Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 3 из 38

Часть I

Фитотерапия для дилетантов

Почему для дилетантов

«Дилетант» в словаре иностранных слов определяется в своем первом значении как «любитель, человек, занимающийся каким-либо искусством или наукой без специальной подготовки».

В свою очередь «любитель» в одном из значений трактуется как «человек, который занимается чем-нибудь в свободное от основной работы время, не как профессионал».

Почему я в самом начале даю столь подробную расшифровку понятия «дилетант»? Потому, что именно для людей, относящихся к этой категории, и написана моя книга. В качестве пояснения приведу несколько примеров из жизни великих дилетантов.

Александр Порфирьевич Бородин был профессором химии, но интересно, что как профессионал в этой области он почти неизвестен обычным людям. Зато практически каждый знает Бородина — великого русского композитора, автора оперы «Князь Игорь» и «Богатырской симфонии».

Интересно отметить, что в то же время его жена была профессиональной певицей, но заметного следа в оперном искусстве не оставила.

Гудиир был дилетантом в области химии, но благодаря упорству и целенаправленному поиску сумел открыть способ вулканизации каучука, позволяющий превращать его в резину.

Никто не верил, что «Илиада» является не только памятником литературы, но и историческим свидетельством. Поскольку до открытия величайшего из дилетантов в области археологии Генриха Шлимана и Троя (Илион), и сама Троянская война считались вымыслом слепого поэта Гомера.

То, что для профессионала является априорным, иными словами — само собой разумеющимся, для дилетанта требует если не доказательства, то по крайней мере обстоятельного разъяснения.

Увлеченный дилетант подобен ребенку, который беспрестанно спрашивает о том, что, казалось бы, не требует дополнительных комментариев, однако попытки найти ответ часто загоняют взрослых в тупик.

Дилетант хочет знать все о вещах, совершенно неинтересных для специалиста с «замыленным глазом», которому в силу его пресловутого профессионализма, они кажутся очевидными и банальными, не стоящими внимания мелочами. Профессионал думает о большом и важном, оперируя в своих умствованиях глобальными концептуальными категориями.

На мой взгляд, именно такая позиция не позволяет специалистам двигаться вперед, к той самой глобальной цели.

Похоже, что все книги по фитотерапии, которые довелось мне держать в руках (даже те, что смело можно отнести к так называемым популярным), были написаны все-таки не для дилетантов, а для профессионалов. Взять хотя бы огромный спектр лекарственных трав и растений с подробнейшим их ботаническим описанием, который каждый из авторов пытается втянуть в свою книгу. Удивительным при этом является не столько видимость добросовестности подачи материала, а то, что одна треть этих уникальных трав произрастает бог знает где и увидеть их можно только на рисунке. Другая треть — это или растения эндемичные, или занесенные в Красную книгу, то есть, как нетрудно понять, практического интереса для дилетанта также не представляющие.

Еще какая-то часть относится к ядовитым лекарственным травам — информация, безусловно, адресованная только профессионалам, причем профессионалам, как я полагаю, высокого уровня. И у дилетанта возникает вопрос: «Зачем применять ядовитые или хотя бы условно ядовитые лекарственные растения, когда имеется множество других растений с аналогичным терапевтическим действием, но неядовитых?»

Вот, к примеру, майский ландыш. Из одной книги, рассчитанной на широчайший читательский круг, его описание перекочевывает в другую, а за ней в третью, четвертую… не менее популярные книги по фитотерапии. Позвольте полюбопытствовать: ради чего?

Во-первых, ландыш ядовит (даже просто вдыхание его аромата может вызвать нарушение сердечной деятельности), во-вторых, он занесен в Красную книгу. Сказанного достаточно для возникновения предположения, что информация о ландыше дается либо для отравителей, либо для того, чтобы Красная книга превратилась в траурную Черную.

Писать, да еще так настойчиво, о сборе вымирающих лекарственных растений, давая между делом методики лечения тяжелейших заболеваний, по крайней мере безответственно со стороны автора, а по отношению к читателю (который, не дай бог, действительно может быть тяжело болен) просто аморально.

И только лишь незначительная, около 10 %, часть информации, излагаемой в этих книгах, относится к доступным большинству людей лекарственным травам — тем, что мы можем пощупать собственными руками. Однако же и эта, наконец-то полезная, информация для неуемного дилетанта не вполне подробна и понятна.

Вот наиболее характерные примеры.

В недавно вышедшей книге «Современное траволечение» (книга издана в серии «Основы здоровья» с подзаголовком, вынесенным на обложку, — «Индивидуальный подбор травяных средств», из чего следует, что книга адресована широкому кругу читателей) начиная с первого из упомянутого в ней растения и до последнего сталкиваешься с такого рода моментами. Цитирую: «Корневище аира содержит 7,8 % азарона, акорин, альфепинен, каломин…»

Возмущает то, что ни до ни после автор словом не обмолвился, что это за соединения, к какой группе или классу биологически активных веществ они относятся, какова их химическая природа и каково их терапевтическое действие (хотя бы в общих чертах). Автор никак не связал внутреннее содержание лекарственных растений с их воздействием на человеческий организм, в той или иной степени нормализующем основные функции, нарушенные заболеванием, а значит — и не показал механизм терапевтического действия.

Знает ли сам автор, что такое альфапинен и остальные экзотические вещества? Зачем об этом говорить? Чтобы показать собственную образованность и невежество читателя? Легко быть «умным», обложившись кучей справочников. Но не стоит отыгрываться на других за свою несостоявшуюся гениальность. Полагаю, что читателя (любого человека) заинтересовать может только информация, смысл которой ему понятен, поэтому или надо хотя бы в общих чертах объяснять, что такое альфапинен, каламин, акорин, азарон, описывая не только их химические свойства, но и механизм физиологического воздействия, или же давать только основные терапевтически значимые компоненты. Не забивая ни себе, ни читателю голову химической терминологией.

В доброй дюжине из просмотренных мною книг по фитотерапии имелся материал по одуванчику, при этом упоминалось о его пищевой ценности, о том, какой прекрасный весенний салат можно приготовить из его листьев. А для того «чтобы листья не горчили, их выдерживают некоторое время в холодной подсоленной воде, затем, откинув на дуршлаг, дают стечь воде и шинкуют. Добавляют мелко нарезанный зеленый лук, зелень петрушки и перемешивают. Заправляют растительным маслом, уксусом, солят и посыпают нарезанной зеленью петрушки».

То, что с кулинарной точки зрения рецепт салата из листьев одуванчика написан очень плохо, — это полбеды; конечно же, хорошая хозяйка не будет перемешанный салат заправлять вразнобой растительным маслом, затем солью (которая очень плохо растворяется в масле) и уксусом. Скорее всего она смешает в отдельной посуде соль, уксус, растительное масло, добавит сахар, перец или что-нибудь еще из личного ноу-хау и только потом заправит и перемешает салат. А что, сметану, майонез, кетчуп брать нельзя? А заправить салат яйцом было бы, на мой взгляд, неплохо. Но меня возмущает другое. Наверное, специалисту и не надо разъяснять чисто физический смысл таких понятий, как «некоторое время» и «подсоленная вода», но мне как дилетанту очень хотелось бы знать, что представляет собой первое в минутном исчислении, а второе — в процентно-весовом. Какую концентрацию следует понимать под термином «подсоленная вода»? Сколько чайных, десертных или столовых ложек поваренной соли потребуется, чтобы приготовить рассол и какой объем подсоленной воды следует взять, скажем, на 100 граммов листьев одуванчика?