Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 14 из 27



 - Знаешь, а я тебе верю, - Маршанд дружелюбно улыбнулся. – В наше время столько чудес происходит! И это тоже может быть таким.

- И вы верите? – глаза Эрика заблестели. – А вы видели других таких чудовищ?

- Конечно видел. Даже таких, что летают по небу.

- Как интересно!

- Может, расскажешь – где ты видел это чудовище на холмах? На что оно было похоже?

- Вам я расскажу, - Эрик довольно уселся поудобней. – оно было похоже на огромного человека, горбатого такого. Он ходил смешно, как Виктор, - он расхохотался и добавил – Когда пьяный! А еще от него шел черный дым и он скрипел.

- Такого я не встречал! – с восторгом сказал Рауль и понял, что он на верном пути. Осталось лишь узнать главное. – А где он шел?

- Пойдем, я покажу! – Эрик вскочил на ноги и побежал по дороге к краю селения. – Не отставайте!

«Как же доверчивы и честны дети» - промелькнуло в голове журналиста. «Как много мы теряем, становясь большими и взрослыми».

Мальчишка выбежал за последний дом в ряду и свернул в сторону. Там вдоль забора начиналась узкая тропинка к возвышающемуся неподалеку старому сараю. Эрик ловко перескакивал с кочки на кочку, словно лесной зверек на охоте. Рауль старался не отставать и заодно осматриваться в незнакомом для себя месте. Легкий ветер донес запах каких-то лекарственных трав из долины. От сарая Эрик помчался по заросшему склону к вершине одного из холмов. Он был довольно высок – Рауль догадался, что мальчик собирается показать что-то вдали. Спустя несколько минут торопливого подъема вершина оказалась под двумя парами ног.

- Вот там я его видел, - Эрик указал вытянутой рукой на отстоящий в полумиле вытянутый холм. – Он шел прямо по склону, вон к тем деревьям. А потом его не было видно, только слышно немного.

Маршанд оглянулся – селение отлично просматривалось отсюда. Немного покосившиеся домики как разбросанные игральные кости заполняли всю низину. Вернувшись взглядом к тому месту, куда указывал мальчик, журналист обратил внимание на неясные очертания невзрачных построек где-то за линией холмов. А дальше – уже возвышались скалы Родниковых гор.

- А что там? – спросил он у Эрика.

- Там? Не знаю, - тот лишь пожал плечами. – Мама говорила, что там шахтеры раньше жили. Часто приходили к нашим соседям за едой. А потом перестали. Я и не видел их ни разу. Туда дорога отсюда идет, старая такая.

- Вот как, - ответил журналист. – Ну что же – спасибо тебе, Эрик, ты мне очень помог! Возьми, это тебе. – с этими словами он вытащил свои старые карманные часы и отдал мальчишке.

- Ого! Спасибо вам! – Эрик даже подпрыгнул от радости, не ожидая такого подарка. – Это правда мне?

- Тебе, тебе, – с улыбкой ответил ему Рауль и потрепал по волосам. Затем торопливо стал спускаться обратно в селение.

- А вы хотите поймать чудовище? – поинтересовался Эрик, провожая по тропинке Рауля.

- Ну, с твоей помощью его будет проще найти жандармам, и отвести обратно в город…

- А вдруг оно на волю захотело, - перебил его мальчик. – Как птички – они вечно вырываются из клетки.

- Может и так, - задумчиво ответил Маршанд. – Ну, до встречи, мой маленький друг!

- Заходите к нам! – ответил Эрик и побежал к своему дому. Рауль же решил вернуться к себе, справедливо полагая, что без отдыха поиски будут бесполезны.

Солнце плавно уползало к линии горизонта. Журналист неторопливо шел по проселочной дороге среди зарослей низкого кустарника, за которыми лежали скромные поля растущей фасоли. А впереди лежала громада города, по прежнему мерно коптящая небо. Где-то вдали пролетало светлое пятно огромного дирижабля. Мысли Рауля перенеслись к Инес, с которой он собирался встретиться как раз сегодня. Но – обстоятельства всегда меняют даже хорошо слаженные планы, что уж говорить о переменчивой жизни журналиста.

Они виделись всего лишь пять раз – и это считая два раза, когда он отправлялся в опасный путь с еще живым Самюэлем. Она приглянулась ему с первого взгляда – и тогда, в мрачных подземельях города Ирдишхорта он порой вспоминал ее глаза. И уже на третьей встрече они решили быть вместе, пускай и не каждый день – но это уже было не важно. Каждой встречи они теперь ждали с нетерпением – но появление Ноэль заставило его вернуться назад в недалекое прошлое и поставить в нем точку. Потому он и не отказал в казалось бы безнадежной просьбе отчаявшейся женщине.

Пыль под ногами сменилась мелким укатанным щебнем главной дороги. Под легкое шуршание шагов Рауль вошел в город. Вскоре он увидел на улице усталую газетчицу, с грустью наблюдавшую за стаей голодных голубей.

- Доброго вечера! Дайте сегодняшний выпуск. – сказал он, вытаскивая кошель из кармана.



- Две монеты. – ответила женщина, протягивая слегка помятую газету. – Вам повезло, эта была последняя.

- Благодарю, - Рауль протянул ей деньги.

Отойдя в сторону, Рауль бегло просмотрел первую страницу. Одна из колонок была озаглавлена новым кричащим заголовком. «Силами Континентального воздушного флота уничтожено логово пиратов» - и далее краткая заметка о истории, в которой сам журналист был очевидцем. Взгляд зацепился лишь на одной строке – «В разрушенных подземельях убежища обнаружены восемь трупов, принадлежащих горожанам. Очевидно, это пленники с одного из захваченных пиратами дирижаблей. Тела доставлены в Миготт для опознания.»

- Подвела тебя осторожность, друг. – сказал про себя Маршанд, сложил газету и тяжело вздохнул. До дома оставалось идти всего лишь четверть часа.

Глава 6. Уайтторн

- А вот и он! Как тебе наш корабль? - энергичный фигуристый мужчина с тонкими усами, одетый в дорогой темно-вишневый костюм и высокий цилиндр, с удовольствием осматривал пароход. Рядом стояла молодая девушка, чье лицо не выражало ярких эмоций и лишь отражало легкую грусть. Легкое голубое платье слегка развевалось в унисон с кудрявыми каштановыми волосами. Ей это путешествие было ничуть не в радость. Взгляд девушки приковали тяжелые волны и огромные пышные облака, стремительно затягивающие голубой простор.

- Так себе. Хватит, чтобы добраться до Миготта. - она опустила глаза и тяжело вздохнула, будто набираясь уверенности.

- Ты не жалеешь, что я тебя увожу в такую даль? - вновь спросил мужчина и взял ее за руку. - Знаю, это ведь было непросто.

- Все хорошо, Оливер, - девушка посмотрела ему в глаза и слабо улыбнулась. - Все к лучшему.

- Тогда - пойдем на борт! - мужчина с улыбкой приобнял ее и повел к трапу на злополучное судно. А над морем уже начинал крепчать ветер.

***

Энергичный стук в дверь вырвал Ноэль из плена воспоминаний. Она вскочила на ноги и поспешила впустить хозяина дома. Рауль устало переступил порог и вытер пот со лба.

- Устали? - заботливо спросила Ноэль и проводила журналиста в комнату. - Как вы себя чувствуете?

- Неплохо, благодарю, - Рауль опустился в скрипящее кресло и расслабил ноющие ноги. - Хотя конечно сил маловато.

- Ужин готов - как раз, то что вернет вас в форму, - женщина торопливо стала вытирать со стола. - Еще теплый.

- Прекрасно. Позвольте, а где вы взяли продукты? К моему уходу в доме ничего не оставалось, кроме неизменных соли да воды.

- Пришлось пройтись на рынок, прикупить кое-что. Не могу же я оставить вас голодным!

"Да уж, это сейчас весьма кстати" - подумал Рауль, когда Ноэль поставила на стол горячий ароматный суп. Но жаждущий ответов на вопросы взгляд не дал ему приступить к желанной трапезе.

- Вы нашли его? - тихо спросила она.

- Нет. - тихо ответил журналист и добавил - Но я знаю, где мы сможем его найти.

- И где же?

- В Родниковых горах. Неподалеку от того места, что мы с Самюэлем искали тогда вдвоем. Да…

- Горы? Но зачем ему нужно было туда... - Ноэль с волнением сжала пальцы.

- Он всего лишь хотел покоя, я думаю, - Рауль не удержался и приступил к еде, отвечая уже в кратких перерывах. - После того, как он убил. Кастлетта.