Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 19 из 27



Глава 7. Выигрыш Смита

Шахта пугала своей оглушительной тишиной. Казалось, что ни звука не проникало сюда из-за толщи тяжелого камня. Лишь едва слышное шипение и треск доносились из потушенного котла дрезины, да шорох мелких камушков под ногами эхом отражался от узких стен штольни.

- Куда мы теперь?

- Не знаю. Мне известно не больше вашего.

- Тогда зачем мы здесь?

- Вы же сами видели следы...

- Но здесь их уже нет.

- Возможно, что он пошел не в шахту, а по скалам. В отличие от нас, его возможности куда выше.

- Но откуда он тогда знает о том, куда идти?

- Не знаю, - раздраженно отмахнулся журналист. И тут его осенила догадка. - Хотя... Кажется, я понимаю в чем дело.

Ноэль терпеливо ждала ответа.

- Когда мы с Самюэлем были в Ирдишхорте, то на пути встречали много различных документов... Да, в одной комнате мне попалась одна бумага, там говорилось о некотором северном проходе, который не достроили, о подземной гавани... Вот!

- О чем вы?

- В своей последней записке Самюэль говорил - когда он обретет новую жизнь в механическом теле, он уйдет в "тихую гавань". Вот что он тогда имел ввиду! Подземную лабораторию в прибрежных горах с выходом к морю, где долгое время управлялись ученые- просто идеальное для него место. А главное - у того документа с обратной стороны была схема... Наверно это путь к этому месту, и Самюэль его изучил. Сейчас бы этот документ был бы только кстати!

- Кажется, я начинаю понимать, - заинтересованно сказала женщина.

- Климент говорил о том, что шахтеры что-то нашли в этой шахте, после чего их закрыли... Идем. Мы должны найти это место.

Они двинулись дальше, двигаясь вдоль остатков рельс в глубину штольни. Кое-где были разбросаны инструменты, в небольшом ответвлении обнаружилась даже заваленная набок старая вагонетка. Чувствовался легкий запах сырости и другой, незнакомый, вызывающий отторжение. В красном свете лампы узкая штольня казалась одной из дорог в ад. Но мертвая тишина не вписывалась в эту картину.

- Мы как будто в кошмарном сне, - сказала Ноэль, перебирая ногами за спиной журналиста. - Только он все никак не заканчивается.

- Кто знает, может мы реально спим – и когда-нибудь придется проснуться! – усмехнулся Рауль и устремился вперед.

Вскоре прямая штольня сменилась пологим длинным спуском. В темноте его конца не было видно, путешественники заволновались. К тому же тишина сменилась едва слышимым гулом. Ноэль стала нервничать и теребить в руках лямку сумки с неприятным скрипом.

- Спокойнее, - недовольно сказал Рауль. И в то же мгновение откуда-то впереди раздался металлический стук, эхом прокатившийся по шахте.

Напуганные неожиданным звуком, они осторожно пошли вперед. Через сотню метров штольня вышла в вертикальную шахту-колодец, диаметром с десяток метров. Свет сюда проникал с поверхности через железные решетки вверху колодца. Внизу стояло неизвестное сооружение из металла, по возрасту такого же как и все механизмы шахт. В нем было множество массивных шестерен и тускло поблескивающих труб, назначение которых было трудно объяснить. Из колодца в другом направлении был еще один проход.

- Здесь пахнет сыростью, - сказала Ноэль, и провела пальцами по старому металлу. На пальцах остался слой ржавчины. – Я не хочу здесь больше оставаться.

- Хотите вернуться? – с насмешкой спросил Рауль. – Ну, сейчас это конечно будет очень кстати.

- Вам смешно? Ну конечно же, я ведь безумна – так вы считаете. Бросила все, доверилась незнакомцу и полезла прямиком в ад – что уж тут скажешь. Но раз так – зачем вы согласились идти со мной?

- Потому что… - начал было Рауль и задумался. – Потому что… я считаю это своим долгом. Хотя бы перед собой.

- Тогда вы поймете меня. – ответила Ноэль и отвернулась. - Идемте же дальше.



- Стоять. – раздался мрачный суровый голос за их спиной, заставив обоих вздрогнуть от неожиданности. – Не так быстро.

Слова были настолько внезапно и странно нарушили тишину, что Ноэль буквально впала в ступор. Ошарашенный журналист медленно повернулся назад, в сторону механизма. Рядом с ним стоял крепкий мужчина среднего роста, одетый в кожаную куртку и в небольшой шляпе надвинутой на глаза. Такие шляпы носили обычно охотники-егеря – с узкими, поднятыми сзади и к краям полями и высокой тульей. Через плечо у мужчины висела косая сумка, а в руке был направленный в сторону Маршанда револьвер.

- Кто вы такие и что здесь делаете? – вновь сказал незнакомец.

- Мы в праве задать тот же вопрос, - ответил Рауль.

- Не стоит спорить.

- Соглашусь. Мы, эм… исследователи из горной компании, ищем здесь одно место. А вы?

- Исследователи? Камушки изучаете, значит? Это хорошо. – мужчина опустил револьвер и подошел ближе. Свет осветил его мощное лицо с небольшой небритостью. – Вот хозяева шахты и их люди –другой разговор.

- Чем же они плохи?

- Жадные слишком, - незнакомец протянул руку журналисту. – Я Смит. Ищу приключений на свою душу, хех! А если честно – что-нибудь ценное из того, что осталось от шахтеров. Тут полно полезных штуковин.

- Занимаетесь мародерством? – язвительно спросила Ноэль.

- Не люблю это слово. Скорее – присваиваю бесхозное имущество. Все равно оно здесь лежит без дела. А ваши имена?

- Я Рауль, а это – Ноэль. Мы из Рапиндо, в этой шахте впервые. Но знаем, что нам надо в дальнюю штольню, нам сказали, что там есть нечто необычное.

- Необычное? Хм, а это звучит заманчиво. Дальняя штольня? Это уровень ниже, здесь я уже успел все обойти. Я пойду с вами.

- Хорошо. Покажете путь туда?

- Разумеется, - Смит широко улыбнулся и энергично пошел во вторую штольню. - Не отставайте!

Захватив с собой фонари, увеличившаяся на одного человека компания отправилась в путь по шахте.

- Зачем вы ему сказали про поиски? – тихо сказала Ноэль Раулю, чтобы Смит их не услышал.

- Расчет, - ответил журналист, не сводя глаз с нового компаньона. - Мы ведь не знаем, какие опасности поджидают впереди, и лишним еще один человек не будет. К тому же - он знает дорогу, а мы нет. Вот и пришлось заинтересовать.

- О чем это вы там шепчетесь? - спросил обернувшись Смит. С немного надменным видом он что-то постоянно жевал и ухмылялся.

- О поисках. А вот что вас может заинтересовать в таком мрачном месте?

- Я же говорю - шахтерские механизмы... В Рапиндо механики гоняются за такими вещичками, сооружая свои безумства. А в старых шахтах полно того, что они ищут... - Смит негромко щелкнул языком. - Ну и порой можно найти и что-то другое.

- И не надоедает? Да и шахт в наших краях не так уж и много...

- Гы, так кто же говорит, что я только в этих краях обитаю! - он расхохотался. - Хороших мест повсюду хватает!

- И где же ты находился до этих мест? – спросил Рауль.

- Сидел в эту неделю в таверне Рапиндо. Славная выпивка, ничего не скажешь. Просто планы изменились – я ведь хотел сначала на кладбище кораблей попасть, но не смог.

- Кладбище кораблей? – Ноэль удивленно склонила голову. Журналист так же перевел внимание.

- Да. По другую сторону этих гор начинается море. Отсюда до порта Рапиндо меньше десятка миль – но место коварное. Что-то не так там под водой, и она течет в противоположные стороны, беснуется и порождает ужаснейшие волны. А еще скалы… Немало кораблей погибло там, пытаясь сократить путь к порту – они становились игрушками волн и гибли на острых скалах. Поначалу никто на это не обращал внимания – ну что такое для моря один-два рыбацких баркаса или торговца. Но пару лет назад там оказался огромный поврежденный броненосец, едва ползущий на ремонт. Стихия целые сутки забавлялась с беспомощным гигантом, кроша и скручивая сталь. Он стал зловещим символом места. Погибла большая часть команды, остальные с трудом добрались до порта и рассказали об этом людям. По городу поползли слухи, которые разнесли газеты. Властям надоело это терпеть и они построили маяк недалеко от этих скал. Но – совсем недавно он сам разрушился от непогоды. С тех пор все избегают этого места – слухи сделали свое дело.