Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 11 из 122



   -- Яяяяясно... -- протянула Вика.

   Несколько минут она с нескрываемым удовольствием поглощала пломбир. Аккуратно, смакуя каждый кусочек. Тоон откинулся на своей койке и наблюдал за ней. Да, есть ведь среди квиртов нормальные представители. Не то, что этот глупый капитан, который схватил креона-ригмейца и теперь везёт в свое племя похвастаться диковинкой. Хотя... быть может, это возрастное, вначале они все добрые, адекватные, находчивые, а потом после полового созревания вдруг становятся жадными и меркантильными. Но капитан сам не знает, с кем связался, скоро его найдут и накажут за своеволие...

   -- Ты, наверное, о моем папе думаешь сейчас? -- вдруг спросила Вика, облизывая упаковку.

   Тоон удивленно приподнял бровь. Хм, как она догадалась?

   -- Ты не подумай, он на самом деле человек хороший, добрый, -- продолжила она, оправдывая своего отца. -- Он только постоянно следует разным правилам, которым, если приглядеться, следовать иногда вовсе необязательно.

   -- Согласен. Это ты правильно сказала, -- ответил Тоон. -- Только эти правила написал не он, эти правила написали другие с тем, чтобы подчинить твоего отца своей воле и упорядочить его деятельность. А он рад стараться угодить своим хозяевам. Склонить голову перед представителем своего племени есть неразрешимое противоречие. Не проще ли самому стать двигателем своей жизни и управлять собой самостоятельно вне установленных кем-то правил и законов? Кем-то, кто на самом деле равен тебе по данным от природы способностям и правомочиям! Не каким-то Высшим Разумом, всезнающим и непостижимым, а тем, который ничем не отличается от тебя!

   Вика задумчиво посмотрела надекламирующегоТоона, словно пытаясь переварить в своей маленькой детской головке смысл его тирады.

   -- И кто же у вас устанавливает эти правила, которым вы должны следовать?

   -- Мать Природа! Она говорит, что нельзя убивать равного тебе, если равный не восстал на тебя без видимой на то причины. Она говорит, нельзя ограничивать равного тебе ни в чем, если действия равного тебе не ограничивают твои естественные потребности. Она говорит, что нельзя пользоваться данной ею силой управлять Нитями в угоду себе самому. Она говорит, совершенствуйте беспрестанно свои способности и умения. Она говорит, нельзя устанавливать господство друг над другом, подчинять равного тебе, устанавливать свои правила над правилами Матери Природы. Она говорит...

   Вика зевнула, и Тоон тут же прекратил свою монотонную речь, понимая, что может порядком наскучить девочке.

   -- Мы, Данаи, всегда следовали данным Матерью Природой правилам и никогда не нарушали их... за редким исключением. Попытка схватить меня и переправить на свою планету, тем самым ограничив мою свободу, нарушает одно из правил, установленных Матерью Природой, -- заключил Тоон.

   -- Это всёмораль. А как вы называете Мать Природу на своем родном языке? -- оживилась Вика.

   -- Тит-раИинирр! -- воскликнул Тоон, подняв руку ладонью вверх.

   Внезапно за дверью палаты раздался топот многих ног, который отвлёк беседующих от обсуждения вечных тем.

   -- Кажется, мне пора, -- вздохнула Вика. -- Это, наверное, за тобой.

   Тоон нахмурился, прислушиваясь.

   -- Нет, за мной сейчас не придут. Там происходят куда более важные события. Тем, кто сейчас наверху, не до нас.

   -- Точно? -- Вика поёжилась.

   Внезапно где-то вверху раздался грохот, и всё, что было вокруг, резко встряхнуло. Вику подбросило, и она упала на койку Тоона. Сам ригмеец скатился на пол и теперь озирался вокруг испуганным взглядом. Явно произошло то, чего он не ожидал. Вика тотчас спрыгнула с кушетки и отползла на прежнее место.

   -- Что это было? -- спросила она, покосившись на камеру видеонаблюдения. Тоон понял, что её в этот момент беспокоило только то, что она наверняка попала в объектив камеры, нежели то, что сейчас происходит с кораблём.

   -- Не беспокойся, самое интересное только начинается, -- заверил её Тоон.



   Жнец ждал известий. Десантная группа берсерков уже десять минут находилась на борту вражеского судна, и ничего неизвестно о том, что там происходит. Связь с ними пропала, едва они ворвались внутрь. Теперь капитан нетерпеливо потирал руки и косился на динамики радиосвязи. Впору самому встать и отправиться проверить, как обстоят дела у десантной группы. Жнец помнил, как берсерки с "Синко Льягас" в считанные минуты захватывали суда куда больших размеров, чем то, что встретилось сейчас на его пути. Бешенство, с которым устремлялись на врага полуголые люди, вооружённые лишь Крылатыми мечами и автоматическими пистолетами, всегда вселяли впоследнего святой ужас. Аборигены с захватываемых планет бежали с полей сражений, сверкая пятками, словно стадо баранов, либо прятались по своим норам, желая только того, чтобы их не нашли. Победы берсерков давно стали закономерностью. Теперь же берсерки задерживаются непростительно долго.

   -- Горсак, просканируй судно противника, -- приказал Жнец штурману.

   -- Судно не поддаётся сканированию, -- ответил тот через минуту. -- Они блокируют.

   Ещё этого не хватало. На миг у Жнеца возникло ощущение, что его берсерки попали в западню, однако он тут же отогнал его от себя. Могло показаться, что шар специально заманивал корвет поближе, намеренно впустил в себя десантную группу, однако если станция "Эрио" была сразу уничтожена им, тогда почему бы не взорвать и сам корвет, тем более, что сам боевой корабль так же может не представлять интереса.

   Наконец Жнец не выдержал и, взяв из подлокотника своего кресла ручной фазер, направился к выходу.

   -- Итак, штаб! Всем внимание! Действовать по обстоятельствам, в случае возникновения опасности отсоединяйтесь от корабля и отступайте! Гановери, возвращайся на шканцы.Фодор! -- крикнул он своему помощнику. -- На шканцах тыза старшего! Отдавай правильные приказы и протоколируй действия сотрудников.

   Фодор вытянулся в стойку "смирно". Это впервые, когда ему поручают выполнить столь ответственное задание. Жнец закинул ремень фазера на плечо и направился к лифту.

   -- Фиксирую пятнадцать объектов над корпусом корабля, двигаются быстро, сверху от шара, -- внезапно доложил штурман. -- Плотность оболочек невысокая, не могу сказать однозначно что это, но уверен, что это не торпеды.

   Жнец обернулся. Взгляд его выражал крайнее удивление.

   -- Пулеметным расчетам огонь на поражение! Объекты уничтожить! -- скомандовал он, подбежав к креслу. В ответ на его приказ сверху раздался треск очередей.

   -- Объекты уничтожить не удается, снаряды застревают в них, как в желе, -- в наушнике коммуникатора раздался отчаянный крик старшего на верхней палубе.

   -- До столкновения пятьдесят метров... сорок пять... сорок метров... -- констатировал штурман, нервно поглядывая на капитана.

   -- Капитан! Два берсерка вернулись! -- раздался в коммуникаторе голос доктора Ямото.

   Почему два? Где все остальные? Взгляд капитана забегал по сторонам, словно ища поддержки в глазах присутствующих. Но они сами нуждались в таковой. Не паникуй, полковник, не паникуй!

   -- Отсоединяй шлюз! Отступаем! -- крикнул Жнец в микрофон.

   -- До столкновения десять метров... пять...

   Жнец понял, что корабль не сможет уклониться от странного вида желеобразных объектов, падающих на его корпус.

   -- Столкновение! -- крикнул штурман, и все непроизвольно вжали головы в плечи.

   Однако ничего не последовало. Тихо. Жнец поднялся с кресла и осмотрелся. Его матросы тоже застыли в нерешительности, ожидая чего-то страшного. И их ожидания оправдались.

   Взрыв чудовищной силы сотряс корабль от носа до кормы. Хруст ломающихся переборок, свист вырывающегося воздуха, хлюп, вопли гибнущих людей в наушниках коммуникаторов. Взрывной волной с рубки сорвало бронированное забрало, и оно, медленно переворачиваясь, искорёженным куском металла полетело вместе с другими тлеющими обломками в космос.