Страница 48 из 60
…И тут из супермаркета выходит мужчина. В руках держит горшок с цветком. Остановился, пристроил горшок на голову и, улыбаясь, пошел к припаркованному строго в рамках отведенного пространства автомобилю. И все вокруг расцвели улыбками, как показалось, немного смущенными: в стране, где на первом месте порядок, почудить решится не всякий. А месье, который с горшком, взял да выкинул фортель. Почти по-нашенски. И ничего в мире, пардон, не изменилось. Мерси, месье…
Имена
Хорошо известный старым ереванцам музыкант с мало к чему обязывающим именем Мамикон имел одну, но пламенную страсть. Он грезил Америкой и мечтал переехать туда на постоянное место жительства.
Любовь ко всему новосветско-несоветскому запала в душу Мамикона с тех давних пор, когда наши люди впервые вкусили «пепси-колу», вдоволь наелись Эллой Фитцджеральд с Фрэнком Синатрой и уже были готовы к триумфальному маршу «Великолепной семерки» по всем широким экранам Советского Союза.
Надо ли говорить, что очень скоро вкусовые пристрастия нашего героя обернулись принципиальными разногласиями с советской властью, так как все американское в интерпретации Мамикона – белое и пушистое, а все советское – серое и дребанное. Понятно, что с такой политической ориентацией Мампкону на родине делать было нечего, однако один из парадоксов СССР состоял в том, что своих врагов страна никому не отдавала. Тем не менее, в изнурительном противостоянии Мамикон – ОВИР пусть измором, но победил Мамикон.
Здесь мы сделаем первое отступление, чтобы представить читателю еще одну мамиконовскую мечту, не уступающую его страстям по Америке и даже их превосходящую. Дело в том, что всю свою сознательную жизнь Мамикон хотел иметь детей. Но не с бухты-барахты, не самопроизвольно, не кого Бог пошлет, а в сугубо строгом соотношении: две девочки и один мальчик с интервалом в два года ровно. И тогда вступало в силу третье заветное желание – одной дочери дать имя Джессика, другой – Дженнифер, а сына назвать Эндрю. Надо ли говорить, что называться другими именами дети нашего американолюба не могли никогда, нигде и ни при каких обстоятельствах.
Между тем, жизнь Мамикона в разных уголках Америки если и налаживалась, то долго, со скрипом, сбоями и многими другим непонятностями, отлитыми поэтом Игорем Иртеньевым в четкий стихотворный ответ.
Я всю Америку проехал
Буквально вдоль и поперек,
Но, хоть убей меня, не въехал,
Кому там нужен Игорек.
Исколесив немалую часть США и окончательно осознав себя в виде архитектурного излишества, Мамикон осел в малопонятной Южной Дакоте. Женился на американке, которая с точностью до микрона воспроизвела запрограммированное: двух девочек и одного мальчика в два года раз и навсегда. Но и это произошло нелегко и не сразу. До того как решиться на продолжение рода, фанат американского образа жизни перепробовал себя в разных делах, пытаясь найти то единственное, которое может хорошо кормить, но так, чтобы не сильно ишачить, и в конце концов пришел к выводу, что так в Америке не бывает. А в Америке бывает так, как говорит Уилл Смит: «Когда другие спят, я работаю. Когда едят, я тоже работаю. Когда занимаются сексом, я, конечно, тоже занимаюсь сексом. Но и над этим я очень много работаю», – объясняет заслуженный артист Голливуда.
На осознание этой заповеди Мамикону понадобился не год и не два, но со временем он ее хорошо усвоил, с головой ушел в работу, сумев доказать себе и окружающим, что когда не щадишь себя в труде, два плюс два часто не четыре, а уже пять.
…В настоящее время Мамикон на пенсии, живет не так, чтобы как кот в масле катался, но и не бедствует. Чему способствуют две дочери – Арменуи, Анаит и сын Тигран с разницей в возрасте ровно в два года.
Есть уже и внук, от старшей дочери. И знаете, как его зовут? Мамикон ом!
Мичиган, Детройт
Конец света
...
Самая сложная за последние десятилетия для Европы зима сопровождалась многочисленными отключениями электроэнергии – без энергообеспечения оставались десятки миллионов жителей ЕС.
Но если для Старого Света подобное в новинку, то Новый видел и не такое. Летом 2003 года без света остались более 50 миллионов американцев: остановились около 100 электростанций, 22 атомных реактора, ущерб превысил шесть миллиардов долларов. При всем при том говорить о конце света, как в прямом, так и переносном смысле, не было никаких оснований.
К событиям трехлетней давности автор возвращается с тем, чтоб напомнить, как можно переносить сваливающиеся на голову напасти. Что актуально прежде всего для стран, где приход зимы всегда неожиданность.
14 августа 2003 года к 16 часам местного времени остался без электричества Детройт со своими окрестностями, а уже с 20 часов вечера начала погружаться во тьму и вся северная половина Соединенных Штатов Америки. Надо ли удивляться, что в полном согласии с пресловутой «судьбой армянина» в тот день и во все последующие часы бедствия, я оказался именно в северной части американского континента, хотя и мог, воспользовавшись приглашением друзей, поехать во Флориду, где море света, океан тепла и финики с кокосом. Ан нет…
Первая реакция на подложенную энергетическую свинью выплеснулась недоуменным – как?! Экономика на подъеме, Саддам – в бегах, Шварценеггер – губернатор, на бескрайних просторах страны одно «хеппи» без «энда» – а кофе не сваришь…
Меня, выпускника лучшей в мире ереванской школы выживания, это, в общем-то, смутило не очень, но что было делать аборигенам научно-технического прогресса, сызмальства привыкшим управлять процессами жизнеобеспечения исключительно с помощью кнопок, клавиш да тумблеров? И тут, поблагодарив судьбу за то что, не поехав во Флориду, остался в доме один, я стал наблюдать за окружающей действительностью.
Сбой в размеренном течении жизни поначалу дал о себе знать затягивающимся возвращением американских трудящихся с работы домой. Озабоченные домочадцы пытались дозвониться до своих кормильцев по мобильникам или на худой конец прояснить ситуацию с помощью всезнающего Си-эн-эн, но увы…
Телефонная связь, да и то частично, заработала лишь к вечеру, но к тому времени одуревшие от «пробок» автомобилисты уже и сами подтянулись к очагам, которые в местном исполнении правильнее называть «грилями».
Это выдающееся достижение американской технической мысли, намного превосходящее керосинку, керогаз и даже навечно оставшуюся в благодарной памяти армянского народа «Фуджику», дает на выходе отлично прожаренное мясо, куру, сардельки, овощи и даже, представьте себе, кофе. Именно эти всенародно любимые агрегаты, установленные во дворах, на верандах или балконе, и позволили американцам уверенно смотреть в относительно темное будущее.
…Где-то часам к восьми вечера дозвонились Дима и Алла Консоны – друзья моих друзей. Сказали: «Везем свечи, фонарь, лед, чтобы спасти продукты в холодильнике. Что надо еще?»
Следом весточка от Карена и Лилит Азатянов – славных представителей армянской ветви нашенской диаспоры на Мичиганщине.
– Чем помочь, что надо?
– Спасибо, братцы, все есть!
И только я задумался о том, что пусть с бывшими, но все-таки советскими людьми, нигде и никогда не пропадешь, и что американцам этому еще учиться, учиться и учиться, как в дверь постучали. На пороге стояла соседка Кэролл с «хот-догами» или, проще говоря, горячими сосисками. «Но лайтц…» («Нет света…»), как бы извиняясь за энергетический конфуз Америки, улыбнулась очаровательная Кэролл. И только я выпалил весь наличный запас англоблагодарственных слов, как на лужайке возник и сам мистер Рабби, супруг мисс Кэролл – с чашечкой дымящегося кофе незадачливому гостю Америки.
Чтоб не докучать гастрономической тематикой, скажу, что в тот же вечер и в течение последующего дня соседи слева: мисс Крис, мистер Тони, а также его мама миссис Рэйчел потчевали меня блинами, стейками и настойчиво предлагали фонарь, которых к тому времени у меня было уже три. Таким образом, появились достаточные основания утверждать, что в смысле поддержки и взаимовыручки в трудные минуты жизни, они, американские люди, почти такие же, как и мы, бывшие советские. И это не может не вдохновлять!