Страница 9 из 17
– Да нет никакого выбора, – досадливо скривился я. – Никто не выберет смерть. – И, вздохнув, спросил: – Ты вот лучше скажи, прав ли был оракул, когда говорил, что не видать мне покоя, пока не найду предназначенную судьбою девушку.
Прикоснувшись пальцами левой руки к моему лбу, жрец прикрыл глаза и четко произнес:
– Ищи ее, ищи. Ведь не будет тебе покоя, пока ты ее не найдешь.
– Что ж, – вздохнул я, – теперь хоть что-то известно, на что можно опереться. Хотя где ее искать, неизвестно…
Сделав пожертвование храму, я пошел к выходу. Возле дверей я прождал дядю и Элизабет около часа. Взглянув на их довольные лица, я оживился и спросил:
– Что вы там такого хорошего узнали?
– Мэри не может навредить тебе, – выпалила Элизабет. – Мучить, пытать, предавать или влиять на других, чтобы они навредили тебе, ей тоже нельзя. Представляешь, она не вправе сделать с тобой ничего дурного, иначе как с твоего согласия.
– Хорошая новость, – обрадовался я.
– Да, – согласился Нолк. – Жрец сказал, что раз вы партнеры, то ни о каком причинении вреда друг другу не может быть и речи.
– Там только одно исключение есть, – смущенно сказала Элизабет и посмотрела на отца.
– Да, – кивнул Нолк. – Жрец сказал, можно причинять вред в случае, если это не умысел, а проявление страсти.
– Что ж, неплохо, – сказал я, искренне надеясь, что Мэри не настолько страстно желает меня загрызть, чтобы решить, что это сойдет ей с рук.
– А тебе удалось узнать что-нибудь полезное? – спросила Элизабет.
– Да. Жрец подтвердил слова оракула, и теперь я точно знаю, что о спокойной жизни не стоит и мечтать.
– И что же теперь?
– Надо все хорошенько обдумать, – ответил я. – Но это позже, а пока по лавкам пройдемся.
Первым делом, отыскав указанную в своде правил лавку, мы купили одежду для занятий. Посетив лавку ювелира, выбрали для Элизабет пару колечек, серьги и золотой браслет. Затем дело дошло и до одежды. Несколько часов ушло на то, чтобы подобрать девушке пару платьев и сапожки. Изрядно устав, мы решили посетить еще одного торговца и вернуться на постоялый двор.
Ввалившись со своими покупками в соседнюю лавку, мы осмотрелись и поняли, что здесь продается одежда для франтов и богачей, ведь не станут же простые люди покупать вещи из дорогого материала, да еще и украшенные золотым шитьем. Увидев на одной из специальных распорок, создававших подобие человеческой фигуры, неплохой комплект верхней одежды – куртку и штаны, Элизабет сразу же направилась туда.
– Посмотри, Дарт, – сказала она, ощупывая замшевую куртку, украшенную странным узором. – Посмотри, какая прелесть. Она такая мягкая. Ее, наверное, так приятно носить. И штаны есть. Как ты думаешь, это очень дорого будет стоить?
– Неважно, – сказал я. – Если тебе такая одежда нравится больше, чем платья, то не вижу проблемы в том, чтоб ее купить.
– О, вижу, вас заинтересовал этот превосходный костюм? – спросил у нас хозяин лавки. – Это превосходная вещь, в последнее время подобная одежда стала очень модной у столичных красоток. Говорят, даже дочь герцогини Нург носит такой костюм.
– И сколько стоит этот наряд? – спросил я.
– Тридцать пять золотых, – ответил мастер, и Элизабет сдавленно охнула.
– Ого, – изумился я. – А что так дорого?
– А вы пощупайте материал, – предложил мастер. – Это же истинное наслаждение – носить такую одежду.
Я провел рукой по куртке, помял рукав. Действительно, вещь очень приятная на ощупь. То-то Элизабет ее из рук выпустить не может. Однако слишком дорого.
– Нравится? – спросил хозяин. – А это еще не самое замечательное. Взгляните. – Достав из кармана крохотный нож, мастер оттянул рукав куртки и полоснул по нему лезвием. – Вот так-то, – погладил он неповрежденный материал.
– И что, разрезать его невозможно? – заинтересовался я.
– Ни разрезать, ни пробить обычным оружием, – уверил меня мастер. – Даже арбалетный болт не сделает дырку.
– Потрясающая вещь, – сказал я.
– Да, изумительная, – вздохнула Элизабет и выпустила из рук край куртки. – И невероятно дорогая.
– А что, разве в этом материале магия не используется? – недоуменно спросил я, разглядывая истинным зрением костюм.
– Нет, что вы, никакой магии, только подлинные свойства материала.
Поразмыслив и решив, что на красивые, да еще и хорошо защищающие вещи денег не жалко, я сказал Элизабет:
– Примерь этот костюм. Если он окажется впору, мы его купим.
– Но, Дарт, столько золота…
– Элизабет, – мягко сказал я, – пожалуйста, примерь его. Арден – город небезопасный, а такая вещь может жизнь спасти, что дороже любого золота.
Хозяин лавки быстренько снял с распорок куртку и штаны и подал их девушке. Махнув рукой, он подозвал стоявшую за прилавком женщину и приказал ей помочь Элизабет переодеться.
– А мужских костюмов из такого материала у вас нет? – спросил я у мастера.
– Увы, нет, – печально вздохнул хозяин. – Этот костюм привезен из Элории, только там их делают, и только для женщин.
– Жаль. Я бы себе такой купил, – сказал я.
– Дарт, взгляни, – предложила переодевшаяся Элизабет.
Полюбовавшись на отменную фигуру девушки, которую подчеркивал костюм, я сказал:
– Тебе очень идет, Элизабет. Очень.
– И все как раз впору, – просияла девушка.
– Вот и прекрасно, – обрадовался я. – Значит, мы купим этот костюм. – И, повернувшись к хозяину, спросил: – Так что вы там говорили о двадцати золотых?
– Вы, видимо, ослышались, господин, – усмехнулся мастер. – Я говорил о тридцати пяти золотых. Но, так и быть, скину немного. Пару золотых.
– Хорошо, – согласился я и достал из кармана кошель.
Отсчитав необходимое количество монет, я обнаружил, что у меня осталось шесть золотых да немного серебра. Затратный вышел денек. Придется найти денежный дом и снять деньги со счета, выписав чек.
– Так, давайте еще в одно место заглянем, затем отнесем покупки в таверну, передохнем, а вечером немного погуляем, – предложил я.
Посетив денежный дом и сняв со счета полсотни золотых, я облегченно вздохнул. С заботами покончено, теперь можно и отдохнуть.
Добравшись до постоялого двора, мы пообедали и разошлись по своим комнатам. Поднявшись к себе, я бросил на стол перевязь с мечом и подтащил к открытому окну стул. Усевшись, положил на подоконник руки и опустил на них голову. Скользя взглядом по соседним домам, я погрузился в раздумья.
Похоже, все мои планы учиться в академии летят прямиком к Даргу. Жаль, конечно, что так выходит, но с подобным напутствием мне точно не дотянуть до второго курса. А учитывая, что в первый год основное внимание уделяется не столько магии, сколько иным дисциплинам, сопутствующим ей, то и вовсе не стоит питать глупых иллюзий, что из обучения выйдет хоть какой-то толк. Нет, польза будет даже от методик концентрации и медитации, но не столь большая, чтобы это дало мне ценное преимущество в дальнейшем. Так и останусь я самоучкой, которого любой стоящий маг вмиг может скрутить…
Плохо… Но все же лучше, чем глупая смерть. Да и не исправить случившегося. А потому нужно смириться с тем, что это демоново напутствие будет довлеть надо мной до тех пор, пока не исполнится пророчество Сати. Пока не отыщу девушку, обещанную судьбой…
И лишь в одном можно быть уверенным: ждут меня неспокойные времена. А раз так, то лучше встретить их во всеоружии. С заполненными до краев энергией защитными амулетами, атакующими структурами, готовыми к воплощению, и запасами зачарованных болтов и свитков. Ну и про кошель с монетами не стоит забывать – зачастую золото не хуже магии справляется с проблемами.
Обдумав все хорошенько, я окончательно успокоился. В конце концов, несмотря ни на что, окончательный приз затеянной Сати игры очень хорош. Жизнь – это великий дар, ради которого можно и одолеть грядущие неприятности. И найти эту демонову девицу.
Поднявшись со стула, я вышел из комнаты и, закрыв за собой дверь, потопал в зал, где, сидя за столиком, дождался дядю и Элизабет. Потом мы неторопливо обсудили дальнейшее времяпрепровождение, решив прогуляться до императорского дворца и на этом завершить на сегодня знакомство со столицей.