Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 29 из 31

Она не заметила, как машина свернула с шоссе на проселочную дорогу. С обеих сторон тянулись парки и озера. Через несколько минут они въехали в старинные ворота и остановились у дома.

— Мы уже приехали? — спросил Том и повернулся к Шейле. — Я просто счастлив! А ты?

Конечно, она была счастлива. Исполнялось ее самое заветное, самое тайное желание. Правда, было и немного не по себе: им же с Томом, видимо, предстояло познакомиться с родными Дэйва, с новыми людьми, которые, вполне возможно, их не полюбят. Кто эти люди? Она абсолютно ничего не знала о его семье.

Шейла вышла из машины, голова ее чуть кружилась. Вид дома тоже ее не очень успокоил: построенный давно, он выглядел монументально, почти как настоящий замок. Да, владельцы такого дома вполне могут оказаться высокомерными и надменными людьми, оробела девушка.

Дверь открылась, им навстречу вышел седой мужчина. Браун пожал ему руку.

— Шейла, Том, это Джеф, он ведет хозяйство вместе со своей женой Анной. Джеф, это мисс Колдуэлл и Том. — Они пожали друг другу руки, и дворецкий произнес:

— Очень рад вас видеть. — Слова звучали искренне.

Гости вошли в дом, их встретила Анна. Браун что-то сказал ей, женщина, ласково поздоровавшись, взяла у гостей пальто.

— Пойдемте, найдем мою маму. Она уже нас ждет, — пригласил Дэйв.

— Вашу маму?

Он взял девушку за руку.

— Разве я не говорил о ней? Мама не все время живет здесь, чаще в Гааге. Я думаю, сейчас она в гостиной.

Гостиная почти ошеломила Шейлу — высокие потолки, стены обиты бордовым шелком, по обе стороны камина стулья с высокими спинками… У девушки не было времени рассмотреть все это великолепие, потому что Томми дернул ее за руку, — им навстречу шла красивая пожилая леди. Миссис Браун улыбалась.

— Дэйв, наконец-то. — Она поцеловала сына. — А это, по-видимому, Шейла и Том? — Женщина протянула девушке руку. — Я могу называть вас просто Шейлой? Не возражаете?.. Как хорошо, что вы останетесь. Расскажите мне, что новенького в Лондоне. И я очень хочу поближе познакомиться с юным джентльменом, о котором так много слышала от Дэйва. Вижу, что с рукой у Томми уже все в порядке. Да вы проходите, Шейла, Садитесь вот сюда. — Миссис Браун усадила девушку в глубокое, мягкое кресло, села напротив. — Как чувствует себя ваша приятельница? Кажется, ее зовут Бетси?..

Эта леди знает о нас почти все, подумала Шейла. Значит, Дэйв рассказывал ей про них еще в свой прошлый приезд?..

Пока гостья отвечала на вопросы хозяйки дома, Браун открыл большую стеклянную дверь, и в гостиную вбежал огромный пес, чуть не опрокинув от радости своего хозяина.

— Познакомься, Салли, это Том. Салли только выглядит свирепо, а на самом деле она очень добрая.

Словно подтверждая эти слова, собака весело виляла хвостом и позволила Тому погладить себя.

— Вы любите собак? — спросила Шейлу миссис Браун.

— Да, мистер Браун подарил нам чудесного щенка, мы назвали его Чарли…

Мать Дэйва взяла девушку за руку.

— Дорогая, вы, наверное, хотите пойти в свою комнату и привести себя в порядок. Анна проводит вас с Томом наверх. Но ненадолго, скоро ужин.

Вошла Анна и повела гостей через прихожую по лестнице, ведущей в широкую галерею. Лестница была величественная, с резными перилами, по ее деревянным ступеням поднималось не одно поколение хозяев этого дома.

Гостей поселили в соседних комнатах с отдельными ванными. Когда горничная ушла, Том сказал шепотом:

— Тетя Шейла, здесь как во дворце. У мистера Брауна много денег, зачем же он тогда работает?

— Наверное, потому, что ему нравится его дело.

Том кивнул.

— Так я и думал.

Они вместе осмотрели свои комнаты с кроватями под балдахинами, занавесями в тон им, инкрустированными шкафчиками викторианской эпохи. В комнате мальчика стоял столик на колесиках и маленькое кресло, как раз под рост Тома. На столике лежали детские книжки. Кто-то очень позаботился, чтобы мы чувствовали себя здесь как дома, отметила Шейла в своей спальне. Между двумя окнами стоял изящный туалетный столик с большим зеркалом. Она взглянула на себя. Ее скромное шерстяное платье не шло ни в какое сравнение с элегантным нарядом хозяйки, но и оно выглядело вполне прилично. Девушка зашла за племянником. Он уже умылся, причесался и был готов спуститься вниз.





В гостиной взрослые выпили херес, а Томми — стакан лимонада, и очень приятно побеседовали. Затем их пригласили в столовую. Эта комната была поменьше размером, но не менее величественная, чем гостиная. За овальным столом свободно могли разместиться человек двенадцать. Браун сел во главе стола, справа — его мать, слева — гости. Суп, цыпленок в соусе и шоколадный пудинг с кремом — все оказалось вкусным.

Браун умел весьма непринужденно вести беседу за столом, никого не оставляя без внимания. Всем было легко и весело. Шейле хотелось узнать об остальных членах семьи, но Дэйв ни словом не обмолвился о них, спросить она не решилась.

Встав из-за стола, чтобы проводить Томми в спальню, девушка увидела, что Дэйв внимательно смотрит на нее. Она быстро отвела глаза, боясь, что он увидит, как она счастлива быть здесь, в его доме, рядом с ним. Он подошел, взял ее за руку.

— Когда освободитесь, спуститесь, пожалуйста, вниз.

Она кивнула, ощущая тепло его руки.

Томми уснул, и Шейла вернулась в гостиную, села возле миссис Браун, в некотором отдалении от кресла Дэйва.

— Завтра вечером я уеду на несколько часов. А день у меня свободен, покажу вам и дом, и сады, — пообещал Дэйв. — А послезавтра с утра мне придется съездить в соседний городок, там у меня пациенты, нужно их проведать. Хотелось бы, чтобы вы поехали со мной, город маленький, но очень милый. Там мы пообедаем. Вы с Томом погуляете пару часов, пока я буду занят. Согласны?

— Это было бы чудесно. Томми обрадуется. А мы не будем обузой?

— Конечно, нет. — Дэйв явно радовался ее согласию.

— Но это только начало, — заметила его мать. — Я хочу показать вам нашу деревню, когда мы пойдем к озеру. А сейчас, простите меня, мне пора отправляться в постель.

Шейла пожелала ей спокойной ночи, а когда хозяин встал, чтобы проводить мать, Тихо сказала ему:

— Пожалуйста, останьтесь, мистер Браун. — Ей хотелось поговорить с ним об этих проклятых деньгах и коттедже, которые все еще стояли между ними.

Мужчина словно не расслышал просьбы. Держа руку на двери, произнес:

— Вы можете постараться называть меня Дэйвом? Мы же старые друзья. — Наклонился и поцеловал ее. — Спокойной ночи, дорогая.

Она думала, что не уснет, переполненная впечатлениями от событий дня, но провалилась в сон, едва положила голову на подушку.

Следующий день пролетел очень быстро. Все утро они провели, осматривая сады, газоны, розарий, обнесенный изгородью огород, пруд с карпами и просторную оранжерею. Том играл с Салли, а Шейла, забыв о своих проблемах, восхищалась поместьем.

— Сколько же у вас садовников, мистер… я хотела сказать Дэйв?

— Два. И еще маленький мальчик. — Он взял ее руку в свою. — Вам не холодно?

— Нет, хорошо, правда…

— Здесь очень тихо, хотя недалеко от шоссе. Вам ведь нравится жить в деревне?

Она кивнула.

— Да. А что за этой дверью?

— Конюшня для беговых лошадей и загон. Там сейчас только пони, гнедая кобыла и ослик.

Том остался бы в конюшне до конца жизни, если бы ему не велели идти перекусить. Потом Дэйв показывал им дом.

— Нам не хватит времени, чтобы все здесь полностью осмотреть, — сказала девушка.

— Мама будет рада показать вам старое крыло и мансарду, а я покажу, сколько успею.

Он взял ее за руку и вместе с мальчиком и собакой повел по галерее, открывая одну дверь за другой. Несколько лестниц вели в заднюю часть дома. Они переходили из комнаты в комнату, одна лучше другой. Наконец Дэйв взглянул на часы.

— Мне пора. Но есть еще одна комната, которую я бы хотел вам показать. — Дэйв вернулся в галерею и открыл двустворчатую дверь. Комната выходила в сад, а три окна были задрапированы парчой пастельных тонов. Два высоких шкафа и большое трюмо стояли у стены. Мебель была сделана из какого-то дорогостоящего дерева и с инкрустациями. Но самое главное, в центре комнаты находилась огромная кровать с пологом на четырех столбиках. Томми восхищенно пробормотал: