Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 56 из 91

   - В этой ситуации их мнение ничего не будет значить, - безразлично пожал плечами Локарт.

   - Вы хотите оккупировать страну, - без тени удивления спросил Морисон.

   - Называйте это как хотите, - вмешалась президент. - В мире будет царить хаос и всем будет не до Чили. Во всяком случае, пока с ее аэродромов не взлетят наши бомбардировщики, чтобы установить в мине новый порядок. Но если вас интересует - в этой модели Чили обозначена как страна-реципиент нашей военной помощи.

   - И сколько времени нам надо будет провести под землей, - поинтересовался директор ЦРУ.

   - Все зависит от ущерба нанесенного нам и противнику, общего положения дел в мире, а так же степени заражения поверхности. В лучшем случае - год. В худшем - до десяти лет, - ответила Лэйсон. - Мы будем постоянно отслеживать ситуацию в России и Китае и принимать решения в соответствии с тем, как она развивается. Нам необходимо, чтобы последствия обмена ядерными ударами начали работать в полную силу, чтобы хаос в мире достиг апогея, чтобы государства максимально истощили свои военные ресурсы. Только тогда мы нанесем окончательный удар.

   В кабинете президента на минуту повисла тишина.

   - Теперь у вас есть представление о ближайшем будущем. Если у кого-нибудь появились вопросы или сомнения, прошу озвучить их сейчас. Потому, что завтра мы начнем работу, и обратного пути уже не будет, - президент обвела присутствующих взглядом, пытаясь заглянуть каждому в глаза и, услышав в ответ напряженное молчание, продолжила: - Хорошо будем считать, что вопросов и возражений нет. Теперь о ближайших действиях... Мистер Морисон, сразу после совещания свяжитесь с главами МИД России и Китая и сообщите, что мы согласны разоружиться и готовы обсудить детали на уровне президентов и подписать все обязывающие договоры. Надо пустить им пыль в глаза. Это даст нам время, чтобы запустить программу "Аризона".

   - Да, Мэм, - коротко ответил госсекретарь. - Что-что, а пыль в глаза мы пускать умеем.

   Западное побережье Мексики.

   Недалеко от Пуэрто Валарта.

   Асьенда Кроуфордов.

   24 января 2030 года.

   Ужасно капризный плюшевый панда никак не хотел укладываться спать. Он недовольно ворчал, ворочался и строил смешные гримасы.

   - Ну же, не будь таким врединой. Тебе надо поспать, - назидательным тоном сказала маленькая девочка, поправляя мягкую подушку под головой медведя.

   - Хочу гуля-я-ять, - хныкающим голосом проговорила электронная игрушка.

   - Мы уже гуляли. Теперь время спать. Давай я тебе включу твою любимую песенку про маленьких осликов.

   - Дава-а-й, - отозвался медвежонок и широко улыбнулся.

   Сделав строгое лицо, чтобы медвежонок понял всю серьезность ее намерений, девочка дотронулась до электронного браслета. В комнате тихо зазвучала колыбельная. Глаза панды начали потихоньку закрываться, и он тихо засопел.

   - Хороший панда, - прошептала девочка и, укрыв игрушку небольшим шерстяным пледом, тихо ступая, вышла из комнаты.

   - Ну что, малышка? Флафи опять капризничал? - оторвав взгляд от книги, спросила, сидевшая у камина, пожилая воспитательница.

   - Ага. Он совсем не хочет спать.

   - Ты недовольна?

   - Не-а, - малышка затрясла головой, разбросав по плечам пушистые кудряшки светлых волос.

   - А себя вспомни. Тебя тоже не уложить в постель днем. Ты тоже капризничаешь, а значит тобой тоже недовольны.

   - Дедушка говорит, что я уже большая. Мне целых пять лет, - малышка выставила вперед ладошку с растопыренными пальцами. - А Флафи еще совсем маленький медвежонок. Ему надо спать. А где дедушка? Он разве не прилетел с теми дядями на вертолете.

   - Ох, - шумно вздохнула воспитательница и прижала девочку к себе. - Тебе лучше спросить у мамы.

   - Хорошо! - малышка вырвалась из объятий воспитательницы и, подпрыгивая, побежала к двери.

   - Постой, мама сейчас занята! - прокричала вслед женщина, поднимаясь с кресла.

   В гостиной вместе с мамой находились трое незнакомых мужчин одетых темно-серые костюмы. Один из них настраивал какой-то прибор, установленный на журнальном столике.

   - Хелли, девочка моя, я же просила тебя побыть в своей комнате.





   - Ну почему же, - ласково улыбнувшись, сказал один из гостей, сидевший в кресле напротив мамы. - Маленькая Хелли нам совсем не помешает.

   - Вы не посмеете тронуть ребенка, - громко сказала мама. - Если я только подумаю что-то плохое, охрана вас разорвет на части и скормит местным блохастым койотам. Я уже жалею, что они не сбили ваш чертов вертолет на подлете к асьенде, как приказывал отец.

   - Ну, что вы, мэм. - развел руками мужчина. - Нейрополиграф - стандартная процедура, для членов семей после смерти государственного чиновника верхнего эшелона. Я еще раз приношу свои извинения. Мы все это делаем по просьбе президента. Она ведь лично принесла вам соболезнования.

   - Иди ко мне, малышка, - мама раскрыла руки, и девочка забралась к ней на колени.

   - Эти дяди похожи на тех, с которыми работал дедушка Рэй? А где он? - спросила девочка, пряча лицо в маминой груди.

   - Дедушка нас оставил, моя маленькая, - сказала женщина и прижала дочку к себе. - Он ушел на небо. Туда, куда уходят все, кто уже достаточно долго прожил здесь на земле.

   - И Флафи тоже уйдет на небо? - пролепетала малышка.

   - И Флафи тоже. Но это будет нескоро. Очень нескоро.

   - А теперь мы дедушку Рэя больше не увидим?

   - Нет, малышка, больше не увидим.

   - А ему там будет хорошо? На небе?

   - Да, моя радость, ему там будет хорошо, - мама сняла девочку с колен и бросила злой взгляд на гостей. - А теперь, будь хорошей девочкой, иди в свою комнату к Флафи. Нам с дядями надо поговорить.

   - Хорошо, - малышка звонко чмокнула маму в щеку и побежала к двери.

   - Миссис Кроуфорд, поверьте, мы искренне соболезнуем и сочувствуем вам и всей вашей семье. Америка понесла тяжелую утрату. Мы все потрясены...- начал было сидевший в кресле мужчина, когда девочка выбежала из гостиной.

   - Да бросьте вы! Я с самого начала говорила отцу не ввязываться в то дерьмо, что твориться дома, если он хочет еще немного пожить.

   - Он был настоящим патриотом Америки.

   - Да был! - повысила голос Миссис Кроуфорд. - Бог свидетель, он сделал для страны больше чем многие другие и заслужил немного отдыха в свои восемьдесят лет. А теперь вы прилетаете сюда со своими проводами.

   - Интересы национальной безопасности, мэм. Мы должны удостовериться, что члены его семьи не являются носителями секретной информации.

   - Черт подери вас и вашу секретную информацию. Когда нам передадут тело?

   - Думаю, в течение суток мы согласуем коридор и вышлем "Оспрей" на вашу взлетную полосу. А вы разве не хотите, чтобы Рэймонд Кроуфорд - патриот, гражданин и видный политик был похоронен на своей родине со всеми подобающими почестями?

   - Хочу. Но его родина засыпана двухметровым слоем пепла, а вместо почестей его семья может оказаться в заложниках Лэйсон.

   - Как вы можете, мэм...

   - Ладно... Я не хотела вас обидеть. Вы лишь делаете свою работу, - вздохнула дочь экс вице-президента США Рэймонда Кроуфорда. - Тогда делайте ее быстро. Нейрополиграф, так нейрополиграф. Только у меня два условия. Должен присутствовать наш семейный врач и начальник охраны с его людьми. Извините, господа, но я вам не верю.

   - Конечно, мэм.

   В своей комнате малышка немного постояла у спящего Флафи, слушая, как он посапывает во сне, потом наклонилась к нему и тихо прошептала:

   - Дедушка Рэй ушел на небо. Там хорошо. И ты тоже туда уйдешь. Но нескоро.

   Она поправила сползший с игрушечной панды плед. Тихо, чтобы не разбудить мишку, подошла к небольшому столику, забралась на стул и пододвинула к себе детский розовый планшет.

   "Что там дедушка просил сделать, когда он уйдет на небо? - начала вспоминать малышка, высунув и чуть прикусив розовый язычок. - Ага! Письмо!".