Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 27 из 63

Из глубокой раны в горле кентавра всё ещё сочилась кровь, которая, попадая на раскалённую землю, начинала, шипя, испаряться. Скоро от неё осталось только облачко дурно пахнущего пара.

Мишик со стоном попытался подняться на ноги, но никак не мог прийти в себя после сильного удара. Засиан подошёл к полудракону и прошептал исцеляющую молитву, в то время как Вок взобрался на склон каньона. Чтобы определить, есть ли ещё поблизости противники. Каанир никого не заметил, но, учитывая густой дым, он не мог быть полностью уверен в своём зрении.

— Разведчик, — пробормотал Кёркл, превращаясь в полуорка. — На нас наткнулся разведчик бандитов.

Вок откашлялся.

— Не такой уж серьёзный противник, — прокомментировал он, заметив поднятую бровь каноморфа.

На губах проводника всё ещё блестела кровь, которую он с энтузиазмом слизывал.

— Один, возможно, — ответил каноморф. — Но группа из пяти или десяти таких существ растопчут вас в мгновение ока. Если они нападут со всех сторон, остерегайтесь их копий и копыт.

Вок задумчиво кивнул. Необходимо составить стратегию, которой спутники будут придерживаться, если столкнутся с более многочисленной группой кентавров.

— Почему они нас преследуют? — спросил полудемон, удивляясь упорству противников. — Что делает нас настолько особенными?

Кёркл хмыкнул.

— Много причин, — сказал он. — Спортивный интерес. Сокровища для торговли с ифритами и саламандрами. Они знают, что вы не местные и считают, что у вас должны быть могучие волшебные вещи, помогающие вам выжить. И кентавры хотят их забрать.

— И спортивный интерес, — повторил проводник, считая это объяснение исчерпывающим.

Каанир вздохнул.

— Я понял, — проворчал он.

Засиан закончил с лечением ран Мишика и своих. Полудракон поднял свой топор и огорчённо его оглядел, в то время как священник принялся что-то искать в своём рюкзаке. Камбион заметил, что на рукояти оружия Мишика появилось несколько обгорелых пятен.

— Не стоило его ронять, — с усмешкой прокомментировал полудемон.

Полудракон бросил на него тяжёлый взгляд.

— Этого не повторится, — ответил он.

Вок пожал плечами и, отвернувшись, обратился к Кёрклу:

— Как долго нам ещё идти по этой проклятой долине?

Каноморф почесал себя за ухом.

— Остаток сегодняшнего дня и весь завтрашний, — ответил он. — И ещё некоторое время по открытой местности.

Вок застонал.

— Ладно, — проворчал он. — Тогда отправляемся. Я рассчитываю получить сегодня вечером сеанс массажа ног.

Кёркл скептически приподнял бровь, очевидно удивлённый комментарием камбиона, но пожал плечами и отвернулся.

Спутники собрались и вскоре вновь тащились вперёд и по дну узкого изогнутого каньона, в то время как Кёркл бежал над ними по склону, высматривая новые опасности.

Пока они шли, Вок заметил нечто странное, что по началу принял за тёмно-серый снегопад. Вскоре он понял, что это вовсе не снег, а пепел. Пока камбион разглядывал небо «снегопад» усилился. Вскоре землю покрывал достающий до лодыжек слой пепла.

— Сколько времени это продлится? — обратился полудемон, жестом указывая на падающий пепел, к Кёрклу, который сейчас был в форме собаки.

Не потрудившись принять гуманоидную форму, проводник издал серию лающих звуков. Слова были невнятны, но Вок смог их разобрать:

— Может продлиться весь день. Я как-то видел заносы в два роста ифрита.





Камбион вздохнул и тревожно оглянулся на оставляемые группой ясно видимые в пепле следы.

— Просто потрясающе, — пробормотал он.

Вок понял, что пора делать привал. Ему было жарко, он устал и хотел пить. Каанир глянул на своих компаньонов, те выглядели не лучше.

— Пора остановиться, — скомандовал камбион. — Мы и так прошли большую часть пути, оставим остальное на завтра.

Кёркл нахмурился.

— Это плохое место для отдыха, — сказал он. — Со мной-то всё будет в порядке, но вас здесь могут заметить слишком много противников.

Вок перевёл взгляд на рыжего проводника.

— У меня есть способ защитить нас от любой опасности, что может нас тут подстерегать, — сказал он. — Мы остановимся на ночлег здесь.

Не дожидаясь согласия остальных, камбион сунул руку в мешочек на поясе и достал некий свёрток. Развернув его, Вок продемонстрировал всем подарок Нахонгларота — статуэтку из слоновой кости, выполненную в форме увитого виноградной лозой сводчатого дверного проёма.

Каанир поднёс арку к лицу и подул. В тот же момент перед Воком появился мерцающий дверной проём идентичный статуэтке. Камбион взглянул на Засиана и Мишика.

— Вы оба можете войти, — сказал он. — Вас обоих ждёт щедрое угощение и волшебные слуги, готовые выполнить любое ваше желание. Для каждого приготовлена гостевая комната. Дверь на верху лестницы ведёт в мои покои.

Засиан, не раздумывая, шагнул через дверной проём. Жрец пропал, стоило ему переступить порог. Мишик потратил некоторое время на разглядывание арки, но затем, задумчиво погладив подбородок, он последовал за бэйнитом.

Вок повернулся к Кёрклу.

— В пределах замка нам нечего опасаться. Ты тоже можешь войти, но климат внутри совсем не похож на здешний, — сказал он. — Я не знаю, насколько тебе будет там комфортно.

Каноморф подошёл к дверному проёму. На его лице отражалось недоверие и опасение.

— Куда они ушли? — требовательно спросил она.

— Они внутри, — ответил камбион. — Это волшебное убежище.

— Как номер в гостинице, — добавил он прежде чем понял, что Кёркл скорее всего имеет о гостиницах весьма смутное представление.

— Нет, я останусь здесь, — сказал гид. — Я здесь в безопасности. Я буду охранять дверь, пока вы отдыхаете.

— В этом нет необходимости, — ответил Каанир. — Дверь станет невидимой, как только я войду и закрою её. Но она снова появится, когда мы, отдохнув и освежившись, двинемся в путь. Мы найдём тебя здесь. Верно?

Кёркл не выглядел уверенным, но кивнул. Прежде чем камбион успел войти в волшебный замок, каноморф превратился в гончую и скрылся в густом дыму.

Вок улыбнулся и шагнул в дверной проём. Арка за ним замерцала и исчезла.

Лицо Торана было непроницаемо, когда он привёл полудемоницу во внутренний двор её покоев. Он подошёл к портику, возле которого находился мерцающий перламутром портал, ведущий в Великий Зал Умеренности. Алю охотно последовала за селестианцем. Полудемоница оставалась в облике красивой человеческой женщины, как и в тот момент, когда Торан нашёл её в бассейне, но облачилась в простое платье. Мужчина отметил, что Алиисза, стараясь подражать местным, выбрала одежду светлых тонов с золотым поясом и вышивкой на подоле.

Она привлекает взгляд, отметил дэв. Он не был уверен в своих эмоциях относительно этого.

Другие предостерегали Торана на счёт полудемоницы. Она взяла хитрость и жестокость от матери-суккуба и упорность в достижении целей от отца-человека, соединив их в себе и став гораздо опаснее любого из них. И она красива. Иллюзорная внешность Алиисзы не возымела над ангелом никакого эффекта, но всё же он любовался ей, находя восхитительной.

Торан задавался вопросом, насколько она осведомлена о жизни селестианцев.

Понимает ли Алиисза нашу любовь к жизни, ко всему, духовному и материальному, что приносит радость? Возможно, она не осознаёт, что творит ужасные вещи из-за своего демонического происхождения? Если бы я мог научить её находить её хитрости и уму лучшее применение, сколь бы прекрасным существом она могла стать!

Но Алиисза была полудемоницей, опасной и непредсказуемой. И они приказали быть настороже.

Никто из Суда не осудил решение Торана выбрать Алиисзу. Ни одно существо, служащее Тиру или другому божеству Дома Триады, не погнушалось бы любыми методами, чтобы спасти дух ребёнка, растущего в утробе алю. Сложное заклинание разделяло мать и ребёнка, чтобы не дать ему унаследовать худшие качества родителей, которые начнут влиять на дитя ещё до рождения.