Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 1 из 3



Навадвипа-бхава-таранга Святая дхама

Пусть же мои глаза увидят Шри Навадвипу дхаму, периметром в 16 крош, - венец короны всех святых мест, обитель всех полубогов, риши, Вед - главное проявление потенции Господа сандхини, вечного бытия, на которой покоятся Его потенции чит и ананда. Пусть мои глаза увидят как 16 Вриндавана в Матхура-мандале тождественны Навадвипе в Гаура-мандале. Эти дхамы являются лишь двумя проявлениями одного источника, бесконечного и чисто духовного, и который принял форму двух обителей лишь для того чтобы разделить игры Господа. Благодаря этой уникальной непостижимой потенции (ачинтйа шакти), бесконечной и духовной, Господь принес эти две дхамы в материальный мир, чтобы освободить обитающие здесь живые существа. Такова милость Шри Кришны. Пусть же все те, кто связан майей, увидят этот Вриндаван и Навадвипу-дхаму. Только должным образом подготовленные, чувства живых существ смогут вкушать духовный нектар этих дхам. Вместо того, чтобы вкушать сладкий нектар, неподготовленные люди с материальными чувствами презрительно надсмехаются над этими местами как никчемными кусками тупой материи. Поскольку стать достойным можно обрести только по милости Самого Кришны, нисходящей через милость преданных, живым существам нужно искать общения с чистыми преданными Господа. Не возможно стать достойным, следуя путями гйаны и кармы. Только через шраддху и общение с преданными Господа можно одолеть темницу материального мира. В то самое мгновение, как чувства живого существа оставят материальную иллюзию, его глаза увидят великолепие духовной дхамы. О когда же я достигну этого уровня? Когда смогу я увидеть Шри Навадвипу-дхаму, выйдя за границы материального существования? Когда же эта дхама, освежающая более чем свет десяти миллионов лун, явится перед моим взором? Девять островов Гаура-мандалы подобны гигантскому лотосу. Посредине между восемью островами - восемью лепестками этого лотоса - находится главный остров, Антардваипа, а в центре этого лотоса покоится Майапур, место явления Господа на Земле. Увидев его, я преисполнюсь блаженства. Веды поют о трансцендентном месте, именуемом Брахмапура. Когда мои глаза освободятся от иллюзии, я увижу, как это место неотлично от Майапура. Именно здесь, в непревзайденной Гокуле или Махаване Враджа, сын Шачи совершает Свои вечные игры. Антарадвипа - Господь Брахма - после похищения мальчиков и телят. Дал маху - я не должен упустить шанс, когда явится Чаитанйа Махапрабху. - аскезы - Явился и коснулся стопой. Первые сто трилл. лет я провел в илллюзии - оставив иллюзию, что я творец вселенной я хочу общаться с Тобой и воспевать твою славу. - Харидас. Объяснил причину прихода. Побужу преданных всех предыдущих аватар вкушать нектар Вриндавана. Йогапитха - дома Адваиты (Вишварупа), Шривасангам (Вриндаван), Гаура-Гададхара Наводнение и вновь построенный храм, откуда повсюду будет проповедоваться служение Господу Чаитанйе. Тогда вернется Праудхамайа - и возобновит свои обязанности - раскрывать святую дхаму Как узнают йогапитху - холм с кустами Туласи То, что было обителью пастухов и гопи (ваишйев) во Врадже, стало обителью семейств брахманов в Навадвипа-дхаме. В центре Майапура вечно присутствует место, где живет брахмана Джаганнатха Мишра, место, способное очистить каждого. Хотя глаза, страдающие от материальной иллюзии, бросив туда взор, увидят лишь небольшой домик, участок земли, воды и несколько различных вещей, если Майадеви милостиво приподнимет свои покровы, мы сможем увидеть просторную духовную обитель где, постоянно сходя с ума от любви к Шри Гауранге, служат Ему Его вечные отец, мать и бесчисленные слуги. Там Лакшмиприйа и Вишнуприйа вечно служат лотосным стопам Господа. Здесь в своей удивительной форме живет Шри Гауранга, воплощение всей Панча-таттвы. Шри Нитйананда и Шри Адваита, Гададхара, Шриваса и бесчисленные преданные живут здесь, каждый у себя, в Майапуре. Повсюду лежат дома Ваишнавов. О Майапур, пожалуйста, будь милостив ко мне. Лакшмиприйа и Вишнуприйа Уход Лакшмиприйи Прощание с Вишнуприйей С юго-востока, извиваясь, подобно змее, ради собственного же блага к Майапуру подходит Ганга или Йамуна, чтобы служить Шри Гауранге, бриллианту среди дваждырожденных. На ее берегах можно найти множество гхатов, храмов, рощ, а также божества Праудхамайи и Вриддха Шивы, стражей святой дхамы. По всему Майапуру рассыпаны бесчисленные дома брахманов, широкие дороги, дворы, леса и храмы. На юго-востоке, на берегу реки Сарасвати, лежит вечное место Ишодйана, сад Господа. Гангадеви в Вриддха Шива Гхате поклонялась Гауранги - скоро Я явлюсь и буду резвиться в тебе. Игры ГЧ, АА и ГН в воде.

Почему негодяи Кали-йуги, прочно связанные материальной иллюзией, должны иметь привелегию видеть эти сокровища духовного царства? Поэтому Майадеви, воспользовавшись меняющимся течением Ганги, спрятала дхаму. Так глаза материалиста смогут уловить только тень настоящего Майапура. Пусть же по милости Шри Нитйананды, владыки всех духовных энергий, этот Майапур явится моему взору и пусть мои глаза наполнятся должным трепетом. О Нитйананда Прабху, пожалуйста, благослави этого никчемного глупца, дав ему возможность увидеть игры Господа как домохозяина, проходившие на этой земле. О Майапур, центр лотоса с восемью лепестками, блестящего как золото, лучезарного и чистого, засияй же перед моим взором! Здесь и там разбростаны рощи, вот озеро Притху и множество пастбищ. Как прекрасны они! Кругом множество каналов, полей и широких дорог, осаженных деревьями кадамба, бакула и другими. К западу отсюда, на берегу Ганги лежит Ганганагара, куда в дом Гангадасы Господь со своими друзьями-брахманами Господь приходил учиться. Здесь также можно увидеть Брахадваджа-Тилу, где великий муни Бхарадваджа, поклоняясь Гауранге, достиг премы, и затем написал сутры, чтобы поднять материалистичных людей до уровня преданного служения. Ганганагара - основан Царем Бхагиратхой. Прибыв в Навадвипу, Ганга застыла - испугался Побудь здесь несколько дней до Гаура-пурнимы. Каждый, кто соблюдает, освободится с тысчами предков К северу от Притха Кунды лежит деревня Чханда Кази (Матхура Кришн-лиле). Здесь также Шаштхи Тиртха и прелестный Мадхуван, обширная и густонаселенная область. О глаза, пожалуйста, смотрите на это зрелище и очищайтесь. Еще к северу лежит привлекательная Сараданга, гда вместе с Господом Джаганнатхой втайне живет племя Шабаров, в страхе перед демоном Бахурактой. Пусть я навсегда смогу сохранить вид этого места. Чханд Кази - Матхура. Хуссейн Шах - Джарасандха. Господь Нрисимха. Шри Чаитанйа даровал ему прему. Разница межуд Вриндаваном и НАвадвипой. К северо-западу от Матхуры я увижу великолепие Шимантадвипы, граничащей с берегом Ганги. Здесь, изнывая от огромных страданий, Шри Парвати посыпала свою голову пылью со стоп Гауранги. Поодаль я увижу лес Билвапакша, где четверо братьев Кумаров сидят, погруженные в глубокую медитацию на Гаурангу. А еще дальше я увижу место, называемое Санкаршана Кшетра, где Нитйананда Прабху совершал Свои возвышенные игры. Шимантадвипа - В Сатйа-югу Шива, выкрикивая имена ГЧ танцевал как сумашедший. Парвати - кто Он? Ты частичная эксп. ШР - раскрою. Настр ШР, киртан. золотой, сын Шачи. Просто помня обещание Господа, я тону в нектаре божественной любви. Я оставил Каши и поселюсь в Навадвипе. Заторопилась в Шимантадвипу. медитация и произнесение Его святого имени. ГЧ великодушно неожиданно явился перед ней. Золотой О Парвати, зачем ты пришла сюда? Ты причина моих страданий - Где есть Кришна, нет места майе. Взяла пыль с Его лотосных стоп и посыпала пробор Ты будешь помогать мнекак Праудхамайа (Паурнамаси). В южной части Майапура, на берегу Ганги, недалеко от места ее слияния с Сарасвати, находится роща Ишодйана. Пусть этот лес станет вечным прибежищем моей преданности. В этом месте Господь Шри Шачинандана вмести со Своими спутниками проводил Свои дневные игры. При виде великолепия этой рощи я вспомню Радха Кунду. Среди огромных деревьев и густых сплетений лиан разнообразные птицы воспевают славу Гауранге. Там лежит большое озеро и золотой храм, увенчанный бриллиантами и синими и желтыми сапфирами. Однако ьатериалисты, глаза которых утонули в материальных чувственных наслаждениях, не видят этих рощей. Они видят лишь небольшой участок земли, усеянный колючим кустарником, который периодически приводят в хаос разливающиеся воды Ганги. Посреди Мадхувана находится Висрама Стхана, место, где находится хижина Кхолавечи Шридхара и опрятный пруд. Освободив Кази, Шри Гауранга пришел сюда отдохнуть вместе со своими спутниками. Когда же срывающимся голосом я закричу в этом месте: “Гауранга?” Когда же я буду плакать здесь в уединении? Когда же, охваченный эмоциями божественной любви, я увижу как Шри Гаурасундара пьет воду из старого жестяного стакана Шридхары? И когда же мне выпадет великая удача увидеть юного сына Шачи посреди киртана в окружении Нитйананды, Адваиты, Гададхары и Шривасы, танцующего и молящего о любви к Богу в доме Шридхары? Now hear some stories about Sridhar, how he made a living from selling “khola” ( or the trunk of the banana tree). He buys the khola joint and then cutting it into short pieces he sells them. Whatever in a day half of it he spend in buying offering for mother Ganga. With the other half he uses to maintain himself. This is the test of a true devotee of the Supreme Lord. 139-142