Страница 10 из 16
– Бабушки недопоняли, – ответил Фельдман. – Я им скажу, они ватой набьют.
Главврач, продолжая рассматривать шапку, придумал новое осложнение.
– Что же – обе команды будут в одинаковых шапках? Как же нас отличат? Как за нас будут болеть?
– Давайте отдадим эти шапки соперникам, – предложил зам. – Для них они привычные. В них они будут как рыба в воде. А для нас пошьют другие. Белые с красными крестиками. И с полумесяцами.
– Это хорошая мысль, – одобрил Георгий Жорыч.
Фельдман воодушевился:
– Да их и шить не нужно! Берем колпаки и только рога пришиваем. Ну и крестики.
– Да, – согласился тот. – Это будет вполне символично и отразит суть.
– Но есть другая проблема, – Фельдман испортил обедню.
Брови Чебурова сдвинулись.
– Что еще такое?
– Зрители. Болельщики.
– И в чем проблема? – не понял главврач. – Хулиганы-фанаты с травмы, да средний и младший медперсонал. Наши сестрички переорут любую шпану.
– Дело не в этом, – вздохнул Фельдман. – Их нужно будет где-то разместить. По всему выходит, что по периметру крыши. Улавливаете?
– Вот черт, – пробормотал Георгий Жорыч.
Он живо представил себе, как средний и младший медперсонал превращается в падающие звезды. Насчет персонала он еще отбрыкается, это люди формально вменяемые, но если упадет рогатый больной хулиган… И все это будет заснято с вертолета…
– Вы уже вернули стулья в конференц-зал?
– Конечно, Георгий Жорыч. Даже лучше стало, чем было.
– Очень хорошо. Выносите их обратно и ставьте на крышу. Типа трибуны. Сидючи небось не грохнутся…
Грамотный администратор не полагается на небось и авось. Чебуров достал мобилу и позвонил начальнику местной пожарной охраны. Это был еще один закадычный приятель из бывших больных.
– Антоныч, – затрубил Георгий Жорыч, – мне нужны твои люди. С меня литр спирта.
– А что у тебя горит? – деловито спросил Антоныч.
– У меня горит важное дело. Мне нужны люди с брезентами.
– С какими еще брезентами? – не понял Антоныч.
– Да что же ты не понимаешь, – расстроился Чебуров. – Брезенты! На которые у тебя погорельцы валятся! Сигают на которые!
Антоныч помолчал.
– Жорыч, – осторожно спросил он, – с тобой все в порядке?
– Не все! Но я тебе потом объясню… Ты мне одно скажи – сделаешь? Оцепление вокруг больницы, и по периметру – натянутые брезенты…
Антоныч помолчал еще немного.
– Литр, говоришь?
– Что там литр! Сколько попросишь, столько и нацежу.
– Ну, будут тебе брезенты. Если пожара не случится.
– Я твой должник, – Георгий Жорыч с облегчением отключился. И повернулся к Фельдману: – Съели, Генрих Исхакович? Хватит вам каркать уже. У вас, кстати, есть спортивный костюм? Завтра начинаем тренироваться.
11
Первая тренировка показала, что керлинг в России еще не пустил глубокие корни.
– Мячик погонять – это я еще понимаю, – бормотал Ежов, начищая шваброй линолеум, по которому Фельдман, осваиваясь в роли ведущего, осторожно толкал увесистый снаряд.
В правила игры пришлось внести новые изменения. Никто из участников не был в состоянии придать каменюге достаточное ускорение, чтобы она уплыла далеко. К тому же проклятый булыжник ни в какую не хотел скользить по линолеуму. Поэтому Чебуров принял решение: ведущий бежит по дорожке и подталкивает снаряд, а то и вообще не выпускает из рук, не утруждаясь камнеметанием; так даже лучше в смысле подвижности и общего спортивного оздоровления. Физкультурность от этого только выигрывала, тем более, что этим грешил и сам Губернатор.
«Может быть, даже привьется новый спорт – русский керлинг, – мечтал Чебуров. – А что?»
Гуссейнов сосредоточенно растирал дорожку хирургическими махами.
Георгий Жорыч маялся в центре круга-дома и оттуда покрикивал на всех троих, призывая к энтузиазму и резвости. Фельдман поминутно хватался за сердце и показывал, что ему не хватает воздуха и колет в боку. Он двигался еле-еле; опытный терапевт Ежов пристально следил за ним, пытаясь уличить в симуляции, но зам по АХЧ был весьма натурален. Камень и вправду был слишком тяжел для мужчины его лет и комплекции.
Тем печальнее было видеть, насколько успешна команда соперников.
Юные лбы, казалось, нисколько не потеряли от своих застарелых переломов. Они шли уверенно, успешно выбивали врачебные биты, а юноша с огнестрелом выглядел в роли скипа куда увереннее, чем Чебуров.
Георгий Жорыч устроил Фельдману разнос.
– Вы! – орал он, и зык его летел с крыши в согласии с розой ветров. – Вы!… Почему саботируете? Илья Васильевич! Осмотрите его! Снимите кардиограмму… Что вы ваньку валяете, Генрих Исхакович?
Фельдман держался за живот и хватал ртом воздух.
– Пойдемте, Генрих Исхакович, – Ежов тянул его за рукав.
Осмотр ни к чему доброму не привел: кардиограмма была приличная, но жалобы перевесили, и Фельдман лег под капельницу. Георгий Жорыч плюнул и полез на чердак.
– А вы продолжайте! – крикнул он через плечо пациентам.
За сохранностью последних следила бригада сестер, выстроившихся по обе стороны дорожки; за неимением брезентов приходилось довольствоваться такой страховкой. Антоныч наотрез отказался обеспечивать безопасность на тренировках и обещал прислать людей лишь на само мероприятие. Его не убедили даже пять литров, даже шесть.
…Когда Фельдман вышел, Чебуров, карауливший его при дверях, немедленно поволок его обратно.
– Подлечились – и славно, – пыхтел он, толкая зама вверх по лестнице.
Правая рука Фельдмана уже привычно тянулась к левой груди, почти женской.
– Я настаиваю на замене, – заявил он из последних сил. – Не берите грех на душу, Георгий Жорыч.
– Кем? – возопил тот. – Кем я вас заменю?…
Затравленный зам озирался. Зрители отворачивались и прятали глаза, кто-то вспомнил о срочных делах и поспешил вниз.
Взгляд Фельдмана остановился на старом Кошкине.
12
Начмед-старичок так и не разобрался в происходящем.
Он видел, что нечто грядет, но не мог охватить явление во всех его аспектах. Он забрался на крышу, потому что должность обязывала его быть в курсе. На крыше Кошкин серьезно смотрел на игру и невпопад аплодировал.
Георгий Жорыч поманил его пальцем; Кошкин пригнул голову, потоптался и засеменил.
Фельдман даже задохнулся от величия своей идеи, которую только сейчас оценил в полной мере.
– Смотрите, Георгий Жорыч, – затараторил он возбужденно. – Смотрите на него. Как он идет! Его же не остановишь. Вам просто не найти лучшего ведущего.
Главврач созерцал паркинсонизм в действии, черты лица Чебурова постепенно разглаживались. Наконец, он просиял:
– Да! Вы совершенно правы, Генрих Исхакович! Это какой-то локомотив, а не человек.
Движимый недугом, Кошкин едва не промахнулся мимо Георгия Жорыча, так что пришлось придержать его за опущенное плечо.
Чебуров приобнял его и шепнул в седое волосатое ухо:
– Переодевайтесь.
– А? – изумился Кошкин.
– Переодевайтесь, вам сказано. В кои веки раз займетесь делом. Генрих Исхакович, вы раздевайтесь. И дайте ему свое барахло.
Кошкина завели за маленькую будку, переодели. Костюм упитанного Фельдмана был ему великоват, но Чебуров остался доволен увиденным. Кошкину объяснили, что ему не придется делать ничего особенного – только быстренько двигаться и гнать перед собой каменную глыбу.
И Кошкин задвигался.
Со стартом вышла заминка, так что Фельдман легонько его толкнул, но затем Паркинсон засучил рукава. Старик снова засеменил, на сей раз во благо коллектива. И пошел виртуозно.
– Рулежный старик! – орали рогатые хулиганы.
Кошкин никогда не отказывался от порученного и не нырял в кусты. Он семенил с целенаправленностью утомленной стрелы. Камень шел гладко, недуг отменно управлялся с гравитацией. С лицом сосредоточенным и бесстрастным Кошкин вел снаряд к дому, не отклоняясь ни на миллиметр. Щетки мелькали перед ним; казалось, что Ежов и Гуссейнов из восхищения желают начистить ему обувь, да только никак не умеют дотянуться, мешает булыжник. Чебуров поджидал начмеда в дому, хищно вытягивая шею. Когда Кошкин влетел в круг вслед за глыбой, не будучи в силах притормозить, главврач придержал его за плечо. Вот он, тяжкий труд скипа, вот ответственность. Без Чебурова Кошкин наверняка бы доковылял до края крыши и сверзился к чертовой матери.