Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 16 из 20



— Если бы вы его не убили сегодня, — ответил Мод: — Нам пришлось бы искать другой способ сделать это. Вы были абсолютно правы, когда не хотели будить его, он действительно деспот и ничего хорошего его пробуждение не принесло. Но я слепо верил предсказанию и забыл, что человек может изменить свою судьбу, а вовсе не обязан слепо следовать ей. Вы напомнили мне об этом.

— Да но я так же убила последнюю надежду вернуться домой, — вдохнула Одера.

— Думаю вы еще найдете способ вернуться, — улыбнулся ей жрец и добавил: — Ну что ж, рана не глубокая и думаю скоро заживет.

— Спасибо, — поблагодарила жреца девушка: — За все спасибо.

Мод улыбнулся и вышел. Посидев немного Одера поняла что ужасно устала, но она заставила себя встать и пойти к Тибо.

— Он спит, его лучше сейчас не будить, — остановил ее Вилен.

— А как Бод? — спросила Одера.

— Боду лучше, — ответил дракон: — Его рана не так глубока, он поправиться.

— Они все чуть не погибли из-за меня, — вздохнула девушка.

— Перестань, — сказал Вилен: — Они чуть не погибли из-за Луха, а не из-за тебя. Ты молодец, здорово ты разделалась с этим гадом. А откуда ты знала, что зеркало поможет отразить огненный шар?

— Я не знала, — ответила девушка: — Я просто вспомнила что в кино герои так делали и тоже решила попробовать, тем более что другого оружия у меня все равно не было. И потом дух сказал мне, что зеркало защищает от зла, вот оно и защитило.

— Ты молодец, — восхищенно произнес дракон: — Я в тебя верил, и я знал, что ты не дашь Тибо в обиду.

— Надеюсь он поправиться, — вздохнула Одера: — Я никогда не прощу себе, если он умрет.

— Что ты, он выживет, — уверенно сказал Вилен: — Думаю уже к ночи его можно будет перенести в пещеру, так что не переживай. А теперь давай-ка я отнесу тебя к Горделии. У тебя был тяжелый день и тебе надо отдохнуть.

Дома, Одера отказалась от еды и сразу уснула. Спала она не просыпаясь до самого утра. Утром ее разбудила Горделия.

— Что-нибудь с Тибо? — испуганно спросила Одера.

— Нет, с Тибо все в порядке, ему уже лучше, — ответила женщина: — Я разбудила вас потому, что там внизу рыцарь, он говорит что искал вас и требует чтобы вы спустились, иначе грозиться подняться сам.

— Какой рыцарь? — не поняла спросонья Одера.

— Рыцарь ордена белой голубки, кажется, — ответила женщина.

— Сэр Эдвард? — спросила Одера и вскочила с кровати. От резкого подъема у нее закружилась голова и она чуть не упала. Горделия помогла ей сесть на кровать.

— Кажется именно так его зовут, — сказала она: — Но похоже вас вчера ранили гораздо серьезнее, чем мне показалось. Может вам лучше остаться в постели?

— Нет, со мною все в порядке, — ответила Одера: — Просто я слишком резко встала. Я правда чувствую себя хорошо и могу спуститься. Горделия покачала головой, но спорить не стала и помогла девушке одеться. Пока Одера спускалась, ее сердце стучало как сумасшедшее. Девушка даже не думала что будет так волноваться, но от волнения у нее подкашивались ноги и темнело в глазах. Перед дверью она остановилась. Горделия внимательно посмотрела на нее. Смутившись от ее взгляда Одера вошла в комнату. Там действительно сидел сэр Эдвард Волийский, рыцарь Ордена Белой голубки.

— А я уже стала забывать какой он красивый, — подумала Одера.

— Как я рад видеть вас живой и невредимой, — сказал рыцарь вставая перед ней на одно колено: — Рад приветствовать вас, прекрасная леди Одера.

Тут Одера заметила, что в комнате стоит еще один рыцарь, это был тот самый рыцарь, который чуть не убил ее у ворот замка. Девушка испугано попятилась.

— Не бойтесь меня, — сказал неизвестный рыцарь: — Я здесь чтобы спасти вас, я не причиню вам вреда.

И он тоже поклонился.

— Это мой друг, сэр Генрих Тиборийский, — представил рыцаря сэр Эдвард: — Сэра Генриха ввела заблуждение леди Джорджия, он считал, что вы ведьма и околдовали меня. Именно поэтому он хотел убить вас.

— Но сэр Эдвард объяснил что меня жестоко обманули и поэтому я прошу прощения у вас леди Одера за нашу прошлую встречу, — сказал сэр Генрих и встал перед Одерой на колени.

— Встаньте пожалуйста, — смутившись попросила Одера: — Будем считать что я забыла про ту нашу встречу. Но что вы делаете в Горалене? — спросила она рыцарей.

— Мы приехали спасать вас, леди Одера' — ответил ей сэр Эдвард.

— Меня? — удивленно спросила девушка.

— Конечно, — кивнул сэр Эдвард: — Когда я узнал, что вас унес дракон, я собрал свою армию и прибыл сюда, чтобы освободить вас. Но тут мне сказали, что вы не пленница, а спасительница горалов, чему я очень рад. Я боялся, что не успею спасти вас.

От удивления Одера не могла сказать ни слова, только глаза ее становились все больше и больше.



Он пришел сюда с армией, чтобы спасти меня, — пронеслось у нее в голове: — Как это мило с его стороны.

Вдруг на улице раздался шум. Все посмотрели в окно. Шумели солдаты, стоявшие во дворе и за воротами, а причиной шума был Вилен. Он не мог сесть из-за скопления людей, и соответственно напугал солдат и лошадей.

— Если вы уберете солдат со двора, то Вилен сможет сесть и никого не тронет, — обратилась к рыцарю Одера.

— Вы знаете этого дракона? — удивленно спросил сэр Генрих.

— Да, знаю, — ответила Одера: — Вилен мой друг и он не трогает людей, если они не трогают его.

Теперь огромными от удивления стали глаза у рыцарей. Но тем не менее они вышли во двор и приказали своим солдатам отойти за пределы двора.

— Ой, рыцари, — сказал Вилен, когда смог сесть. Рыцари выхватили мечи из ножен.

— Ты разве ешь рыцарей? — спросила его Одера.

— Лично я сам ни разу не пробовал, — ответил дракон: — Но говорят среди них встречаются очень вкусные, упитанные экземпляры.

— Прекрати пугать гостей, Вилен, — сказала Горделия: — А то они и вправду поверят, что драконы людоеды.

— А разве это не так? — осторожно спросил сэр Эдвард.

— Нет, господин рыцарь, — ответила ему Горделия: — Может быть раньше, драконы и ели людей, но вот уже много лет мы живем с драконами в мире и людей они не трогают.

Рыцари неуверенно убрали мечи.

— Как себя чувствуют Тибо и Бод? — спросила дракона Одера.

— Гораздо лучше, — ответил дракон: — Сегодня с утра я уже принес им отвар из трав Мода и думаю совсем скоро они полностью поправятся.

— Я рада это слышать, — улыбнулась девушка.

— Кстати, а кто эти люди и что они делают здесь? — спросил Вилен:

— Они вас не обижают?

— Нет, не обижают, — рассмеялась Горделия: — А приехали они сюда, чтобы спасти леди Одеру.

— От кого спасти? — удивился дракон.

— От тебя, — тоже рассмеявшись ответила Одера. Вилен растерялся.

— А зачем ее от меня спасать? — спросил он у рыцарей.

— Мы не знали с какой целью и куда вы унесли леди Одеру, — ответил ему сэр Эдвард: — И поэтому приехали спасать ее.

Подумав немного над его словами дракон тоже рассмеялся. Потом они поболтали еще немного и Вилен улетел добывать еду для своей семьи.

— Никогда не думал что буду вот так разговаривать с драконом, — сказал сэр Эдвард: — Я думал драконы это тупые злобные чудовища, а оказывается они совсем не такие.

— Они совсем не такие, — сказала Одера: — По крайней мере те, которых я знаю.

— Ну что ж, леди Одера, — сказал сэр Генрих: — Горделия сказала нам, что вы выполнили свою миссию здесь, а значит вы можете вернуться с нами.

— Вернуться? — удивленно спросила Одера.

— Конечно, — сказал сэр Эдвард: — Или у вас здесь есть еще какие-то дела?

— Нет, никаких дел здесь больше у меня нет, — сказала она оглянувшись на Горделию: — Но мне бы не хотелось уезжать не простившись с Тибо и его семьей.

— Так прощайтесь и мы еще сегодня до вечера успеем проделать большой путь, — сказал сэр Генрих.

— Но Вилен улетел и когда вернется неизвестно, — сказала девушка: — А без него я не знаю как добраться до Драконьих гор.

— А этот Тибо, он что тоже дракон? — удивленно спросил сэр Эдвард.