Страница 30 из 73
Глава 14
— Теперь живо забудете о своем драгоценном карантине, — тихо пообещал Акленд.
Ногучи сомкнула губы. Мириэм Ревна и два местных пилота рассматривали информационный отчет на небольшом экране у противоположной стены лаборатории. Один из пилотов, Спаннер, повернулся и улыбнулся им.
— Эй, посмотрите, что мы нашли! — Он указал на чудовище, хотя мог этого и не делать.
Хироки шагнул вперед и помедлил. — А он... жив?
— Да, — подошла к столу Мириэм Ревна. — Да. Он ранен, но вне опасности. По крайней мере я так считаю.
Четыре треснутых ребра и обширные ушибы в области спины. Кстати, я уверена, что это мужская особь.
Ногучи согласилась с выводом Мириэм о принадлежности существа к мужскому полу — это трудно было не заметить.
Существо было гигантом около двух с половиной метров ростом. Гуманоид, но с головой, напоминающей краба-мутанта. На гиганте были доспехи, и он был пристегнут к смотровому столу несколькими толстыми ремнями из шкуры ринта, длинные когтистые «руки» существа были пятнисты, как тела рептилий, но не имели чешуи. Ногучи заметила слабое колыхание грудной клетки. «Лицо» монстра прикрывала маска. Интересно, дышит ли он? — гадала девушка.
Взяв себя в руки, она попыталась вспомнить инструкции компании из «Руководства по возможным внеземным контактам», где значилось что-то вроде: «Избегайте контактов до прибытия обученного персонала!»
Кажется, нам придется вписать в «Руководство» новую главу...
— Мы нашли и корабль, — продолжал Спаннер. — Он, правда, разбит вдребезги, но нам необходимо отправить туда команду спасателей!
— Что вы думаете обо всем этом, доктор? — заговорила наконец Ногучи.
Ревна равнодушно взглянула на девушку.
— М-мм? Извините, у меня сегодня голова кругом идет.
Ногучи кивнула:
— Конечно. Мы все еще ищем Кесара. Мне просто интересно, нет ли какой-либо связи между этим существом и теми «крабами», которых доставила Рот.
Мириэм отрицательно покачала головой:
— У этого существа совершенно иная структура клеток. Ни малейшего сходства. Он, — она кивнула на чудовище, — больше похож на нас, чем на тех маленьких крабовидных особей.
Хироки подошел к столу, покрытому предметами доспехов инопланетянина. Он поднял сломанное древко, снабженное зловещим лезвием. «Неплохой арсенал».
Мачико присоединилась к нему и подняла большой кусок темного металла, снабженного ремнем. Она едва осилила вес предмета, при внимательном рассмотрении оказавшегося чем-то вроде ружья или огнемета. Оружие было повреждено.
Она вернула его на место и подняла маску.
— Все это снаряжение предназначено для охотничьей экспедиции либо для вторжения, — заметила она. — Этот тип отнюдь не мирный исследователь.
Хироки потрогал ремень на странном оружии.
— По-моему, он не впервые путешествует на Руши. Не знаю, как насчет остального, но этот ремень определенно из шкуры ринта.
— А как насчет дока? — спросил вдруг Акленд у пилотов.
Стройная молодая женщина, Икеда, вздохнула:
— Никаких следов. Но в ущелье Айва целый лабиринт каньонов и пересохших ручьев, там легко заблудиться. Мы скоро вернемся туда.
Среди прочего оружия находился маленький щит неизвестного типа — диск с выгравированным на нем странным животным. Ногучи провела пальцем по черненому металлу щита. Гравировка изображала голову неведомого зверя или жука с продолговатым острозубым черепом, но без глаз. Девушка задумчиво провела пальцем по силуэту, и он показался ей смутно знакомым.
Может, он из сна? Было очень темно и жарко...
Она снова взглянула на бесчувственного инопланетянина и зажмурилась. А что если док Ревна вовсе не заблудился?..
Снаружи послышался вопль и сильный удар. Ногучи вздрогнула: «Что там еще?» Она и Хироки подбежали к двери одновременно, Акленд спешил следом.
В здание радиопередающей станции прямо напротив медцентра только что врезался мотопрыгун. Пожара не случилось, но земля дымилась клубами маслянистого дыма, а совсем рядом, на горячем бетоне, лежало маленькое тело. Еще несколько человек показались из командного пункта и тоже помчались к месту аварии. Хироки добежал первым.
— Что случилось? — крикнула вдогонку Ногучи.
Хироки наклонился над жертвой и осторожно коснулся лица мальчугана.
— Это парнишка Шелдон, — проговорил он.
Ногучи посмотрела на бледное, со следами высохших слез лицо паренька, и ее сердце сжалось в груди.
Мальчик открыл глаза и вдруг зашелся в крике.
Бобби очнулся с воплем. Было жарко, в воздухе пахло горелым, а его родители...
Он быстро сел и огляделся. Он находился в Колодцах Процветания, вокруг него собралась небольшая толпа, а его мотопрыгун лежал разбитым неподалеку.
— Бобби, — произнес спокойный голос, принадлежащий мистеру Шимуре. — Ты не ранен?
— Чудовища, — прошептал он в ответ. И расплакался.
Мисс Ногучи тоже была рядом. Она наклонилась к мальчугану, стоя рядом с Шимурой, и улыбнулась ему:
— Все в порядке Бобби. Теперь ты вне опасности. Что случилось?
Он закрыл глаза не в силах унять слезы.
— Ч-чудовища убили папу, потом маму, и еще раньше они у-у-убили Дакса, а мы не могли видеть их, но я все-таки удрал... — Он не смог закончить, хотя ему очень хотелось рассказать, как сильно он испугался, как много было там чудовищ и как Дакс увидел их первым, — но сейчас он мог лишь испуганно и потерянно всхлипывать и заливаться слезами.
— Отнесем-ка его в медцентр, — предложил кто-то.
Ласковые руки подняли его с дымящейся земли и унесли прочь. У него ужасно болела нога, и он расплакался сильнее. Они вошли в помещение, где Бобби окунулся В прохладный воздух, и окружающий мир потускнел.
— Необходима срочная помощь, док! — воскликнул принесший мальчугана Шимура.
Бобби открыл глаза, посмотрел мимо доктора Ревны и снова зашелся в крике. Страх, ненависть и гнев не позволяли его воплям стихнуть, потому что на столе лежал тот самый кошмарный...
— Чудовища! Чудовища! Чудовища!
Дачанд вспомнил движение после одиночества боли, потом новую боль. Однажды он открыл глаза и увидел, что находится внутри летящего корабля. Затем ощутил жару, сменившуюся прохладой и странными звуками... Он вдруг понял, что может что-то видеть, но не мог фокусировать зрение. Темные и светлые тени вращались и качались перед ним, но вот зрение обострилось (лишь на секунду) от ужасных воплей находящегося перед ним существа. Оно вопило и завывало на своем бессмысленном языке, это существо. Оно было маленькое и бледное, как... Как уман?