарфангъ, по знаку Сильфакса, схватилъ въ свои лапы воспламененный фитиль и началъ подниматься подъ высокіе своды, на которые старикъ указалъ ему рукой.

Еще нѣсколько секундъ — и Новаго Аберфойля не стало бы.

Въ этотъ моментъ Нелли вырвалась изъ рукъ Гарри.

Спокойно побѣжала она къ берегу озера.

— Гарфангъ! Гарфангъ! — закричала она. — Ко мнѣ! Иди ко мнѣ!

Вѣрная птица остановилась въ воздухѣ. Узнавъ голосъ Нелли, она вдругъ выпустила зажженный фитиль, который упалъ въ воду озера, и, описавъ широкій кругъ, сѣла у ногъ молодой дѣвушки.

Такимъ образомъ, огонь не попалъ въ верхніе слои воздуха, гдѣ скопился газъ.

Ужасный крикъ огласилъ своды пещеры Новаго Аберфойля. Это былъ крикъ стараго Сильфакса.

Въ то мгновеніе, какъ Жакъ Ріанъ одной рукой ухватился уже за лодку, старикъ, видя, что его мщеніе не удалось, бросился въ воды озера.

— Спасите его! Спасите его! — закричала Нелли раздирающимъ душу голосомъ.

Гарри услышалъ этотъ крикъ. Бросившись въ озеро, онъ быстро очутился возлѣ Жака Ріана и нырнулъ нѣсколько разъ. Но все было напрасно.

Воды озера Малькольма не отдали своей добычи. Онѣ навсегда закрылись надъ старымъ Сильфаксомъ.

ГЛАВА XXII

Легенда о старомъ Сильфаксѣ

Черезъ 6 мѣсяцевъ послѣ этого происшествія, свадьба Гарри Форда и Нелли, такъ неожиданно прерванная, состоялась въ часовнѣ св. Эгидія. Послѣ того, какъ преподобный Гобсонъ благословилъ союзъ молодыхъ супруговъ, они, все еще траурѣ, вернулись въ коттеджъ.

Джемсъ Старръ и Симонъ Фордъ, не безпокоясь теперь за участь копей, весело пировали на праздникѣ, послѣдовавшемъ за религіознымъ обрядомъ и продолжавшемся весь слѣдующій день.

На этомъ праздникѣ Жакъ Ріанъ, при громкихъ аплодисментахъ присутствующихъ, былъ провозглашенъ лучшимъ музыкантомъ, пѣвцомъ и танцоромъ.

Сейчасъ же послѣ праздника снова начались работы въ Новомъ Аберфойлѣ, подъ управленіемъ инженера Джемса Старра.

Излишне говорить, что Гарри и Нелли быди очень счастливы. Эти два сердца, такъ много испытавшія на своемъ вѣку, нашли въ своемъ союзѣ счастье, котораго заслуживали.

Что касается до Симона Форда, почетнаго старосты углекоповъ Новаго Аберфойля, то и онъ и Мэджъ разсчитывали дожить до дня своей золотой свадьбы.

— А потомъ почему бы не отпраздновать и другую золотую свадьбу? — говорилъ Жакъ Ріанъ. — Сто лѣтъ супружеской жизни не составляютъ слишкомъ многаго для васъ, мистеръ Симонъ!

— Ты правъ, мой милый! — спокойно отвѣчалъ старый углекопъ. — Нѣтъ ничего удивительнаго, если проживешь и 200 лѣтъ въ этомъ чудномъ климатѣ Новаго Аберфойля.