Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 42 из 43

— Ты единственный из нас, кто знал Мизинца, — сказал Гробовщику детектив из ПБМ. — Думаешь, он на это способен?

— Трудно сказать, — ответил Гробовщик. — Я тоже считаю его придурком. Но ведь и Аль Капоне[5] был придурком.

— Из всего этого следует только одно, — сказал капитан. — Это дело еще далеко не закончено. Мы еще попотеем — шутка ли, два с половиной миллиона!

— Да, для нас эта история еще только начинается, — сказал детектив из ПБМ.

— А вот у меня предчувствие, что мы все-таки найдем героин, — вдруг сказал Гробовщик.

— Предчувствие? Какое еще предчувствие? — удивился лейтенант уголовной полиции.

— Если скажу, вы будете смеяться.

— Смеяться?! — не скрывая своего раздражения хмыкнул лейтенант. — Хорошенький смех! В этом деле уже насчитывается одиннадцать трупов, по Нью-Йорку гуляют пять килограммов героина, а мы все никак не раскачаемся. А ты говоришь — смеяться. Ты в своем уме? Ну-ка, выкладывай, какое у тебя там предчувствие?

— У меня предчувствие, что Гас вернется и скоро мы узнаем, где героин.

Наступила мертвая тишина. Все, как один, застыли на месте и тупо уставились на Гробовщика.

Молчание прервал детектив из ПБМ.

— Как видишь, никто не смеется, — сказал он Гробовщику.

23

— У подъезда остановился фургон «Рейлуэй-экспресс», — доложил дежуривший у входа сыщик. — По-моему, они сюда что-то привезли.

— Быстро расходимся, — шепотом скомандовал лейтенант уголовной полиции.

— Если хотите моего мнения, то надо убрать из коридора стол, — сказал Гробовщик.

Детективы с изумлением на него посмотрели, но сделали так, как он предлагал. Стол и стулья быстро отнесли обратно в квартиру управляющего и разделились на две группы. Одни скрылись в квартире, другие — в прачечной в конце коридора. Затаив дыхание, детективы прислушались, но звука шагов не услышали. Хлопнула входная дверь, и наступила тишина.

Потом, спустя несколько секунд, в коридоре скрипнул линолеум и послышался слабый стук, как будто на пол осторожно опустили какой-то небольшой предмет.

Распахнув двери, детективы, с пистолетами наготове, ринулись было в коридор, но тут же замерли на месте, словно перед ними выросла невидимая стена.

Возле лифта, склонившись над большим темно-зеленым корабельным сундуком, стоял черный как вакса великан. Самый черный и самый большой человек на свете.

Детективов потряс не только цвет кожи и исполинский рост негра, но и то, как он был одет. На нем была форма компании «Рейлуэй-экспресс», но костюм был ему настолько мал, что пиджак не застегивался, рукава доходили лишь до середины руки, а брюки едва прикрывали икры. Лилово-черные ноги были обуты в синие полотняные спортивные тапочки на резиновой подошве, а из-под сбившейся на затылок форменной фуражки торчали курчавые, тоже лилово-черные, волосы.

Великан вздрогнул, его маленькие розовые глазки забегали, и он пустился наутек.

— Стой! — крикнули несколько человек одновременно.

Но великан остановился лишь после того, как раздался голос Гробовщика:

— Бежать некуда, Мизинец! Ты окружен!

— Мизинец! — воскликнул лейтенант уголовной полиции. — Господи, неужели это Мизинец?!

— Он покрасился, — пояснил Гробовщик. — На самом деле он альбинос.

— Бывает же такое, — вырвалось у детектива из ПБМ.

— Это еще не все, — предупредил его Гробовщик.

Детективы окружили Мизинца, и лейтенант уголовной полиции защелкнул на его запястьях наручники.

— Теперь мы во всем разберемся, — сказал он.

— Сначала надо открыть сундук, — предложил Гробовщик. — Давай ключ, Мизинец!

— У меня ключа нет, — плаксивым голосом сказал Мизинец. — Ключ у африканца.

— Тогда придется взламывать.

Полицейский принес из мастерской лом и открыл замок.

Первое, что они увидели, подняв крышку, был ворох грязного белья, а под бельем лежал труп небольшого седого негра с маленьким, сморщенным смышленым лицом. На седом негре были чистенький синий хлопчатобумажный комбинезон и высокие резиновые сапоги.

Все заговорили одновременно.

— Это Гас, — сказал Гробовщик.

— У него сломана шея, — сказал детектив из ПБМ.

— Это уже двенадцатый труп, — подсчитал лейтенант уголовной полиции.

— Может, героин внизу под телом? — предположил детектив из ПБМ.

— Ерунда, — возразил капитан из Отдела по борьбе с наркотиками. — Неужели бы тогда Бенни Мейсон этот сверток не нашел? Сундук ведь находился у него несколько часов.

— Сбылось твое предчувствие? — спросил Гробовщика лейтенант.

— Отчасти да.

— Как же ты догадался?

— Скоро узнаешь.

— Зачем ты убил его? — спросил лейтенант у Мизинца.

— Не убивал я, — опять заныл Мизинец. — Его прикончили африканец и эта женщина.

— Зачем же тогда ты принес сюда труп? — спросил Гробовщик.

— Чтоб их наказали, вот зачем, — проговорил Мизинец своим высоким, плаксивым голосом. — Они убили моего папочку и должны быть наказаны.

Гробовщик повернулся к лейтенанту:

— Теперь понял, почему я догадался? Даже если б Мизинец знал о героине, зачем ему было давать пожарную тревогу? Нет, тревогу он дал только по одной причине — чтобы жену Гаса и африканца обвинили в убийстве.

— Это их рук дело, — твердил Мизинец. — Я точно знаю.

— Ладно, об этом потом, — перебил его лейтенант. — Рассказывай лучше, где ты сундук нашел?

— На пристани, где ж еще. Они собирались погрузить сундук на пароход и сбросить тело в океан, чтобы никто не знал, что они с ним сделали. Но я им помешал.

— Этого мы и не сообразили, — сказал лейтенант. — Когда Бенни узнал, что в сундуке, кроме трупа, ничего нет, он велел отвезти сундук на пристань.

— Давайте сначала выясним, что альбинос сделал с героином, — с нетерпением сказал детектив из ПБМ. — Сейчас каждая минута дорога.

— Не все сразу, — сказал Гробовщик.

— Африканец и жена управляющего мертвы, Мизинец, — спокойно сказал лейтенант. — И нам известно, что они Гаса не убивали. Остаешься только ты.

— Мертвы?! Оба?! Точно?

— Абсолютно, — сказал Гробовщик. — Мертвей не бывает.

— Давай-ка рассказывай, зачем ты их убил, — сказал лейтенант.

Мизинец взглянул на труп, и на его розовые глазки навернулись слезы.

— Я не хотел… Папа, я не хотел тебя убивать… — заныл он, обращаясь к трупу, после чего умолк, сначала посмотрел на лейтенанта уголовной полиции, затем на другие застывшие белые лица. Наконец его взгляд упал на обезображенное, измученное черное лицо Гробовщика. — Гас уезжал в Африку, а меня с собой брать не хотел. Я его просил, умолял, а он ни в какую. Эту желтоглазую шлюху он с собой брал, а меня, своего приемного сыночка, — нет.

— Поэтому ты его и убил?

— Я не хотел его убивать. Но он меня вывел из себя. Последний раз я его попросил перед тем, как он пошел рыбу ловить…

— Рыбу ловить?

Все почему-то вдруг напряглись.

— В котором это было часу? — быстро спросил лейтенант.

— Где-то, наверно, в полдвенадцатого. Надел свои высокие сапоги, взял удочку и пошел ловить угрей. Это-то меня и взбесило: угрей ловить по ночам он готов, а меня выслушать — нет. Тогда я дождался, пока он вернется, и стал снова его упрашивать. А он мне говорит: «Убирайся, оставь меня в покое. Не приставай со своими глупостями».

— А угрей он поймал?

— Поймал: пять здоровенных черных рыбин. Уж не знаю, как он успел, но угри лежали у него в сетке. Наверно, он их еще раньше отловил и на берегу припрятал — угри-то совсем дохлые на вид были.

— Большие, говоришь?

— Большие. Фунта два-три, не меньше.

— Угри, нашпигованные героином. Неплохо придумано, — сказал детектив из ПБМ. — Такое может прийти в голову только французам.

— А что Гас делал, когда ты с ним в последний раз разговаривал? — продолжал осторожно выспрашивать Мизинца лейтенант.

— Что-то искал в сундуке. Он его открыл и внутрь заглянул, я опять стал его просить, чтобы он взял меня с собой, а он поворачивается и говорит: «Пошел вон». Я тогда его встряхнул — несильно, чтобы он меня выслушал, — смотрю, а у него шея сломана.

5

Аль Капоне — американский гангстер.