Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 60 из 63

Сам шторм держал алю на воздухе.

Алиисза полностью отдала себя власти бури, позволяя нести себя, куда заблагорассудится. Она не сопротивлялась и не пыталась бороться. Такими были инструкции Засиана, однако они потребовали куда больше отваги, чем могло показаться вначале. Полудемоница была уверена, что погибнет: либо её разорвёт на части шторм, либо просто швырнёт на склон огромной горы.

Через некоторое время от всего этого круговорота алю окончательно потерялась в пространстве. Она не имела представления, где верх, а где низ. Алиисза даже не могла сказать, двигалась ли она только в одном направлении. Всё, что она знала — это то, что ветер крутил её, вращал и подбрасывал, как тряпичную куклу, попавшую в ураган.

Алю закрыла глаза, стараясь не закричать от ужаса.

Когда же дождь, ветер и треск молний внезапно прекратились, она вздрогнула от неожиданности. Только что вокруг бушевал шторм, и вот Алиисза уже скользит по холодному каменному полу. Судя по ощущениям, заимствованное тело замерло в неглубокой луже. Слишком уставшая, чтобы двигаться, полудемоница просто осталась лежать на месте.

Алю ещё долго не шевелилась, переводя дыхание. Сердце гулко стучало в груди, и она не могла набраться смелости просто открыть глаза. Шторм всё ещё ревел, но уже приглушённо и в отдалении. Было сыро, а в воздухе витал запах дождя. Наконец, Алиисза собралась с силами и осмотрелась.

Она лежала на краю широкого бассейна, водная гладь была неподвижна. Поверхность покрывал лёгкий туман, и дальний конец рассмотреть не удавалось. Белый мраморный пол с золотыми прожилками образовывал берег, который подобно песчаному пляжу плавно спускался к воде.

Огромные рельефные колоны, сделанные из того же камня, поднимались со дна бассейна и вереницей уходили вдаль, растворяясь в тумане. Они ничего не поддерживали. Над бассейном не было свода — и только усеянное звёздами ночное небо. Колоны ничем не заканчивались — не было ни зазубренных сколов, ни витиеватых украшений. Они просто растворялись в вышине, подобно эфирным призракам.

Местность не была окружена стенами: края мраморного пола просто обрывались, и дальше простирались лишь верхушки грозовых облаков. В них всё ещё раздавались приглушённые удары грома и мерцали молний. Свет, озаряющий всё вокруг, казалось, исходил отовсюду и из ниоткуда. Вода мерцала, отражая тёмное небо, и туман, плывущий над поверхностью, светился божественным перламутром.

Это место нервировало Алиисзу. Её накрыло слабость, как это бывало в присутствии Торана. Но в этот раз всё было во сто крат хуже.

Встревоженная, алю села. Тело её сына болело от резкого падения, но вроде бы не сильно пострадало. Полудемоница медленно поднялась на ноги. Стоя в воде по лодыжки, она прислушивалась, пытаясь понять, есть ли рядом ещё кто-то. Алиисза слышала только стук капель, стекающих с её одежды, и тихий грохот далёкого шторма.

Глубоко вздохнув и успокоив нервы, алю осторожно шагнула в воду, которая оказалась ни холодной, ни тёплой. Она казалась просто влажной, как это бывает при приёме прохладных ванн. Алиисза сделала ещё один шаг, затем ещё и ещё, всё больше удаляясь от мраморного берега. Через пять шагов вода поднялась уже до бедра, а после десяти достигла талии. Ещё три, и пришлось плыть.

Алю передвигалась очень медленно, постоянно прислушиваясь. Мимо проплывал светящийся туман, но он не был настолько густым, чтобы нельзя было разглядеть оставленный позади берег. От воды доносился запах чистоты и свежести, однако сама она была абсолютно тёмной и непрозрачной. Поверхность отражала бесчисленные алмазные точки в ночном небе, которые сверкали и пускались в пляс из-за встревоженной воды.

Полудемоница подплыла ближе к колонне. Та была просто громадной: её ширину можно было сравнить с шириной целого дома. Алю протянула руку и коснулась колонны в месте, где та опускалась под воду. Затем полудемоница коснулась камня пальцем ноги, пытаясь нащупать основание строения, но оно уходило дальше вглубь. Набрав в грудь воздуха, Алиисза нырнула. Она оттолкнулась ногами и заскользила рукой вниз вдоль колонны. Алю погружалась всё глубже и глубже, пытаясь отыскать начало колонны, как и дно самого бассейна. Однако не нашла ни того, ни другого.

Вдруг до неё дошло, насколько глубоко она погрузилась, и какими тёмными были глубины. Алиисза запаниковала и повернула обратно. Она гребла, использую сильные мускулы сына и толкая себя к поверхности. Полудемоница едва различала слабые блики на поверхности воды — свет, исходящий от нескольких блёклых звёзд. Маленькие сияющие точки на фоне черноты были единственным, что не дало алю сойти с ума в эти мгновения.

Добравшись до поверхности, Алиисза запрокинула голову, жадно глотая воздух. Её затопило облегчение. Полудемоницу трясло, она задавалась вопросом, как нечто столь святое, может быть одновременно таким пугающим. Даже чернильная вода вселяла ужас. Алю ничего так не хотелось, как снова оказаться на сухом камне у края бассейна.

Я не смогу сделать этого, решила она. В Абисс Каанира.

Алиисза поплыла к берегу. От страха по спине бежали мурашки. Появилось ощущение, что в глубине скрывается нечто, направляющееся прямиком к ней. Алиисза задрожала и прибавила ходу.

И тут за спиной раздался громкий всплеск. Не смотря на страх, она оглянулась, разворачиваясь всем телом. Из глубин бассейна поднимался огромный змей. Его появление породило тучу брызг, накрывших Алиисзу, заливая глаза.

Когда полудемоница снова смогла видеть, существо уже нависало над ней, уставившись на алю.





Змеиное тело искрилось от влаги, а чешуя тёмно-пурпурного цвета мерцала тусклым едва различимым светом. Широкие кожаные крылья держали существо в воздухе, а мерные взмахи создавали волны на поверхности воды.

Но внимание Алиисзы приковала голова. Остроугольная челюсть, выдающаяся из широкой плоской головы. Лоб, щёки и линию челюсти украшали ряды костяных наростов и рогов. Сверкающие, полные мудрости глаза, смотрящие на алю, отражали всполохи молний. Пасть, полная подобных кинжалам зубов, открылась в мрачной ухмылке.

Штормовой дракон.

Зверь заговорил, и слова его были подобны раскатам грома.

— Добро пожаловать в мой храм, дитя. Кто дал тебе право плавать в этих водах?

Вок отменил заклинание, удерживающее его и Засиана на воздухе. Они снова стали падать, и это спасло их от топора Мишика. Пытаясь достать противников, полудракон сделал выпад, чуть не опрокинувшись, однако лезвие просвистело над головой камбиона.

Мишик разразился проклятиями, стараясь выровняться на седле отвратительного насекомого. Огромную муху качало из стороны в сторону. Пытаясь вновь обрести устойчивость, хобгоблин вынуждал своё ездовое животное описывать круги.

И вот он снова был готов убивать.

— Вниз! — крикнул Засиан. Вок схватил жреца за обе руки и крепко сжал их в районе запястий. Засиан сделал то же самое. Его ноги болтались в воздухе. Бэйнит оглянулся на полукруглый дворик на территории дворца.

— Давай туда!

Вок потряс головой, пытаясь восстановить контроль над левитацией.

— Я бы рад, но не могу! — ответил он, стараясь перекричать свист ветра. — Либо вверх, либо вниз, ни как иначе! — Кааниру удалось замедлить свободное падение, опускаясь уже менее опасными темпами. — А с дополнительным весом — только вниз, — добавил он, стараясь удержать жреца. — Можешь о себе позаботиться? Осталась какая-нибудь магия для полётов или что-то ещё?

Засиан отрицательно покачал головой.

— Нет. Мы всё исчерпали в шахтах. Но я смогу немного проучить Мишика, прежде чем он порубит нас на куски.

Вок увидел, что полудракон приближается. Он занёс топор, вновь собираясь атаковать.

— Действуй, — сказал камбион. — И живее, потому что, как только закончишь, я снова отпущу нас.

Засиан кивнул и освободил ладонь. Вок вцепился в другую кисть жреца обеими руками.

Бэйнит сжал свой кулон и что-то бормотал, но слов полудемон разобрать не сумел. Закончив заклинание, Засиан указал в сторону приближающегося полудракона.