Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 14 из 25



Читралекха: Поэтому остальные и вернулись на Запад?

Упендра: Вроде того. Хотя и кажется, что Прабхупада зависит от нашей опеки,

на самом деле он независим. Когда приехала его сестра Пишима, он решил, что

готовить для него будет она.

Читралекха: Ну и как, улучшается ли его здоровье?

Упендра: Не похоже. Киртанананда Махарадж сказал, что такая жирная,

питательная пища с медицинской точки зрения подобна яду. Но Прабхупада заявил,

что его тело и без того уже мертво, какая при этом может быть речь об

отравлении. Тогда Киртанананда возразил, что тело Прабхупады никак не мертво, а

скорее даже очень живо. Услыхав это, Прабхупада сказал, что Киртанананда

сначала прибег к научным аргументам, а теперь говорит о чудесах. "Если ты

веришь в чудеса, - сказал он, - то незачем полагаться на медицину. Тогда просто

молись Криишне."

Читралекха: Прабхупада ел то, что готовит Пишима?

Упендра: Да, а потом сказал: "С медициной покончено."

Читралекха: И больше не признает никакого лечения?

Упендра: Я думаю, Прабхупада опасается, что если впустить врачай-аллопатов,

то это кончится госпитализацией. Недавно немного приболел его старый друг в

Дели, и врачи, перепутав его диагноз с диагнозом другого больного, стали лечить

его от туберкулеза. Прабхупада сказал, что безопаснее принимать немного

лекарства бхагавата, чем полагаться на помощь медиков.

Читралекха: Но я только что видела, как из дома Прабхупады вышел человек с

тилакой Рамануджи. Это не врач?

Упендра: Его зовут Дамодара Прасада Шастри. Он кавираджа, аюрведический

врач из Калькутты. Прабхупада видел его во сне.

Читралекха: Во сне?

Упендра: Ему приснилось, что Вайшнав с тилакой Рамануджи готовит для него

лекарство. За этот месяц приходила целая вереница кавираджей Рамануджи,

которые отвечали этому описанию, но всех их отвергли, найдя либо

некомпетентными, либо жадными, либо грешащими одновременно и тем и другим.

Однако Дамодара Прасада не из таких.

Читралекха: Он кажется очень серьезным.

Упендра (одобрительно): Это настоящий специалист. У него много почтенных

пациентов, и ни один из них не собирается искать себе другого кавираджу. Мы

попросили его не возвращаться в Калькутту.

Читралекха: Ну и как, помогают его лекарства?

Упендра (несколько оживившись): Прабхупада сейчас употребляет больше

жидкости, даже молоко, и они не превращаются в слизь. (Снова озабоченно) И все

же он не может сам перевернуться на другой бок. Даже для того, чтобы поднять

руку, ему приходится прилагать огромные усилия.

(Внимание родителей привлекают опять расшалившиеся дети.)

Читралекха: Может быть, надо их немножко подготовить? Они ведь надеются

увидеть Прабхупаду таким, как обычно. Саумйа раз десять спрашивала меня, можно

ли ей будет сесть к Прабхупаде на колени, как прошлый раз.

Упендра: Ты права. Они будут потрясены. (Опускается на одно колено, чтобы

поговорить с детьми.) Прабхупада постится по случаю...

Саумйа (перебивая): Экадаши?

Упендра(улыбаясь): Он уже давно голодает и стал очень худым.

Шантайа (широко раскрыв глаза): Ты хочешь сказать, как царь Рантидева?

Прабхупаде тоже нужно отдавать свой прасад, чтобы накормить голодных людей?



Поэтому он и похудел?

Упендра: Да, в мире так много голодных людей. Он делает это ради них. Но

из-за того, что он так долго не ел, он чувствует себя очень слабо и не хочет

гулять и даже сидеть.

Шантайа (брату с пониманием): Он спит.

Саумйа (сестре). Прабхупада видит сны про Кришну.

Упендра: А иногда Прабхупада плачет.

Саумйа (ошеломленно): Почему, пита? Кто-нибудь обидел Прабхупаду?

Упендра: Он плачет от того, что очень счастлив.

Шантайа: Как Акрура, когда увидел следы стоп Кришны?

Упендра (Читралекхе). Эти дети понимают все лучше нас. (Поднимаясь). О'кей.

Пошли. (Каждый из них берет одного из детей за руку и направляется к дому

Прабхупады.) Подождите, я зайду посмотреть, как там дела. (Уходит и вскоре

возвращается.) В комнате много преданных. Думаю, мы можем посмотреть на

Прабхупаду отсюда, через окно.

(Подводят детей к двум окнам. Упендра ставит перед собой Саумью, а Читралекха -

Шантаю. Обращаются лицом к публике, как будто это и есть комната Прабхупады.

Увидев Прабхупаду, Упендра и Читралекха склоняются в поклоне, в то время как

дети продолжают смотреть с огромным любопытством. Родители снова смотрят (на

публику), стоя за детьми.)

Шантайа (громко): Мата, это не Прабхупада!

Голос из-за кулис: Шшшш!)

Читралекха: Шшшш! Это он.

Шантайа: Ооох! (Кланяется, как и Саумйа, подбодрямый Упендрой.)

Саймйа (поднимаясь, в полный голос): Почему Прабхупада стал таким худым?

Голос из-за кулис: Шшшшш!

(Читралекха с беспокойством смотрит на Упендру, который тоже встревожен.)

Упендра: Если вы не успокоитесь, нам придется уйти.

Читралекха (заглядывая в окно, удивленно): Упендра, я не могу поверить:

Прабхупада... переводит! Лежа в постели, окруженный преданными, он выглядит

точно так же, как дед Бхишма, дающий наставления Юдхиштхире!

Упендра: Прадьюмна громко читает стихи, а Шрила Прабхупада комментирует их,

говоря в микрофон, который Джайадвайта держит в дюйме от его рта.

Читралекха (удивленная, поворачивает голову к Упендре): Откуда у Прабхупады

берутся силы работать?

Упендра (с таким же недоумением, продолжая смотреть в окно): Это особая

милость Кришны. Прабхупада молил Кришну об особом благословении, и теперь мы

видим, что это осуществилось. Невзирая на голод и боль, он обучает своих

духовных детей высшему долгу жизни, точно так же, как это сделал дед

Бхишма.

Читралекха (С глубоким признанием): Упендра, я знала, что Прабхупада не из

этого мира. Ни один обыкновенный человек не может даже мечтать о том, чтобы

совершить такое! Все эти годы мы просто не сознавали, как велик Прабхупада или

как повезло нам.

Упендра: И теперь, когда мы начинаем это понимать, может быть, слишком

поздно.

Читралекха (нервно, смотря в сторону): Кто это идет?

Упендра (смотрит): Это Тамал Кришна и Бхакти Чару. И Гирирадж с ними. Может,