Страница 22 из 93
Торстен резко повернулся к нему:
— И больше ты мне ничего не хочешь сказать?
На улице уже слышался гул танковых моторов. Батарея Торстена была готова к выступлению.
Отец и сын простились холодно. Кристиан Фехнер смотрел на Торстена, надеясь услышать от него последнее слово, которое могло бы рассеять все опасения, но увидел на лице сына только одно: горькое разочарование.
На следующий день, 4 февраля, в район Ризино, Толмач прибыли стянутые для наступления по деблокированию семь немецких танковых дивизий. Два одновременных удара, с юга и запада, обрушились на усиленные пехотой и артиллерией 5-ю и 6-ю гвардейские танковые армии, на флангах которых находились соединения 53-й армии 2-го Украинского фронта и 40-я армия 1-го Украинского фронта, в состав которого входила также 1-я чехословацкая бригада под командованием генерала Людвика Свободы.
Завязалась жестокая, кровавая схватка.
Обе немецкие танковые группы натолкнулись на отчаянное сопротивление и были значительно ослаблены огнем советской артиллерии. Наступающей с запада из района Ризино немецкой танковой группе, несмотря на необычайно тяжелые потери, все же удалось прорвать линию советской обороны. Однако советской пехоте и артиллерии, брошенным к месту прорыва, а также 2-й танковой армии под командованием генерал-лейтенанта Богданова, переданной из резерва советского Верховного Главнокомандования в распоряжение 1-го Украинского фронта, ценой больших потерь удалось остановить гитлеровцев.
Оценив обстановку, генерал Штеммерман передал следующую радиограмму командующему 8-й армией: «Подвергаемся мощной бомбардировке. Нуждаемся в прикрытии истребителями. Расход боеприпасов 120 тонн в день при доставке по воздуху всего лишь 30 тонн».
Основная цель операции, поставленная немецким командованием — одновременным ударом с юга и запада прорвать изнутри и извне кольцо советского окружения, — оказалась недостигнутой; недостигнутой оказалась и вторая цель — немедленно окружить советские соединения между двумя запланированными «местами прорыва». К тому же попавшие в окружение в ходе операции немецкие части потеряли большую часть первоначально занимаемой ими территории. Котел сжался до размеров 60 на 30 километров. Советские войска на остальных участках фронта продолжали все сильнее и сильнее затягивать его. Все это привело к тому, что операция Манштейна по деблокированию потерпела полный провал.
9
В ночь на 5 февраля Руперту Русту и Жоржу Брадеману удалось сдаться в плен. Случилось это на юго-западном крае котла, там, где войска 2-го Украинского фронта отбили удар наступавшей со стороны Толмача и поддержанной из котла группы армий «Юг».
Маршевый батальон, к которому Руст и Жорж были вынуждены присоединиться на разрушенном вокзале, в огромной спешке был доставлен на грузовиках в расположенное неподалеку село. Батальон прибыл туда к вечеру и сразу же получил приказ занять позицию вдоль холмов. Рядом с ним окопались превратившиеся в так называемые боевые группы полки, отброшенные сюда в течение дня после неудавшейся попытки соединиться с наступающими из района Толмача частями. Беспрерывно доносился грохот идущего совсем близко боя. Советская пехота вклинилась с фланга в боевые порядки гитлеровцев и, отбросив их, под прикрытием танков Т-34 перевалила через озаренные полуденным солнцем вершины холмов, еще до наступления темноты вышла на равнину.
В маршевом батальоне не осталось ни одной пушки. Боевая группа справа с ее двумя гранатометами сделала несколько выстрелов. В результате один русский танк загорелся, два других были повреждены и остановились. Но затем весь маршевый батальон отхлынул к селу, гонимый остальными танками и пехотой.
Руст и Жорж бросились бежать к домам. Деревенская околица уже находилась под обстрелом. Пригнувшись, они пересекли улицу, перемахнули через несколько заборов. Совсем рядом рвались снаряды, пламя охватывало дома. С шипением перед ними обрушилась в снег горящая балка. Где-то раздался крик.
Жорж подбежал к воротам какого-то сарая и втащил туда за собой Руста. Тяжело дыша, они прислонились изнутри к воротам. Вдруг из темноты до них донесся такой знакомый голос: «…Наш фронт никогда не дрогнет. Он найдет в себе достаточно сил для того, чтобы, несмотря на тяжелые дни… То, что этот колоссальный, потрясающий мир процесс сопровождается муками и болью, соответствует вечному закону провидения…»
Оба сразу же узнали голос Гитлера.
— Идиот! — Жорж со злостью плюнул. — Сегодня в твое провидение мы внесем кое-какую поправку!
Радиоприемник свалился, и голос фюрера пропал.
Постепенно грохот сражения переместился на другую окраину деревни.
— Скоро все будет позади, — сказал Руст.
Жорж в ответ пробормотал что-то неразборчивое. Ему было не по себе, и он корил себя за то, что ввязался в эту авантюру.
Время, казалось, остановилось… Снаружи до них доносилось лишь потрескивание догоравшего дерева. Руст и Жорж приоткрыли ворота. Перед их глазами лежало умирающее село. Осторожно вышли на улицу и осмотрелись. Одно нажатие на спусковой крючок — и их песенка была бы спета.
Едва они отошли от ярко полыхавшего дома, как услышали громкий окрик по-русски:
— Стой! Руки вверх!
Бросив винтовки, Руст и Жорж подняли руки. На другой стороне улицы около грузовика с автоматами на изготовку стояли советские солдаты.
— Друг! Хорошо! Товарищ! — взволнованно воскликнул Руст. Он чувствовал облегчение и радость, но одновременно и страх перед неизвестностью, ожидавшей их.
— Товарищ! — подхватил Жорж. Лицо его, как всегда в затруднительных ситуациях, растянулось в улыбку, словно ему очень хотелось смеяться.
Ночной ветер доносил из степи запах пожарища до закопченной кузницы, в которой майор Ахвледиани, сменяемый иногда капитаном Лавровым, уже несколько часов подряд допрашивал пленных.
Ахвледиани был раздражен. В ходе боев было взято слишком много пленных. Дело, казалось бы, само по себе хорошее, но для него теперь начались бессонные ночи. Эти солдаты были очень нужным материалом, с которым противник не мог уже ничего сделать, зато он, майор, командиры дивизий, командующие армиями и даже целыми фронтами могли извлечь из пленных кое-какую пользу, особенно если благодаря их показаниям удавалось выяснить планы противника. Но бои 4 февраля нанесли немалый ущерб дивизии, погибло много хороших друзей и товарищей, поэтому майор и был раздражен.
Он пытался сдержаться, чтобы не накричать на этих солдат в серой форме, которые бесконечной цепочкой медленно тянулись мимо него. Однако, не сдержавшись, он все же накричал на них. Ведь каждый из идущих в этой колонне еще несколько часов назад стрелял, подносил снаряды, целился, пускал ракеты, метал гранаты, короче говоря, наносил урон советским частям.
Мрачно смотрел Ахвледиани вслед колонне пленных. Он подержал свои закоченевшие руки над горячим горном, пока Лавров отдавал адъютанту необходимые распоряжения относительно составления сводки в штаб дивизии.
— Нашли что-нибудь подходящее для себя, для вашей работы? — спросил Ахвледиани Тельгена, который, собрав свои записи, направился к двери.
— Кое-что, товарищ майор! Сейчас разберусь и составлю рапорт для уполномоченного по армии. Я буду у ординарцев!
Ахвледиани взглянул на часы:
— Через полтора часа уходит курьерская почта.
— Я еще успею, — ответил Тельген, стоя уже в дверях.
Майор знал, что Тельген справится с заданием менее чем за час. Если бы так же быстро работали и остальные восемь помощников, то все трое уполномоченных по армии и уполномоченный Национального комитета «Свободная Германия» могли быть довольны.
Ахвледиани снял самовар и отыскал свою кружку. Чай был чуть теплым. «Неплохо было бы подкрепиться», — подумал он невольно, но никак не мог вспомнить, куда положил хлеб и сало. Лавров, укрывшись шинелью, уже спал на скамье.
Спать… Майор потянулся и потер ладонями лицо. Опустившись на шаткий табурет у верстака, он вытащил бумагу, карандаш и сводки, поступившие из штаба дивизии в течение последних часов. Он внимательно читал сводку за сводкой, сравнивал данные с показаниями пленных, записанными для себя, и делал пометки, которые пригодятся для пропагандистской работы немецких товарищей-антифашистов.