Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 21 из 32



Между тем в наших лесах я остался последним выжившим – дэвил-мор убил всех. Болезнь уже скрутила и меня, и я уже не надеялся на спасение и готовился к смерти.

А в это время в арфиканской пустыне происходил последний отчаянный штурм замка Морары. Наше войско шло вперёд длинной цепью. Колдунья пришла в бешенство, увидев, что ей опять придётся защищаться. И снова в ход пошли все её заклинания. Но то ли подействовала новая тактика нашей армии, то ли она к этому времени уже исчерпала большую часть своих магических сил, но ни каменный град, ни огненные смерчи, ни разверзающаяся земля не приносили гномам и домовым такого большого урона, как раньше. Конечно, погибали многие, но остальные продолжали упрямо двигаться вперёд.

В этой отчаянной атаке погиб мой отец. Из его слабеющих рук пилочку Вероники принял другой домовой. Ему тоже не суждено было выжить, но артефакт подхватил следующий по цепочке и так далее. Пилочку удалось сохранить. Морара выпустила навстречу атакующим своих ядовитых крыс-мутантов, однако теперь домовые не запаниковали, а действовали спокойно и обдуманно. Они подхватили на руки гномов, поднялись вверх, понеслись со всей возможной скоростью и опустились уже за стенами замка.

Внутри периметра им предстояла схватка с чёрными зомби, которые не были в подземелье во время взрыва и уцелели. И хотя их было немного, сопротивлялись они с упорством обречённых. А колдунья со всё возрастающей тревогой наблюдала за схваткой у ворот замка.

Наконец, нападавшие сумели перебить всех зомби и ворваться внутрь. Но тут же они остановились как вкопанные – облизываясь, на них смотрел огромный трёхглавый дракон.

– Вперёд! – закричал кто-то из домовых, и – кто по воздуху, кто по земле – маленькие воины бесстрашно бросились навстречу чудовищу. Дракон изрыгал пламя, бил огромными когтистыми лапами, сметал с ног шипастым хвостом и хватал нападавших зубастыми пастями, но примерно половине воинов удалось проскочить мимо него.

Дракон был последним приспешником Морары. Больше наступающих ничего не могло остановить. Они ворвались в залу, где на троне из чёрного дерева восседала смертельно бледная, но достаточно невозмутимая колдунья. Вдруг она громко произнесла:

– Хоть вы и победили в сражении, но убить меня вам не удастся. Для этого вам нужно было бы иметь оружие, о существовании которого знала только Вероника. А она мертва. Так что я ухожу. До свидания, маленькие уродцы. Мы ещё встретимся. Хотя нет, вы же скоро все умрёте.

Колдунья встала с трона и сделала шаг. Тут же часть стены отъехала в сторону, открывая потайной ход.

– Постой! – крикнул один из домовых, стоявший к ней достаточно близко. – Взгляни сюда. Не про это ли ты говорила? – И он высоко над головой поднял золотую пилочку Вероники. Морара взглянула на говорившего и вдруг схватилась за сердце. Лицо её из белого стало зелёным.

– Что вы хотите получить за эту красивую безделушку? – взяв себя в руки, как можно спокойнее проговорила она, но голос её предательски дрогнул.

– Ты всё равно не сможешь воскресить ни умерших гномов и домовых, ни волшебницу Веронику. Поэтому в обмен на эту, как ты сказала, красивую безделушку мы хотим только одного – твою жизнь. И мы произведём этот обмен прямо сейчас!

С этими словами домовой размахнулся и со всей силы бросил пилочку в направлении колдуньи. Прямо в полёте пилочка засияла, словно зажглось второе солнце. Морара попыталась увернуться, но волшебное оружие поменяло свою траекторию вслед за ней и воткнулось ей прямо в глаз. Колдунья только успела вздохнуть, чтобы издать крик боли, как сияние от пилочки распространилось на неё, а затем сразу пропало, оставив вместо грозной Морары глыбу льда.

Буквально на глазах лёд начал таять. И через минуту от колдуньи осталась только лужица воды. Поражённые домовые и гномы в полной тишине смотрели на смерть своего врага. Вдруг находящиеся в замке ощутили подземные толчки, будто огромный и невидимый силач начал раскачивать здание. Кто-то сказал:

– Кажется, нам пора убираться отсюда.

Победители заторопились к выходу. Там, где немногим ранее им преградил путь огнедышащий дракон, тоже была лишь большая лужа. Отряд выбежал наружу, и через несколько мгновений замок колдуньи рухнул, погребая под собой всё зло, которое она совершила.

– Вот, в общем, и конец истории, – Барабашка примолк, будто собираясь с силами для окончания трудного и долгого дела. Потом продолжил: – Со смертью Морары насланная ею болезнь отступила. Я поправился и долго ждал, чтобы хоть кто-нибудь из домовых или гномов вернулся в наши края. Но так никого и не дождался – из одной или двух сотен уцелевших на войне не оказалось ни одного из наших мест. Все они погибли в неравных схватках с колдуньей или умерли от дэвил-мора. Оставшиеся в живых разошлись потом по своим странам, и вот уже лет семьсот-восемьсот, как я не встречал ни одного домового или гнома.

Барабашка смолк, и Гусиное Перо заметил, что в уголках глаз у него набухали капельки.

– Не печалься, Барабашка, – попытался он успокоить домового. – Когда-нибудь ты обязательно встретишь их. И тебе не будет так грустно.

– Очень бы хотелось… – задумчиво проговорил гном.

Глава 18. Новые друзья и союзники



Скоро вернулись Кэти и Стив. Девушка принесла с собой небольшой саквояж. Она достала оттуда баночку с какой-то мазью, осмотрела ноги Джима и Стива Вольфа. У мальчика было лишь несколько нарывов, у Стива же ожогов было куда больше. Девушка приказала им помыть ноги, после чего аккуратно нанесла мазь на раны и забинтовала их. Затем сама скрылась в ванной комнате, а вернулась оттуда тоже с забинтованными ногами.

– Какие у нас у всех теперь одинаковые носки! – пошутил Джим.

– Давай уже и мне такие же сделай, ага, – попросил Барабашка. Кэти забеспокоилась:

– А что у тебя случилось?

– Ничего не случилось. Просто я хочу быть похожим на вас, вот.

Все засмеялись. Гусиное Перо закончил сервировать стол. Стив и Кэти обрадовались догадливости Джима и стали его хвалить.

– Да что вы, – засмущался мальчик, – я уже не маленький. И не собираюсь ждать, чтобы кто-то меня постоянно опекал.

Друзья уселись за накрытый стол и принялись за еду. Стив вздохнул:

– Как хорошо дома! Никуда не хочется уходить отсюда.

– Мне тоже не очень нравится бегать от бандитов, – согласился с ним Гусиное Перо. – Было бы здорово не ждать весны, а разделаться с ними как можно скорее, чтобы потом жить спокойно.

– Нам не справиться со всей бандой, – возразила Кэти. Джим кивнул головой:

– Ага. Нам нужны союзники. – Он посмотрел на Стива: – Как ты думаешь, среди полицейских не найдётся несколько человек, готовых пойти за тобой?

– Я уже думал над этим, – ответил Стив Вольф. – Не могу быть уверенным, что мои бывшие сослуживцы согласятся рисковать жизнью, когда наградой за это им может быть увольнение – как это произошло со мной. А остаться безработным… сам понимаешь, что это значит. И если они откажутся, я не буду их за это винить.

– Ты можешь им рассказать всё, что знаешь о предателе Клауце, – сказал Гусиное Перо. – И кроме того, за голову Атамана Ка назначена огромное вознаграждение. Если у нас всё получится, то наши союзники тоже неплохо заработают.

Стив Вольф улыбнулся:

– Убедил, убедил. Завтра же утром наведаемся в полицейский участок. Кэти, а что думаешь делать дальше ты?

– Я понимаю, что у вас опасно и всё такое, но я хочу быть вместе с вами, что бы ни случилось. Я лишь беспокоюсь о лекаре, у которого я живу. Ведь ему тоже угрожает опасность. Выследив меня, разбойники наверняка узнали, где я живу. Я боюсь, что они могут его убить или похитить.

– А он никуда не может уехать на время? – спросил Стив.

– Это был бы выход. Надо пойти к нему и всё объяснить. Он добрый и умный человек, должен всё понять и послушаться нашего совета. Сейчас уже поздно, а завтра нужно будет с ним поговорить.

– Решено, – объявил Стив Вольф. – Утром идём в полицейский участок, а затем – к лекарю. Кстати, я с ним сегодня познакомился, когда мы с Кэти ходили к ней домой, – сообщил он Джиму и Барабашке. – Пока мы ему ничего не говорили, но мне тоже кажется, что он всё поймёт и сделает как лучше.