Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 11 из 25



Успехом поиски увенчались только в повторный вылет — на следующий день. Когда на одной из дорог разведчик заметил большую группу мужчин и женщин в почти одинаковых черных одеждах. Причем шли они не иначе как в направлении Старшего… то есть, самого высокого из холмов.

— Отправить конный разъезд, — распорядился губернатор сразу, как только получил это донесение, — наперерез этой шайке. Должны успеть.

Точнее, распорядился было. Если б не возражения присутствовавшего в кабинете сэра Ролана.

— Забыли, с кем имеете дело? — молвил он язвительно, — мы одну-то ведьму с ее рабом еле смогли упокоить. Силами меня, капитана Крогера и десятка стражей. А там ведьм и их прислужников целая ватага. Так что они ваш разъезд на клочки порвут!

— Ладно, разъезд отменяется, — ворчливым тоном проговорил местный управитель, — в таком случае, что предлагаете вы, сэр?

— Мы могли бы вновь задействовать магов, — начал Ролан терпеливо и обстоятельно, — будь в нашем распоряжении их побольше. Сколько женщин было в той процессии, кстати?

Последний вопрос адресовался наезднику.

— Около дюжины, — с непонятным смущением отвечал тот, совсем еще молодой парень, — а мужчин… примерно раза в два больше.

— Ну вот, простая арифметика, — продолжил конфидент, — дюжина ведьм против трех мастеров магии. Во-первых, силы неравны. А во-вторых, маги просто не успеют подобраться к холму на нужное расстояние. Так что вариант у нас остается один. Снова прибегнуть к помощи наших крылатых друзей.

А после секундной паузы добавил:

— И кстати. Я тоже хотел бы участвовать в этой атаке.

— О… храбрый и достойный поступок, — не сдержал удивленного восхищения губернатор, — только вот почтенный сэр может… и не успеть.

— А успевать я и не собираюсь, — усмехнулся Ролан, — наоборот, мне нужно, чтобы ведьмы приступили к сотворению своих чар. Чтобы потратили побольше магических сил. А если они еще и кого-то из рабов вздумают в жертву принести — нам только на руку будет. Что до темноты… я слышал, для грифонов она не помеха. Хищники все-таки.

В Нэсте и на окрестных равнинах могла стоять хоть удушающая жара. А в горах к северу от города даже тогда гулял бы холодный пронизывающий ветер. При каждом порыве которого руки сами собой тянулись к полам пальто или шубы — поплотнее запахнуться. И еще порой накатывала досада. Если, например, оказывалось, что ни пальто, ни даже шуба от горных ветров защищают далеко не полностью.

Но в ясный и теплый для равнины день даже горы выглядят красиво. Благодаря вершинам, белеющим вдалеке под чистейшим голубым небом. Или видам, открывающимся, если посмотреть с какого-нибудь утеса вниз. На зеленеющие луга и темные пятна лесов. И на скопище крошечных домиков и башенок — город Нэст.

То ли дело, если день выдался пасмурный, серый. Как тот, на который Ковен и наметил наказание для жителей негостеприимного города. В такие дни любоваться пейзажами желанья не возникает. Да и нечем любоваться по большому счету. Не скалами же, что проступают сквозь туман черными угловатыми силуэтами. Этакими исполинскими рогами и когтями, устремленными в небо.

Еще нет-нет, да промелькнет рядом со скалами силуэт-другой поменьше — и крылатый. И тогда к нескончаемому гулу ветра ненадолго присоединяется еще один звук: воинственный клекот.

— То, что вы, почтенный сэр, в бою не последний человек, убедиться я успел, уважаю, — говорил капитан Крогер, пока они с Роланом пробирались по горной тропе в сопровождении местного начальника, — но вот умение почтенного сэра ездить на этой крылатой скотине… честно говоря, услышав об этом, я сильно удивился.

Сам командир городской стражи успел побыть наездником на грифоне в юные годы. Как и подобает мужчине, родившемуся и выросшему в Нэсте. И по той же причине, по какой мальчишки, живущие в городе у моря, как правило, мечтают ходить под парусом.

Не прочь был тряхнуть стариной Крогер и теперь. Коль судьба родного края ставилась на карту. Но вот вопрос, последовавший за его словами об удивлении, спутника-конфидента несколько покоробил.



— И как только такие способные люди в окруженье его величества попадают? Чудо просто… какое-то…

— Ну, не будем судить строго ни о короле, ни о дворе, — дипломатично молвил Ролан, стремясь в то же время перекричать ветер, — а что до меня… то я в окружении его величества как раз уместен. Потому что помог ему взойти на престол.

— Скинуть этого жирного недоумка, Эбера Пятого, — вторил командир стражи, вспомнив предыдущего монарха, — этого жирного, вечно пьяного недоумка. Которому уж подыхать пора вышла, а он все… Ну, похвально, благородный сэр. Очень похвально.

На эти неуклюжие, но одобрительные слова конфидент лишь равнодушно пожал плечами. Не привыкнув своих заслуг ни преувеличивать, ни принижать. А тот дворцовый переворот, устроенный кучкой последних здравомыслящих людей при дворе Эбера Пятого, и впрямь был необходим. Как стране, так и самим этим здравомыслящим людям, включая двух друзей: Ролана и Лодвига.

Ибо величеству тогдашнему за каждым углом мерещились заговоры. А под подозрение неизменно попадали здравомыслящие строптивцы. Которые не рассыпались в льстивых речугах в ответ на любое решение дряхлого и слабоумного монарха. Но напротив, частенько портили праздник придворного подхалимажа своим мнением. Разумным… но, дракон подери, таким неудобным!

За подозрением обычно следовали темница и виселица. А взамен неудобного правдолюба король приближал очередного болтуна и льстеца. Пользы от которого, конечно же, не было ни на грош. Ну да Эбер Пятый успел выйти из того возраста, когда его волновала чья-то польза. И вообще что-либо, кроме собственных сиюминутных ощущений.

Вспоминая теперь обстоятельства того заговора, Ролан невольно вздохнул. Да, тогда они сделали, что должны были сделать. Да, новый правитель стране был не просто нужен, но жизненно необходим. Как лекарство тяжело больному. За прошедшие с тех пор пятнадцать лет нынешний конфидент его величества ничуть не изменил своего мнения на этот счет.

И все равно воспоминание о событиях той судьбоносной ночи не входили в число его любимых. Варево из крови и подлости… Король, превратившийся в труп короля от кубка с вином — очередного из многих с начала дня. И другие трупы: всех этих прихлебателей и лизоблюдов. Коих оказалось неожиданно много. А заговорщики действовали наверняка. Стремясь упредить малейшую возможность сопротивления.

«У нас не было другого выхода, — запоздало проговорил про себя Ролан, — мы убивали, чтобы не убили нас. И много кого еще…»

Тропа меж тем привела его, Крогера и главного смотрящего за питомниками на обширное каменное плато. Где уже были собраны в ожидании вылета заранее оседланные грифоны.

Летали и соответственно атаковали эти создания обычно клиньями-шестерками. Один впереди, два следом и еще трое замыкали. В сегодняшнюю атаку было отряжено сразу две шестерки. А наездники большей частью уже прибыли на плато. Раньше конфидента и капитана стражи.

То были сплошь молодые парни… среди которых, правда, затесалась одна девушка. Но тоже коротко стриженая и в мужской одежде. Ожидая вылета, они переговаривались то с похвальбой, то со смешками-шуточками. А при виде двух новых боевых товарищей не удержались от колкостей.

— Дядечки! — с фамильярностью окликнул один Ролана и Крогера, — а вам не поздновато для таких прогулок?

— Поговори у меня еще, сопля зеленая, — огрызнулся, впрочем, беззлобно, командир стражи, — посмотрим, как ты оружие удержишь… не порезавшись.

— Вот мое главное оружие, — парировал наездник, указывая на когтистую переднюю лапу своего грифона, — порезаться трудно. Да и чего его держать?..

Между тем серое небо немного, но потемнело. Мгновенно — и оттого заметно даже для невнимательного глаза. Вдалеке, из-за кисеи тумана сверкнула кроваво-красная вспышка.

— Начинается, — молвил сэр Ролан.

— По коням, ребята! — в тон ему выкрикнул ведущий одной из шестерок. Опять-таки юнец, но успевший обзавестись командным голосом. А также выражением суровой сдержанности на лице.