Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 46 из 91

   Новостные программы пестрели сводками о ситуации в Америке. Сведения были довольно отрывочными потому, что иностранных журналистов не пускали дальше одного-двух причесанных и вылизанных до блеска лагерей беженцев, а новости от американских агентств, были явно отфильтрованы органами цензуры. Но даже тех обрывков информации, которые появлялись в открытом доступе было достаточно, чтобы понять, что ситуация в стране вышла из-под контроля. Правительству ценой огромных жертв среди населения почти удалось затормозить развитие эпидемии, создав карантинные зоны и лагеря, но медики в один голос говорили, что как только пройдут морозы, мутировавший штамм гриппа и атипичная пневмония ударят с новой силой.

   И тут Росс подумал о детях.

   До катастроф оба сына работали в Калифорнии в Силиконовой долине в крупных IT кампаниях. Нельзя сказать, что у него с ними были хорошие отношения. Дети откровенно не любили его работу, считая ее грязным и, чуть ли, не подлым делом. Они не любили почти все, что ему нравилось: алкоголь, оружие, женщин. Со своей стороны он не понимал их. Как можно есть стейк с кровью и запивать его колой а не красным вином, просиживать вечера за виртуальным шутером и ни разу не выстрелить из настоящего оружия хотя бы по мишени. В общем - дети явно пошли в сердобольную мамочку, которая всю жизнь промоталась по Африке, раздавая ооновскую помощь, бедствующим племенам. Росс знал, что сыновья находятся в относительной безопасности. Как только в Калифорнию хлынул поток беженцев, мажорные офисы Силиконовой долины были отданы под их размещение, а знаменитые на весь мир инновационные кампании практически прекратили работу. Тогда младший сын с семьей перебрался к старшему. У него был небольшой уединенный домик в горах Сьерра Невада* (*Сьерра Невада - горная цепь, идущая с севера на юг по восточной границе Калифорнии). Там они переждали и военный переворот адмирала Брэдока и разгром губернатора Калифорнии Митчела и его сепаратистов. Дом был почти автономен, только зимой приходилось экономить на электричестве - не хватало мощности солнечных батарей. А вообще даже в холода там можно было вполне комфортно жить.

   Теперь, когда первую волну эпидемии почти удалось усмирить и все с ужасом ждали наступления весны, Росс понял, что не может просто бросить детей в горах. Он связался с Коэном и попросил его организовать для них места на любом из кораблей, идущих из Америки в Юго-Восточную Азию. Это само по себе было проблемой - все суда были забиты богатыми беженцами, уезжающими из страны. Через неделю Коэн сообщил, что привезет сыновей сам, прямо в Сингапур на правительственном самолете. Уже тогда Росс понял, что эту услугу придется отрабатывать.

   В бар вошли двое молодых парней в легких куртках и джинсах. По виду - обычные туристы. Но по тому, как они оценивающим взглядом опытного профессионала осмотрели посетителей, зафиксировали аварийные выходы и уселись в разных углах за столики, куда почти не проникал приглушенный свет, Росс понял, что сейчас появится Коэн, который после нападения на курьера десять лет назад не расставался с охраной.

   - Рад тебя видеть Росс, - глава МНБ с усталым вздохом опустился в кресло. - Хорошо выглядишь. Завидую.

   - Привет, дружище, - искренне улыбнулся Росс и бросил взгляд на официанта, который уже стоял возле нового посетителя в ожидании заказа.

   - Виски со льдом, - сказал Коэн и, чуть подумав, добавил: - Двойной.

   Он, одобрительно кивая, головой оглядел бар, задержал взгляд на светящихся небоскребах за окном и сказал:

   - Ты, я вижу, завис здесь. Я уже думал, придется тебя выцарапывать из какой-нибудь дыры в австралийской глубинке.

   - Завис, - Росс тоже посмотрел в окно. - Вот из-за этого. Знаешь, сижу здесь каждый вечер и не могу до конца поверить в то, что с нами произошло.

   - Понимаю, - Коэн сделал большой глоток виски. - Похоже на Манхэттен. Да...

   - Как долетел. Самолет, что задержали по погоде?

   - Долетели нормально. Проблемы начались в порту. Местные устроили что-то вроде карантинной зоны. Проводят экспресс-тестирование всех, кто прилетает из Штатов на грипп и пневмонию. Меня ребята из нашего посольства сумели провести по короткому кругу, а вот твои, боюсь, зависли до утра.

   - Ну как они?

   - Нормально. Только у одного из детишек легкий насморк. Поэтому и задержали всех. Не беспокойся, мы провели полное обследование всех перед вылетом. Ничего опасного не выявлено. Я попросил посольство проследить, чтобы их долго не держали. Хотя, судя по тому, как нас досматривали, наше посольство уже для местных не авторитет, - Коэн сделал еще один большой глоток виски, и Росс заметил, что его старый знакомый за последний месяц успел довольно крепко подружиться с алкоголем.

   - Как дома?





   - Хреново. Экономика сдохла. Доллар тоже. Нефти, газа, хватает, но остальных ресурсов почти нет. Ситуация с беженцами - хуже некуда. Еды хватает, разместить тоже удалось всех, а вот с теплом проблема. Всю страну завалило снегом, в центральных штатах и на востоке - жуткие морозы. Люди мрут от холода, как мухи. Да еще эпидемия выкосила почти полмиллиона. А тут медики обещают весной вторую волну. Говорят, грипп продолжает мутировать.

   - Да-а, - понимающе протянул Росс и посмотрел в глаза собеседнику. - Может, ну это все нахрен. Бросай все, бери семью и вали куда-нибудь на острова. Переждем апокалипсис вместе. А с этим дерьмом пусть разбираются те, кто помоложе.

   - Не могу, Мэт. Лэйсон - на грани срыва. Чем больше проблем, тем радикальнее ее взгляды. Знаешь, у меня такое ощущение, что Брэдок со своим переворотом, покажется цветочками, по сравнению с тем, что может вытворить она. Я, ну может еще пара человек - это все, что у нее осталось. Только мы, хоть как-то, можем ее урезонить. Тут еще русские и китайцы давят так, что вздохнуть нельзя. Если сорвется Лэйсон, тут два варианта - либо мировая война, либо полный развал страны. И куски развалившейся Америки подберут опять же русские и китайцы.

   - Хоть бы семью вывез из страны.

   - Не могу. Я в первом эшелоне администрации. Если моих вычислят заграницей, на меня появится точка давления. Разведки наших врагов этого не пропустят.

   - Как они? Я надеюсь не в подземных убежищах.

   - Ну, что ты... До этого пока не дошло, - криво усмехнулся Коэн и снова потянулся за стаканом. - Лэйсон в Арканзасе, на самой границе пепельного выброса, распорядилась сделать для семей ключевых фигур правительства и военного командования что-то вроде элитного городка тысяч на двадцать человек. Выселили местных, заняли их дома, развернули медицинский центр, школу, электростанцию, склады. Место полностью автономно и отрезано от внешнего мира блокпостами. Городок охраняет батальон наемников частной военной кампании. Есть даже своя система ПВО. Все сообщение - только по воздуху. Так что там безопасно.

   - Безопасно? - удивленно поднял брови Росс. - Пат, ты с ума сошел! Ты что, не понимаешь - они теперь заложники. Вы сами себя загнали в ловушку. Собрав семьи в одном месте, Лэйсон теперь крепко держит всех вас за яйца. Ты же сам говорил, что это точка давления.

   - Хм... Мне такая мысль и в голову не приходила, - Коэн, нахмурившись, потер ладонью лоб. - Ладно. Подумаю об этом, когда буду возвращаться. Главное, что семья пока в относительной безопасности, и это позволяет полностью сосредоточиться на работе.

   - И какие у вас планы?

   - Надо отбиться от китайцев с русскими. Усмирить эпидемию. Переждать вулканическую зиму. Потом будем потихоньку восстанавливаться. Главное - сохранить контроль над армией и не дать стране развалиться на куски.

   - Я-то тебе зачем, - Росс решил перейти к делу.

   - Ты отлично провел операцию в Канаде...

   - Которая обернулась для Америки полным фиаско. После ввода русских войск в Канаду, я бы на месте того, кто предложил этот план просто застрелился.

   - В провале канадской кампании твоей вины нет. Ты свою часть отработал безукоризненно, - Коэн сделал нетерпеливый жест рукой, давая понять, что он не готов обсуждать то, что сейчас происходит в Канаде. - Нам снова нужна помощь, независимого профессионала.