Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 35 из 56

Грогги тоже прошёлся вокруг ирландца, явно желая показать, что у него есть своё мнение. И он не стал его скрывать.

– А не привезёшь ли ты нам что-нибудь кроме динамита? А? А не придёт ли по твоим следам шериф Уоткинс со своими друзьями рейнджерами? А?

– Если он придёт, то по твоим следам, – спокойно ответил ирландец.

– Что? – Грогги схватился за кобуру.

– Ваши кони натоптали дорогу сюда, её только слепой не увидит, – ирландец сплюнул под ноги. – Если вам так часто приходится ездить в город, могли бы хотя бы возвращаться разными путями. И не всей толпой, а по одному.

– Нет там никаких следов! – сказал Грогги, но руку с кобуры убрал. – Это тебе с жары померещилось.

– А ещё мне померещилось, что воняет дымом и дерьмом, как будто здесь свинарник, – кивнул ирландец. – Да шериф давно нашёл бы вас по запаху.

Индио живо повернулся, отыскал глазами Слима, и тот мгновенно все понял. Слим вскочил на своего коня и вылетел со двора.

– Я же говорил, он дельный парень, – Санчо встал рядом с ирландцем, и положил руку ему на плечо, для чего ему пришлось встать на цыпочки. – Он нам пригодится.

Индио знал своего друга не первый год. Санчо можно было упрекнуть во многом. Например, он был трусоват и ленив, и поэтому часто отговаривал своего главаря от многих задуманных планов. Но зато Индио был уверен – уж если Санчо согласился на какое-то дело, оно обязательно выгорит, и с хорошим наваром. В награбленном барахле Санчо разбирался лучше всех, даже лучше Слима. Тот, бывало, вертит перед носом какую-то сверкающую бирюльку, слюни пускает, а Санчо глянет – и в мусор её: стекляшка дутая. Что же до лошадей, то и здесь Санчо Переса не мог бы надуть ни один барышник.

Главным для Индио было умение Санчо разбираться в людях. Сам он никому не доверял, и не моргнув глазом зарезал бы любого из своих приятелей только по подозрению в предательстве. Санчо тоже не верил никому, но он умел использовать людей. К банде часто пытались прибиться разные проходимцы и бродяги. Он их видел насквозь, и знал, кого из новичков можно держать возле себя, кого лучше отшить без обид, а кого и сразу отправить к праотцам.

Санчо Перес положил руку на плечо ирландцу. Это значило, что ирландца можно какое-то время держать в банде.

Но он не назвал его имени, даже придуманного. Это значило, что ирландец будет с ними недолго.

А то, что этот ирландец «дельный парень», значило, что за деньги он сделает все. Но только за большие деньги.

Слим вернулся через минуту и доложил:

– Следов не так уж и много. Но лучше бы их замести. И запах тоже чувствуется.

– Засиделись мы тут, – заметил Дикарь.

– Да, пора браться за дело, – прогудел Нино.

– Пора, – согласился Индио. – Кучилло, Слим! Сделайте что-нибудь со следами. Завтра уходим, но эту ночь я хочу спать спокойно. Санчо! Отдохни, перекуси, Нино тебя покормит. И дружка твоего тоже. А. потом отправляйтесь за динамитом. Делайте что хотите, но к вечеру у нас должен быть ящик динамита.

– К утру, – невозмутимо поправил его ирландец.

– Сказано тебе, к вечеру! – вспылил Грогги.

– Ладно, пусть к утру, – согласился Индио. – Всем остальным попрятаться по своим норам, да так, чтобы уши не торчали.

– Надоело, – проворчал Дикарь. – Мы с Грогги не привыкли прятаться неизвестно от кого.

– Сегодня ты спрячешься последний раз, – пообещал Индио. – А уже завтра мы покажемся во всей красе. Все, исчезните!

Он круто повернулся и пошёл внутрь часовни, на свою постель. Его и самого нетерпение выжигало изнутри, но он спокойно повалился в овчину и застыл, глядя в сводчатый потолок. Индио радовало только то, что приказы его выполнялись беспрекословно. Он приказал исчезнуть – и все исчезли. Тишина окутала двор, слышно было только, как скребёт ложка по оловянной миске («Санчо, – улыбнулся Индио, – отощал на казённых харчах»), да поскрипывала, качаясь под лёгким ветром, пустая рама в проёме окна.

Он незаметно задремал, и Слим осторожно потряс его за плечо:

– Индио… Что-то не то у нас делается…

– Что? – он приподнялся на локте, кулаком протирая глаза. – Ты о чём?

– Да я о следах… Мы все сделали, как ты сказал. Заровняли, присыпали пылью, все чисто. Только вот… Кучилло нашёл чужой след. Чужая лошадь.

– Где?

– На самом краю деревни. Стояла за первым домом.



– Почему ты решил, что чужая?

– Помёт с овсом, – коротко сказал Слим. Ему не надо было напоминать Индио, что их лошади давно не видели овса. – Откуда пришла, не видно. Куда ушла, тоже не видно. Но помёт остался.

– Может, это Санчо с ирландцем наследили?

– Да нет, – Слим помотал головой. – Эта лошадь была здесь вчера. Или сегодня ночью.

– Кто дежурил ночью?

– Пако, потом Чёрный.

– Да, эти могли проспать.

Индио потёр лоб. Слим сидел на корточках рядом с его постелью, у ног хозяина, как верный пёс.

– Думаешь, у нас был гость?

– Не знаю, Индио, не знаю…

– Ладно, не тяни, – раздражённо одёрнул его Индио. Он терпеть не мог, когда кто-то пытался скрыть от него разные неприятные новости.

– Сам посуди, – Слим начал оправдываться, словно был в чём-то виноват: – Может быть, я просто понапрасну паникую. Но след чужой, это точно. Кто-то у нас был. Ночью он мог подобраться к нам, понаблюдать, а потом незаметно уйти. Но ведь могло получиться и по-другому. Вот я и подумал, а вдруг он не успел смыться? Он же мог и остаться где-то рядом, потому что утром ему уже некуда было деваться, мы бы его увидели.

В рассуждениях Слима сквозил страх. Если кто-то пронюхал, что в одном месте одновременно собрались полтора десятка джентльменов, находящихся в розыске, то на встречу с этими джентльменами могут отправить кавалерийский эскадрон из ближайшего форта. А Слим страшно не любил всякие скачки со стрельбой.

Индио тоже испугался, но не кавалерии. Это был секундный приступ страха, который тут же перешёл в гнев. Где-то рядом – предатель. Враг. И этим врагом может быть любой.

– Ладно, хватит болтать, – оборвал он растерянное бормотание Слима. – Не болтать надо, а за дело браться.

– Давай поднимем людей Грогги, – с готовностью предложил Слим. – Пусть обшарят все закоулки. Они его проспали, пускай они и исправляются.

– Правильно, – сказал Индио. – Я и сам так думал. Давай, позови ко мне Грогги, только без шума.

Когда надо, Грогги мог стать послушным. Вот и сейчас он выслушал Индио и, вместо того, чтобы спорить и защищать своих оболтусов, сказал только:

– А если он не один?

– Один, один, – уверенно сказал Слим. – Двоим тут негде спрятаться.

– Тут и одному не спрятаться, если с лошадью.

– А он не тут, – догадался Индио. – А ну, пошли наверх.

По винтовой лестнице без перил, цепляясь за стенку, они забрались на верхнюю площадку колокольни, где сидел Хью. Оттуда хорошо было видно беспорядочную россыпь белых домиков с провалившимися крышами и стенами, увитыми бурым плющом и дорогу, петляющую между невысокими холмами. Индио указал пальцем на верхушку одного из холмов.

– Там он. Видите? На всех холмах верхушки голые, а на этом кусты. Вот он за этими кустами и прячется.

– На соседнем холме тоже кусты, – недоверчиво протянул Грогги. – И вон там тоже.

– Какие же там кусты? – Индио отмахнулся. – Кустики, жалкие травинки, а не кусты. В таких и воробей не спрячется. Там он, там, я просто чувствую, что он там. Хью, ну-ка присмотрись, видишь что-нибудь?

– Вроде ничего… – длинноносый Хью приложил обе ладони к бровям, всматриваясь в знойное марево.

– Спрятался так, что и не увидишь, – заключил Индио. – Спит, наверно. Ну, мы его будить не станем, сначала свяжем. Грогги, поднимай людей, только тихо. Зайдёшь со своими со стороны дороги. А я его обойду.

– Зря мы торопимся, – проговорил Грогги, не сводя глаз с далёкого холма. – Зря, Никуда он не денется. Если он там. Лучше последить бы за ним повнимательнее. А может, и нет никого?

– Слим! – сказал Индио. – Ну-ка, принеси сюда это конское дерьмо, и пусть Грогги расскажет нам, откуда оно появилось!