Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 21 из 33

Майкл положил ложечку, которой размешивал кофе.

— Не знаю, будет ли у Оливии свободное время?

Однако та ответила без колебаний:

— Уверена, мы сможем найти час-другой для встречи. Я с нетерпением буду ждать этого момента, Элис.

Мы обязательно увидимся, пообещала себе Оливия, намереваясь неукоснительно выполнять заключенное с Майклом соглашение. Кроме того, она тоже предвкушала удовольствие от вечера, проведенного в компании этой парочки, даже если у них в запасе окажется не более получаса.

— А чем ты сейчас занимаешься, Олив? — спросил Шон.

— Собираюсь снять новый полнометражный художественный фильм, — объяснила она.

— Кстати, это великая тайна. Но перед вами можно приоткрыть завесу, — признался Майкл. И в течение нескольких минут все с удивлением слушали, как он с очевидным энтузиазмом пересказывает сценарий.

— Когда мы сможем увидеть этот шедевр? — поинтересовался Шон.

— Вот-вот приступаем к съемкам, — ответила Оливия. — Художественный директор и его помощники перерыли все магазины в поисках антиквариата того периода, а гардеробщики — те вообще работают сверхурочно над подбором старинных костюмов.

— Оливия торопится поскорее все закончить, — заметил Майкл сухо, посылая ей взгляд, от которого она покраснела до корней волос.

Но тут же взяла себя в руки и произнесла:

— Пройдет около года, прежде чем лента выйдет на экраны. — И потянулась за кофе.

Элис обратила внимание на ее запястье:

— Ах, какой чудесный браслет!

— Это подарок ко дню рождения, — гордо ответил Майкл.

— Роскошный! — с завистью повторила блондинка, но тут же добавила: — Поздравляю, Олив! У Майкла очень хороший вкус.

Шон глуповато хихикнул.

— Элис, ты можешь понять, почему он позволил такой неповторимой женщине, как эта, ускользнуть от него? В этот раз держи ее крепче, дружок! — Однако, произнося эти слова, Шон был как никогда серьезен.

— Именно это я собираюсь делать. — Голос Майкла выдавал его с головой. Но Оливия не посмела даже взглянуть на него.

Музыка, вино, компания приятных людей, а главное ухаживания Майкла, его манеры любящего, преданного мужа, заставили Оливию слегка потерять чувство реальности. По пути домой она с удивлением обнаружила, что борется с воспоминаниями об их счастливом прошлом.

— Присоединяйся ко мне, выпьем по стаканчику чего-нибудь легкого на ночь, — предложил Майкл, когда они зашли в квартиру.

— Это приказ или приглашение? — Она присела на краешек дивана и наблюдала за тем, как он наливает в бокалы бренди.

— Спасибо тебе, — искренне сказал Майкл, протягивая ей бокал.

— За что ты благодаришь меня?

— Я думал, ты не согласишься пообедать с моими друзьями.

— Тебе нет нужды благодарить меня за выполнение моих прямых обязанностей.

На мгновение его рука, подносящая бокал ко рту, застыла.

— Обязанностей? — тихо переспросил Майкл.

— Согласно твоим условиям.

Он отвернулся, и, казалось, уставился в пустое пространство. Это продолжалось всего несколько секунд, а затем Майкл посмотрел в глаза Оливии и сухо поинтересовался:

— Тебе нужно напоминать об этом мне? Или же себе?

В сущности, он был прав, но Оливия возразила:

— Мне не приходится напоминать себе о том, что я нахожусь здесь по принуждению.

— Зачем портить такой чудесный вечер?

— Извини. — Якобы праздничное настроение Оливии по случаю дня рождения было попыткой смягчить невыносимые условия жизни. Но это не изменило упрямые факты. — Я просто не могу забыть, что вся эта ситуация… искусственная. И до сих пор не понимаю, какой приз ты надеешься выиграть в конце?

— А не кажется ли тебе самой твое намерение держать меня на расстоянии вытянутой руки нелепым и противоестественным?

— Нет, не кажется.

Он коротко усмехнулся и осушил бокал.





— Что ж, посмотрим, сколько это будет продолжаться.

Был ли он так уверен в том, что она сдастся? Понимал ли, насколько унизителен сей факт оказался бы для нее? Он хотел видеть ее покорной, забывшей о своей гордости.

Предположим, она сдастся. И он впоследствии бросит ее, осуществив свою сладкую месть! Что останется ей тогда?

Оливия решила закрыть тему разговора:

— Спасибо за мой день рождения, — сказала она вставая. — Я провела чудный вечер.

Майкл тоже встал, но не сделал ни одного движения в ее сторону.

— Я рад.

И когда Оливия вышла из комнаты, он все еще продолжал стоять там, где находился до этого, провожая ее загадочным взглядом.

7

Обед в компании Элис и Шона получился очень веселым. И впервые за долгое время Оливия по-настоящему расслабилась. Шон положительно влиял на Майкла, и тот казался более открытым и молодым. Оливия поняла, что со старым школьным другом ее муж оставлял свойственную ему осторожность.

Элис с радостью позволила гостям помочь ей в сервировке стола умопомрачительными блюдами, а позднее — убрать тарелки. Кроме Майкла и Оливии, там была еще одна супружеская пара: жена оказалась иллюстратором детских книжек, а муж — художником, пишущим картины для административных зданий.

Оливии показалось, что Майкл с симпатией относится к этим людям. Он внимательно слушал описание новых художественных техник, использующихся в современной живописи, то и дело задавая вопросы по теории абстрактного искусства. Оливия удивлялась этим переменам, ведь она знала, что Майкл всегда был яростным сторонником реализма.

В конце вечера Майкл неожиданно произнес:

— Теперь вы все должны прийти в гости к нам. Правда, Оливия?

— Мы все организуем, — пообещала она.

В машине он спросил:

— Надеюсь, ты не сердишься, что я их позвал, не посоветовавшись с тобой?

— С нетерпением жду возможности увидеть их снова! — Оливия произнесла эту фразу таким многозначительным тоном, что Майклу оставалось гадать, говорит ли она правду или издевается над ним.

— Мои приятели могли бы получить удовольствие от встречи с твоими друзьями, — ответил он в том же духе.

— Моими друзьями? — Оливия часто заморгала.

Она уже знакомила Майкла с коллегами из мира кино. Он казался сердечным, однако был, по сути, совершенно равнодушен и держался несколько надменно. Оливия заметила невероятное изумление на лице мужа, когда тот столкнулся с Роном Лэнгтоном и Чейзом Паттерсоном — особенно шокирующими представителями кинобизнеса. Его потрясла не только их экзотическая манера одеваться, но и весьма своеобразные прически.

Догадавшись, что Майкл не одобряет ее знакомых, Оливия решила не создавать поводов для беспокойства и домой никого не приглашала.

Когда они добрались домой, и Оливия собиралась ложиться спать, Майкл попросил:

— Не уходи от меня пока.

— Что тебе надо?

— Кажется, ты хорошо провела время сегодня вечером?

— Шон и Элис всегда были такими замечательными людьми, и они приняли меня с самого начала, не то что…

— Что? Договаривай, Оливия.

— Большинство твоих знакомых не могли взять в толк, почему ты женился на мне. — Она отвернулась от Майкла с грустной улыбкой. — Честно говоря, я тоже не могла этого понять.

— Я женился на тебе, потому что был влюблен. Слепо, до сумасшествия влюблен!

И это не было преувеличением. Как и она, Майкл был захвачен чувством таким мощным, что различия в их социальном положении, карьере, стиле жизни легко были отброшены силой взаимного желания.

Холодный прием его семьи, удивление друзей и деловых партнеров — все это пропускалось мимо. Он видел только ее!

— Мы оба выглядели сумасшедшими, — подтвердила Оливия. — Это было даже мило… на определенном этапе.

— Мило? — переспросил Майкл, и у него начался нервный смех. — Я бы это назвал по-другому.

— Мне жаль, если я расстроила тебя. Поверь, не хотелось тебя разочаровывать.

Он выглядел раздраженным.

— Ты никогда не разочаровывала меня, Оливия. Доводила до сумасшествия своим упрямством, провоцировала на скандалы, но не разочаровывала!