Страница 82 из 96
Эта речь, которая у земного человека заняла бы минуты три, продолжалась двадцать пять минут.
Мельникова слушала, опустив голову. Она ругала себя за то, что поверила Мунцию, который говорил, что фаэтонцы, конечно, не обидятся. Вышло, что обиделись.
— Извините меня! — сказала она, когда Эйа замолчал. Оба фаэтонца наклонили головы, но ничего не ответили. Вскоре беседа закончилась, и гости распростились с хозяевами.
Выйдя на улицу, Мельникова сердито сказала по-русски:
— Никогда себе не прощу этого. Вышло некрасиво, грубо, неделикатно. Он прав, что проучил меня.
— Не переводите! — поспешно сказал Второв Волгину, совершенно забыв, что Мунций прекрасно знает русский язык. — Ты не права, Мария! Мунций нисколько не виноват. Он судил со своей точки зрения. Да и обиделись ли они? Это очень сомнительно. Трудно судить, когда говорит человек, мыслящий иначе, чем мы. Высокая культура исключает мелочную обидчивость. Эйа просто высказал своё мнение.
— Бросьте! — Мельникова досадливо махнула рукой. — Неужели вы верите тому, что говорите? Они обиделись, это совершенно очевидно.
— Я согласен с Марией, — сказал Мунций (Мельникова вспыхнула до корней волос, поняв свой промах). — Я признаю, что ошибся в суждении о фаэтонцах. Но трудно было ожидать… Проявилась новая для меня черта в их характерах. А то, что вы затронули этот вопрос, очень хорошо. Ответ Эйа интересен. Мы думали, что фаэтонцы стремятся к полной ликвидации своей медлительности, выходит, что нет. Что ж! Тем хуже для них. Мы их быстро нагоним и перегоним. Сама жизнь докажет им, что они ошибаются. И придётся им догонять нас, — весело закончил Мунций.
Глава третья
1
Снова пространство, снова чёрная бесконечность со всех сторон и бесчисленные огоньки далёких звёзд.
Рабочий корабль летел к цели.
Здесь не было, как на больших пассажирских ракетопланах, искусственной гравитации, нейтрализующей любое ускорение, создающей внутри корабля постоянное поле тяжести.
«И-76» был лишён многих удобств. Летающая установка для истребления астероидов — и только! Среди тесноты машин и приборов для трёх членов экипажа и их гостя оставалось немного места — у пульта управления. И ещё меньше у сеток для короткого сна. Здесь жили в ритме напряжённого и непрерывного труда.
При старте пришлось познакомиться с амортизационным креслом, с неприятным ощущением повышенной тяжести, когда тело с большой силой вдавливается в спинку сиденья, нельзя поднять руку, а голова кажется налитой свинцом, — испытать неприятные ощущения, которые скрывались за туманными словами «инерционная перегрузка».
А когда корабль прекратил ускорение и полетел с постоянной скоростью, тяжесть исчезла, и Волгин понял, что значит невесомость — состояние, о котором он много думал не только в теперешней жизни, но и прежде. Оно оказалось совсем не страшным. Было легко и приятно.
Но Волгин знал что корабль будет менять направление полёта и скорость, гоняясь за мелкими астероидами и попутно уничтожая их. Значит, не раз ещё придётся подвергаться тому же испытанию, что и при взлёте.
Думая об этом, он начинал жалеть, что они отказались последовать совету Германа (так звали одного из руководителей истребительных отрядов), который, узнав о намерении гостей присутствовать при уничтожении астероида «Ф-277», внёс предложение лететь не на рабочем корабле, а на небольшом (он сказал именно так) пассажирском ракетоплане.
— На нём вы не испытаете никаких перегрузок, никаких неудобств, — сказал Герман. — Увидите всё со стороны и достаточно близко.
— На сколько человек рассчитан такой небольшой ракетоплан? — спросил Второв.
— На сто человек, но пусть это вас не смущает.
Но Волгина, Второва и Крижевского всё же обеспокоило предложение Германа. Занять стоместный корабль, заставить кого-то вести этот корабль для удовлетворения любопытства трёх человек, отрывать людей от дела — всё это, с их точки зрения, было ни с чем не сообразно, просто немыслимо. И они отказались, мотивируя свой отказ желанием увидеть самую работу истребителей, а не только её результаты.
Эрик, командир рабочего корабля, с которым они познакомились во время рейса с Земли, явился на третий день пребывания гостей на Марсе.
Узнав, что они не переменили своего решения, Эрик очень обрадовался.
— Вся наша эскадрилья с нетерпением ждёт вас, — сказал он. — Мы просим, чтобы каждый летел на отдельном корабле. Жаль, что вас только четверо, а не двенадцать.
Пришлось огорчить его и сказать, что гостей даже не четверо, а трое: Мельникова решила отправиться с Мэри на Весту.
— Это не менее интересно, — говорила Мария Александровна. — Эра обещала показать нам работу своего рабочего корабля. Мэри тоже никогда не видела, как это делается.
Что касается Владилена, то он решил остаться на Марсе.
— Ну что ж, — сказал Эрик, — трое так трое. Каждый сам выберет корабль. Но я надеюсь, что вы, — повернулся он ко Второву, — полетите со мной. Ведь я первый пригласил вас.
— Конечно, я полечу с вами.
Таким образом выбор Второва оказался сделанным заранее. Зато Волгину и Крижевскому предстояло решить нелёгкую задачу — выбрать корабль и никого не обидеть. Они хорошо понимали, что экипажи всех одиннадцати кораблей будут настойчиво звать их к себе. Простой выход нашёл Крижевский.
— Как называются ваши корабли? — спросил он у Эрика.
— У них нет названий. Только номера. От «И-71» до «И-82».
— А ваш корабль?
— «И-80».
— Кинем жребий, — предложил Всеволод. — Пусть выберет случай, а не мы.
— Очень хорошо! — сказал Волгин. — Нам было бы трудно выбирать.
Волгин вытащил номер «76», Крижевский — «71».
— Так и передайте вашим товарищам, — сказал Волгин.
— Керри и Молибден будут очень обрадованы, — сказал Эрик. — Зато остальные огорчатся.
— Когда назначен старт?
— Через три часа, — неожиданно ответил Эрик.
Эти слова не удивили никого. Люди прошлого времени уже привыкли к тому, что подобные экспедиции кажутся современным людям не стоящими особого внимания и каких-либо сборов.
— Хорошо, — сказал Второв — Куда нам явиться?
— Девять кораблей стартуют за городом. А мы трое, Керри, Молибден и я, возьмём вас здесь, на площади. Она близко отсюда. Зачем вам беспокоиться, надевать шлемы…
— Тем более, — сказал Второв, — что для нас шлемов может не найтись.
— Нет, не потому. Зачем терять время на их поиски?…
Мунций накануне этого дня улетел к месту своей работы, которое находилось на другом полушарии Марса. Волгин вызвал его к телеофу и сообщил об отлёте.
— Керри? — спросил Мунций. — Я знаю его. Это совсем молодой истребитель. Кажется, он летит второй раз. Передай ему привет от меня.
К назначенному часу они пришли на площадь. По совету Владилена Волгин, Крижевский и Второв надели кожаные комбинезоны, которые принёс им Владилен с ближайшего склада.
— А шлемов нужного размера, — сказал он, — действительно нет. Пришлось бы изготовить их. Эрик принял правильное решение.
Три рабочих корабля уже стояли на площади. Совершенно одинаковые по форме и цвету, они отличались друг от друга только номерами, крупно выведенными на их бортах. Внешним видом корабли походили на толстые чечевицы.
— Заметьте, — сказала Мельникова, — ни одного любопытного. Странно, не правда ли?
В этот час в городе было мало народу, но и редкие пешеходы, проходившие по площади, не обращали на корабли никакого внимания. Без сомнения, их вид был хорошо знаком жителям Марса.
Экипаж каждого корабля состоял из трёх истребителей. Они радостно встретили своих пассажиров.
Керри, высокий, очень красивый молодой человек, сказал, крепко сжимая руку Волгина:
— Никогда не забуду, как мне повезло!
— Почему только тебе? — возразил его товарищ, назвавшийся Владимиром. — А нам?…
Третьего члена экипажа «И-76» звали Чарли. Он был ещё моложе Керри, загорелый до черноты, стройный, как девушка.