Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 27 из 47



— Полагаю, оно мое, — замялся старик.

— Нет, не твое, — опротестовала Спэрроу. — Тебя зовут Джордж Клуни.

— Тогда есть другая причина, по которой я знаю это имя, — Портер перебирал листы на столе. — Ага. Вот. Чарли Геррин. Он торгует распродажной обувью на блошином рынке в районе Мишен.

Мое сердце снова забыло стукнуть. Если так и дальше будет продолжаться, стоит посетить кардиолога.

Чарли Геррин должен быть убийцей. В противном случае все собранные факты можно квалифицировать как самое невероятное совпадение в истории.

Единственным недостатком являлось то, что Бертрам Грубер собирался получить двести пятьдесят тысяч долларов за наводку. Признаюсь: я завидовала, и мне было обидно. Монк раскрывал по восемнадцать-двадцать убийств в год, а получал мизерную зарплату консультанта, из которой в свою очередь платил мне ничтожную зарплату помощницы. А какой-то тупица пришел с номером машины и получит четверть миллиона! Монку бы потребовались годы рабского труда на город, чтобы столько заработать.

Уайатт поднялся со стула и навис над плечом офицера Кертис. — Есть домашний адрес этого Геринга?

Сьюзан кивнула. — Сейчас распечатается на принтере.

Уайатт подошел к принтеру и выдернул из него лист. — Он живет в халупе в районе Мишен. Нужно организовать штурмовую группу и взять его НЕМЕДЛЕННО!

— А может, просто постучать ему в дверь и проверить, дома ли он? — предложил Монк. — Я так обычно поступаю.

— Мы имеем дело с психом. Если копы в униформе уже допрашивали его, он знает, что мы возьмем его за задницу — это только вопрос времени, — настаивал Бешеный Джек. — Он готовится либо смыться, либо к бою.

— Он прав, — подтвердил Джаспер, — с психологической точки зрения, конечно.

— Уверен, полицейские, приходившие на торговую точку, жутко разозлили его, — поддакнул Эрни. — А если они появятся еще и у него дома, нарушая личное пространство, то спровоцируют настоящую ярость.

Монк отвел меня в угол и прошептал: — Что мне делать?

— Мне крайне неприятно говорить это, но, похоже, Уайатт прав, — ответила я. — Если кому и заняться тактическим штурмом, то только ему. Просто убедитесь, что Вы в кевларе с головы до пят.

— Мне действительно необходимо присутствовать там? — заныл босс.

— Вы же капитан, — настаивала я.

Тактическая штурмовая группа собралась у супермаркета Сэйфвей за углом здания, где жил Чарли Геррин.

Монк стоял в кевларовом жилете, а еще тридцать сотрудников проверяли свое оружие и коммуникационные устройства. Босс настолько нелепо выглядел, словно единственный натурал в гей-баре (именно так он бы там и смотрелся). Он беспрестанно возился с гарнитурой и регулировал микрофон у рта, из-за чего еще более неловко себя чувствовал.

А вот Уайатт явно находился в своей стихии. Кевларовый жилет так великолепно сидел на нем, что я задалась вопросом: не на заказ ли его сшили? Он раздал на руки план жилища Геррина и уверенно раздавал приказы офицерам, а Монк жался в сторонке, поправляя гарнитуру, пока не нашел для нее оптимальное положение.

Уайатт закончил инструктаж, все сверили часы и направились по местам.

Он неодобрительно посмотрел на Монка. — Ты вооружен?

Монк полез в карман и достал полдюжины герметичных пакетов и пачку салфеток.

— Они убивают всех микробов при контакте, — пояснил он.

Бешеный Джек поморщился с отвращением. — Встань позади меня и укрывайся, когда начнется стрельба.

— А когда мне начать съеживаться?

— Съеживаться не надо.

— А я уверен, что надо, — не согласился Монк. — Мне кажется, если я потренируюсь в съеживании сейчас, то смогу полностью съежиться, когда придет время.

Уайатт лишь покачал головой и направился прочь. Эрни перехватил его.



— Помните дыхательные упражнения, которым я научил Вас? Постарайтесь сохранять спокойствие и сосредоточенность.

— Я всегда спокоен и сосредоточен, когда у меня в руке пистолет, — отмахнулся Бешеный Джек.

— Не позволяйте гневу управлять Вами, — продолжил наставления Эрни. — Сами управляйте гневом. Отгоните его в гараж и закройте там.

Уайатт смерил его стальным взглядом. Эрни сник и отошел.

Поскольку мы с Эрни гражданские, на рейд нам путь был заказан и я благодарна судьбе за это. Мы добились права наблюдать за операцией, не выходя из мобильного командного центра — модернизированного фургона «виннебаго» с мониторами, на которых в реальном времени шла картинка с камер, установленных на шлемы ребят из подразделения SWAT.

Предупреждаю, приготовьте свой мозг к тому, что меня там не было, хоть я и пересказываю произошедшие события. Я видела все на экранах через «коп-камеры», а потом Монк мне дополнил картину своим рассказом. Поэтому я в курсе.

Полицейские проникали в здание через разные входы, двигаясь с хореографической точностью. Ну, кроме Монка, напоминающего танцора в ансамбле, который не попадает в такт. Уайатт постоянно дергал его, понуждая возвращаться в строй.

Полицейские вывели наружу жильцов первого этажа, прежде чем подняться наверх к квартире Чарли Геррина. Коридор был узким, тускло освещенным, с ободранным ковром на полу и облупившейся краской на стенах.

Уайатт и офицеры прижались к стене. Монк, изо всех сил старающийся не прикоснуться к стене и не наступить на пятна на полу, напоминал ребенка, играющего в «классики».

Офицеры примкнули сбоку дверей с оружием наизготовку. Уайатт поднял ногу и одним могучим ударом выбил дверь.

Низко пригнувшись, он нырнул в комнату и занял огневую позицию. Офицеры ринулись вслед, направив оружие на огромный плакат улыбающейся Джессики Симпсон — в коротеньких шортиках и маленьком топике. У ее ног, на крошечном столе, лежала куча кроссовок на левую ногу.

Офицеры вламывались во все двери квартиры, чтобы убедиться, не спрятался ли кто в ванной или спальне. Уайатт распахнул дверцу шкафа, и оттуда выпала лестница. Он чуть не выстрелил в нее. Монк направился к обуви.

— Вольно, — приказал Уайатт своим людям и убрал оружие. — Похоже, мы опоздали.

Монк бродил по крошечной гостиной, рассматривая дешевую мебель, обувные каталоги и медицинские журналы со статьями о заболеваниях стоп. Остановившись рядом с журнальным столиком, он присел, изучая мелкий белый порошок на столешнице. Затем нахмурился, посмотрел на потолок и увидел щель наверху, похожую на молнию. Лишь когда он начал понимать, что означают молния и порошок, трещина на потолке внезапно раскрылась, и прямо на него повалилась штукатурка, деревянные щепки, изоляционный материал и … очень тучный мужчина.

Я закричала, перепугав всех в мобильном командном центре, что не очень умно. Когда полицейские пугаются, они рефлекторно хватаются за оружие. В одно мгновение на меня нацелили три пистолета. Мгновенно позабыв о Монке, я встревожилась о собственной безопасности.

— Простите, — смущенно пробормотала я.

Взволнованные полицейские убрали в кобуру оружие, и мы снова уткнулись в мониторы.

— Расслабьтесь, — успокоил меня Эрни. — В этом Уайатт специалист высокого класса.

Чарли Геррин уже вскочил на ноги и поднимал Монка, прикрываясь им как щитом. Одной рукой он перехватил грудь босса, а другой приставил пистолет к его голове.

Все полицейские в комнате направили на них оружие.

— Бросайте оружие, или я прострелю ему башку, — прохрипел Геррин, откашливаясь штукатуркой, покрывавшей его и Монка.

— Вы слышали его, опустите оружие, — Бешеный Джек вышел вперед и указал на живот Монка своим огромным револьвером. — Цена на пули такая огромная, что нужно быть экономнее.

Полицейские подчинились приказу.

Монк попытался вытереть пыль с себя, но замер, когда Геррин приставил дуло пистолета к его уху.

— Хватит вертеться, — зарычал Геррин, затем перевел внимание на Уайатта. — Опусти и свой пистолет.

Уайатт покачал головой. — Вот что щас произойдет, панк. Я собираюсь пристрелить твоего заложника.

Глаза босса расширились. — Хорошо, это лишь одна идея. Давайте отвлечемся на минутку и придумаем что-нибудь еще.