Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 7 из 10

Бартинелли на подколку не ответил. Сделал вид, что жуть как занят поглощён пиршеством желудка. И вообще - когда он ест, то глух и нем. Ну да я и не сомневался даже, что каторжанки здесь питаются совсем иначе. НЕ про их честь столь шикарно приготовленные блюда.

- И как вам, сэр Кэрридан? - обратился ко мне с вопросом по завершении трапеза Бартинелли, прикладываясь к бокалу с вином.

- Спасибо, всё весьма и весьма, - похвалил я здешнюю кухню, ничуть не покривив при этом душой.

- А благодаря заботе нашего начальника - эйра Риатиса! - назидательно подняв указательный палец, с некоторым самодовольством сообщил Бартинелли. - Который аж из самой столицы герцогства отличного повара к нам сманил!

- Да ну, правда что ли? Прямо из столицы герцогства? - изобразил я для поддержания разговора некоторое недоверие.

- Истинная правда! - клятвенно заверил меня старший триарх. И привёл убийственный аргумент - Да вы ведь сами могли оценить, насколько отлично всё приготовлено! Ну разве мог такое какой-нибудь неумеха с деревенского трактира сотворить?

- Да действительно, - не мог не согласиться я. - Чтоб поданная к столу телятина так и таяла во рту нужно быть действительно отменным поваром... И улыбнулся. - Единственное, несколько непривычно что-то есть, не ощущая при этом никакого запаха.

- А ну это да, это да, - рассмеялся старший триарх. И глотнув ещё вина, замолчал. О чём-то задумался... О чём-то отличном от прекрасной трапезы, судя по тому, что его лицо приобрело серьёзный вид. Да и взгляд у него стал какой-то... оценивающий что ли... словно Бартинелли решает достоин я чего-то или нет.

- А вообще я совсем не о том хотел с вами поговорить, сэр Кэрридан, - наконец решился он, прекратив меня разглядывать.

- И о чём же? - благожелательно осведомился я, пребывая после столь отменного завтрака в превосходном расположении духа.

- Видите ли, сэр Кэрридан... - замялся Бартинелли. - Тут такое дело... Что даже и не знаю как вам всё это преподнести...

- Ну-ну, - поощрил я его к продолжению, прикладываясь к своему бокалу с вином.

- Сэр Кэрридан, я бы на вашем месте не настраивался на то что вы заберёте отсюда крошку ди Самери сразу по приезду эйра Риатиса... - выдержав небольшую драматическую паузу, огорошил меня Бартинелли.

- Это ещё почему? - буквально окаменел я, моментально утрачивая вкус к отменному вину.

- Да нет, сэр Кэрридан, вы не подумайте ничего такого! - немедля вскинул ладони в успокаивающем жесте старший триарх, - С нашей стороны никаких проблем тут нет! Наше ж дело маленькое - всего лишь полученное распоряжение неукоснительно исполнить. Что собственно мы и намерева...

- Тогда в чём же дело? - перебил я словоизлияния Оскара, желая поскорее добраться до сути проблемы.

- Да наши судейские - собаки серые, всё воду мутят, за компанию с магистратскими, - досадливо поморщился он.

- В смысле? - недоумённо уставился я на него, не поняв ровным счётом ничего. Судейские какие-то... магистратские... когда я на каторгу приехал, а не к ним.

- В том смысле, что сам факт передачи осужденной на поруки должен ведь быть ещё и оформлен надлежащим образом... - отставив бокал с вином и сцепив кисти рук в замок, начал объяснять мне старший триарх. - А сделать это не так-то просто, как кажется... Ведь нужно: уведомить судейских из Коуриджа, добиться назначения даты рассмотрения, решить в магистрате вопрос по выделению конвоя для доставки осужденной на место, поставить об этом в известность Первую управу... Ну и так далее...





- Да уж... - растерянно протянул я.

- В общем, как понимаете, - подытожил Бартинелли, - формальностей достаточно. - И добавил с искренним сожалением: - Чем эти чинуши, собственно, и пользуются...

- Но... но каким образом все эти формальности касаются меня и леди Энжель?.. - совершенно растерявшись, тупо переспросил я. - Разве она здесь не находится исключительно по негласному распоряжению Охранной управы?..

- По какому ещё негласному распоряжению? - выпучил на меня Бартинелли глаза. И, похлопав ими недоумённо, озадаченно спросил: - Как вы себе это вообще представляете, сэр Кэрридан?.. - После чего, покачав головой, немного растерянно добавил ещё: - Мы же никак не можем содержать на каторге лиц без соответствующего судебного приговора...

- Ну Кован... ну собака серая... - не сдержав чувств, зло выдал я. Выбил меня такой поворот событий из колеи, что уж тут и говорить, выбил... Никак не ожидал я того, что ас-тарх не удовольствуется обычной для Охранки игрой и реально отдаст Энж под суд! А он... Ну гад! Без шуток отправил златовласку на каторгу! И она здесь действительно отбывает срок...

Пообещав себе поквитаться при случае с этим тайным выкормышем тёмных, и чуть уняв таким образом нахлынувшую на меня ярость, я закидал своего собеседника теми вопросами, что напрашивались сами собой: - И на кой демон этим вашим судейским и магистратским воду мутить? Чего они хотят добиться этим? Вражда у них тут с вами что ли какая-то?

- Да нет, никакой вражды нет, - отрицательно мотнул головой старший триарх. И криво усмехнулся: - Просто жадность их нешуточная обуяла...

- Жадность? - переспросил я.

- Ну да, - кивнул Оскар. И чуть склонился над столом и начал мне объяснять: - Раньше-то всё проще было. Судейские и магистратские просто присылали сюда своих представителей и оформляли всё это дело как выездное заседание суда. Заверяли быстренько бумаги и всё - все довольны и отправляются по домам...

- А теперь почему так не делают? - нахмурившись, осведомился я у сделавшего паузу для того чтоб пригубть вина Оскара.

- Дело в том, сэр Кэрридан... - задумчиво начал старший триарх, явно подбирая слова. И, сделав ещё крохотный глоток из бокала, всё же сделал попытку раскрыть мне без лишних заумностей явно запутанную ситуацию: - Дело в том, что наша каторга является не вполне обычной. Ведь у нас содержатся исключительно те осужденные, что прежде не имели проблем с законом... Ну или не попадались просто до сей поры. А к таким лицам несколько особое отношение... Подразумевающее под собой то, что любая из наших каторжанок, по истечении определённого срока и при отсутствии существенных замечаний, по ходатайству руководства каторги может быть отпущена на поруки... Если, конечно, найдётся человек готовый за неё ответ держать. - И развёл руками. - Так что, как понимаете, ваш случай у нас отнюдь не уникальный.

- Это понятно, - кивнул я, усваивая сказанное. И настойчиво спросил: - Но что здесь не так то, что судейские против этого дела ополчились?

- Да всё так, - отмахнулся Оскар. - Просто однажды, ещё до того как я сюда служить прибыл, одну из каторжанок приехали забирать родители. Из купеческого сословия... И подождать день-два, потребных для улаживания всех формальностей, не захотели. Да и взяли, да сунули взятку для ускорения дела... отсыпав и судейским и магистратским золотишка с лихвой... - И развёл руками: - А тем это, понятно, очень понравилось...

- Да уж наверняка! - не удержался чтоб не хмыкнуть я.

- Вот с тех самых пор и начали они всячески затягивать рассмотрение дел по передаче каторжанок на поруки, дабы прибывшие за ними люди несли этим прохиндеям деньги для ускорения процесса, - наконец донёс до меня Оскар то, до чего я уже и сам - своим умом, дошёл.

"А-ха-ха! - возопил чутко прислушивающийся к разговору бес. И аж запрыгал: - Теперь понятно, почему обычная каторга так серьёзно запечатана! Кто ж позволит деньгам удрать?!"

"Это ты к чему вообще брякнул?" - недоумённо спросил у возбуждённо скачущего паршивца.

"Ай, что тебе ослу объяснять! - отмахнулся он меня. - Всё одно - бестолку! - И, закатив глазки, вдохновенно выдал: - А умно придумано... как умно... На совершенно законных основаниях устраиваем каторжанкам совершенно невыносимые условия существования, как бы мимоходом уведомляя при этом о существовании практики передачи осужденных на поруки, и оставляем для них возможность связаться с родными и близкими путём переписки... И вуаля, те, не выдержав потока текущих по бумаге слёз, мчатся вытаскивать своё умоляющее о спасении чадо из столь ужасного места! И денежки с собой везут! За ходатайство - каторжным властям и за быстрое оформление - судейским!"