Страница 159 из 159
188
По сию пору так и не знаю, для написания какой вещи Стругацкие съезжались в Комарове в январе 1976-го года…. И, конечно, не считал себя вправе спрашивать — ни когда застал их без предупреждения в творческом угаре, ни впоследствии. — В. Рыбаков.
189
Совершенно не помню, кто это был и в каком контексте это было сказано. И слава Богу. Но, конечно, такая мысль не могла не витать: кто хотел немедленно публиковаться, а не самосовершенствоваться и умнеть помаленьку, те, вероятно, в ту пору и впрямь могли беспокоиться, что столь «одиозная» фигура, как один из Стругацких, ими, пусть и совершенно формально и номинально, руководит… И не в том страх, что чему-то не тому научит, а в том, что редактор какой-нибудь, заслышав вызывающие слова «член семинара Стругацкого», тут же неизбежно сообщит: «Ваша рукопись не представляет художественного интереса». — В. Рыбаков.
190
Не нашлось их тогда и в Москве. Это я по молодому делу шибко губу раскатал. — В. Рыбаков.
191
В. Скотт, «Айвенго»: «…девиз на его щите изображал молодой дуб, вырванный с корнем; под ним была надпись на испанском языке: „Desdichado“, что означает „Лишенный наследства“» (гл. 8).
192
Песня из повести Дж. Б. Пристли «31 июня».
193
Дацзыбао попало на снимок АБС и пуделя Леля, сделанный А. Лессом 6.03.67 и опубликованный в чешском издании ОУПА: Hotel «U mrtveho alpinisty» / A. Strugackij, B. Strugackij; Prel. J. Piskacek. – Praha: Cs. spis., 1972.
194
XXV съезд КПСС (24.02–05.03.1976).
195
Данилова Д. А+Б=Ф // Ленинские искры (Л.). — 1976. — 24 марта.
196
«Приключения Буратино» по А. Н. Толстому, режиссер — Л. Нечаев.
197
Стругацкий А. Послушная стрелка часов / Беседу записали Г. Жаворонков, Л. Загальский // Комсомольская правда (М.). – 1976. — 20 марта.
198
Здесь и далее — Гречко Георгий Михайлович, космонавт, друг АБС.
199
Романс Я. Фельдмана на слова Н. Риттера.
200
Позднее включено в ПП.
201
Строго говоря, упоминание Юлием Смелковым в этой статье романа Юрия Тупицына не относится исключительно к книгам, выпущенным «Детской литературой». Оно связано с критикой вторичных научно-фантастических произведений. Ко времени публикации статьи роман Тупицына «Далийский вариант» вышел только в журнальном издании: Урал (Свердловск). – 1975. — № 8–10.
202
Сбоку на полях письма приписка: «Вспомнил. Четвертая поправка — заменить шибко иностранное слово „гомеостазис“ на русское понятное „равновесие“. А?»
203
Изречение А. Эйнштейна: «Raffiniert ist der Herrgot, aber boshaft ist er nicht» (нем.).
204
Аллюзия на фразу, приписываемую Н. Бору: «Ваша теория, конечно, безумна. Весь вопрос в том, достаточно ли она безумна, чтобы оказаться верной».
205
Датировка составителей.
206
В это время сын БНа Андрей сдавал школьные выпускные экзамены.
207
Карпелюк Антонина Николаевна — теща БНа.
208
Т. е. статьи Юлия Смелкова.
209
Доклад на VI-м Съезде писателей СССР (21–25.06.1976).
210
Верченко Юрий Николаевич — секретарь СП СССР по организационным вопросам.
211
В. Ян, «Чингиз-хан»: «Всякому городу, проявившему покорность, окажите снисхождение и оставьте там небольшую охрану и правителя, забывшего улыбку…» (кн. 2, ч. 3, гл. 1).
212
Перифраз из повести Н. Гоголя «Страшная месть»: «— Для чего же не любить свинины? — сказал Данило. — Одни турки и жиды не едят свинины» (гл. 4).
213
Перифраз заглавия романа Г. Грина «Наш человек в Гаване».
214
Перифраз рефрена из сказки Р. Киплинга «Откуда у кита такая глотка»: «Не забудь про подтяжки, мой мальчик!» (перевод К. Чуковского).
215
От чего не свободна фантастика. / [Беседу записала] Г. Силина // Литературное обозрение (М.). — 1976. — № 8.
216
Алексей Герман-мл. родился 4 сентября 1976. Фильм — «Двадцать дней без войны» (по военной прозе К. Симонова).
217
Договорно-правовое управление.
218
Возможны также следующие переводы японской идиомы: делать все от тебя зависящее, проявлять максимум энергии и настойчивости, упорствовать в достижении цели.
219
Фактически — «Талисман».
220
В. Маяковский, «Во весь голос»: «Я, ассенизатор / и водовоз, / революцией / мобилизованный и призванный».
221
«Катюша», слова М. Исаковского, музыка М. Блантера.
222
Отсылка к роману И. Ильфа и Е. Петрова «Золотой теленок», ч. 2, гл. 19.
223
Про спазм дыхательных путей ничего не помню, но как раз в это время ему делали зубы, кололи обезболивающие и, видимо, перебрали лишнего. АН был какой-то обалделый. — БНС.
224
Антипенко А. Андрей Тарковский в объективе Александра Антипенко. — М.: Русь-Олимп, 2007.
225
Искушенный читатель, несомненно, не может не заметить сходства кратко описанных здесь фактов жизни Б. Н. Стругацкого и замечательной сцены из романа С. Витицкого «Поиск предназначения». — В. Рыбаков.
226
Ну и хам я был в молодости! Даже завидую себе тогдашнему. Нынче сделался такой корректный и тактичный, что со мной стало не о чем разговаривать. — В. Рыбаков.
227
Т. е. «Не лжесвидетельствуй».
228
Перифраз анекдота о Суворове. Получив известие о взятии Ушаковым острова Корфу, Суворов воскликнул: «Зачем не был я при Корфу хотя мичманом?»
229
Судник Виктор Казимирович — двоюродный племянник АБС.
230
Анекдот.
231
Купюра цитируемого издания.
232
Цитата, вошедшая в закадровый монолог Сталкера.
233
А это — 300 тысяч рублей, сумма по тем временам огромная. — Л. Нехорошев.
234
Цит. по: Стенограмма Бюро Художественного совета студии. Обсуждение материала и сценария художественного цветного фильма «Сталкер». 21 сентября 1977 г. Киностудия «Мосфильм», с. 3–4. — Л. Нехорошее.
235
«Стенограмма…», с. 11–12. — Л. Нехорошев.
236
М. Туровская. Семь с половиной, или Фильмы Андрея Тарковского. М., 1991, с. 119. — Л. Нехорошее.
237
«Тот сценарий был более интересным…» — заметил в своем выступлении на Художественном совете главный редактор Госкино Даль Орлов. («Стенограмма…», с. 47–48). — Л. Нехорошев.
238
«Стенограмма…», с. 80–81. — Л. Нехорошев.
239
«Стенограмма…», с. 97. — Л. Нехорошев.
240
«Сталкер» — Л. Нехорошев.
241
Точнее, «Сталкера». — Прим. цитир. издания.
242
Этот абзац Харуто пометил сбоку знаком вопроса.
243
Данилова Дина Даниловна, автор инсценировки по М «Айсберг Тауматы».
244
«Исследование-декларация» «Про критику научной фантастики» было написано в 1961 году, но напечатано лишь в первой половине 90-х годов.
245
Это из Дюма: светский завтрак у постели вельможи. — БНС.
246
Полоцк И. Восхождение коней на небо. — Рига: Лиесма, 1977.
247
Цитата из «Гамлета» У. Шекспира и автоцитата из ПНВС.
248
Реминисценция слов подпоручика Дуба из «Похождений бравого солдата Швейка во время мировой войны» Я. Гашека: «Вы меня не знаете, <…> вы знали меня с хорошей стороны, но теперь узнаете меня и с плохой стороны». Перевод П. Богатырёва.
249
«А в остальном, прекрасная маркиза, / Все хорошо, все хорошо!» — рефрен песни из репертуара Л. Утесова. Перевод А. Безыменского французской песни на слова П. Мисраки, Ш. Паскье, А. Аллюма, аранжировка Р. Вентуры.
250
Указана лишь профессия упомянутых лиц либо занимаемая ими должность на момент упоминания в тексте. Определения «российский», «русский», «советский» опущены.