Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 33 из 56



Внешний гуру - это тот, кто обучает науке поклонения. Тот, кто знает правильный путь развития привязанности и кто наставляет своих учеников согласно их квалификации, является сад-гуру, или вечным гуру. Тот, кто не знает путь развития привязанности к Кришне, но всё же пытается обучать других следовать этому пути, или кто знает этот путь и наставляет своих учеников, не учитывая их квалификацию, являются лжегуру и должен быть отвергнут.

Второе препятствие - это ложные аргументы и доводы. До тех пор пока Тринаварта в форме смерча не был убит во Врадже, было трудно пробудить экстатические эмоции. В облике Тринаварты, измышления философов, буддистов и логиков, представлены препятствия к развитию экстатических эмоций Враджа.

ТЕКСТ 15

тртййе бхара -вахитвам шакатам буддхи мардакам чатуртхе бала-дощащм сварупо ватса-рупа -дхрк

Те, кто не понимают цель регулирующих принципов, но просто несут это бремя, следуя им из формальности, не способны развить привязанность к Кришне. Когда человек разбивает на части Шакату, олицетворяющего несение бремени регулирующих принципов, он преодолевает третье препятствие. Лжегуру, которые не принимали в расчет квалификацию своих учеников на пути развития привязанности и таким образом наставляли многих подобных Шакате людей, как служить в настроении манджари и сакхи, совершали оскорбления в форме неуважения к сокровенным темам и потому падали. Те, кто следуют таким наставлениям, также постепенно сходят с пути духовной жизни, поскольку у них не развиваются признаки глубокой привязанности к этим сокровенным темам. Однако они могут всё же достичь верной цели, если будут общаться с истинными преданными и следовать их наставлениям. Это называется разрушением Шакаты. Живые существа по своей природе благоразумны, но когда они попадают под возбуждающее влияние тела, состоящего из крови и плоти, это называется бапа-доша, или юношеские оскорбления. Таково четвертое препятствие, в форме Ватсасуры (см. Приложение Б).

ТЕКСТ 16

панчаме дхарма-капатйам намапарадха рупакам бака-рупй махадхуртто ваишнаванам виродхаках

Хитрый Бакасура, олицетворение лжерелигии, представляет пятое препятствие для вайшнавов. Это называется нама-апарадхой, оскорбление святого имени Господа. Те, кто, не обладая квалификацией, принимают наставления лжегуру и занимаются поклонением, предназначенному для возвышенных преданных, - обманутые, недалекие люди. А те, кто понимают, что не квалифицированы, но, тем не менее, с целью разбогатеть и обрести дешевую репутацию следуют процессу поклонения, предназначенному для возвышенных преданных, являются обманщиками. До тех пор пока человек будет обманут этой лжерелигией, он не сможет пробудить свою привязанность к Кришне. Такие люди обманывают весь мир, демонстрируя сектантские сантименты и свое ложное отречение.

ТЕКСТ 17

татраива сампрадайанйм бахйа-линга-самадарат дамбхиканам на ей притих крщне враджа-нивасини

Те, кто принимают за чистую монету сантименты и внешние проявления духовности этих гордецов, не могут обрести любовь к Кришне и подобны источнику беспокойств для окружающих. Из этого можно заключить, что человеку не следует неуважительно относиться к возвышенным душам, только потому что он принял внешние проявления духовности, которые не имеют особой ценности. Вечная обязанность вайшнавов-развивать любовь к Кришне через общение с преданными и служение им, при этом оставаясь равнодушными к соблюдению внешних формальностей.

ТЕКСТ 18

нршамсатвам прачандатвам агхасура сварупакам щащтхапарадха рупо ' Нам вартате пратибандхаках



Агхасура, олицетворение нетерпимости и жестокости, представляет шестое препятствие. Из-за недостатка сострадания к живым существам появляется вероятность того, что привязанность человека постепенно уменьшится, поскольку сострадание не может существовать отдельно от привязанности. Основа сострадания к живым существам и преданность к Кришне - равноценны.

ТЕКСТ 19

баху-шастра-вичарена шан мохо вартате сатам са эва саптамо лакщйо брахмано мохане кила

Если человек чрезмерно вовлечен в различные споры, доводы, аргументы и чтение литературы, сопутствующей этим доводам и аргументам, то все осознания, достигнутые им посредством самад- хи, утратятся. Это называется иллюзией, основанной на цветистых словах Вед. Погруженный в эту иллюзию, Брахма сомневался в господствующем положении Кришны. Вайшнавы должны рассматривать эту иллюзию как седьмое препятствие.

ТЕКСТ 20

дхенуках стхула-буддхих сйад гарддабхас тала-родхаках аштаме лакшйате дощах сампрадайе сатам махан

Способность к тонкому различению чрезвычайно важно для вайшнавов. Те, кто выдумывают мирские способы различения и проповедуют неразрушимые принципы вайшнавизма, одновременно искажая и приспосабливая их под свои нужды, обладают способностью грубого различения. Эта способность принимает форму осла Дхенуки. Осел не может есть сладкие плоды, растущие на пальме, и не позволяет другим насладиться их вкусом. Смысл этого в том, что предыдущие ачарьи авторитетных сампрадай написали множество духовной литературы, которую люди, лишенные способности различать, сами не понимают и не позволяют изучать ее другим. Недальновидные преданные, которые просто формально следуют регулирующим принципам и находятся под влиянием грубого различения, не способны подняться на высший уровень развития. Принципы вайшнавов настолько безгранично возвышены, что те, кто просто заинтересованы в бездумном механическом следовании регулирующим принципам, не пытаясь понять науку привязанности, сравниваются с обычными людьми, привязанными к плодам своей деятельности. Поэтому до тех пор, пока осел Дхенукасура не будет убит, человек не сможет постичь науку вайшнавизма.

ТЕКСТ 21

индрийани бхаджантй же тйактва ваида-видхим шуб хам наваме вршабхас те 'пи нашйанте крщна-теджаса

Многие слабовольные люди оставляют путь регулирующих принципов и вступают на путь развития привязанности. Не способные понять духовную привязанность души, они ведут себя как Ври- шабхасура (Ариштасура), развивая извращенные материальные привязанности. Они будут убиты отважным Кришной. Пример такого препятствия обычно можно обнаружить среди самодовольных дхарма-дхваджей, притворщиков, которые выдают себя за преданных.

ТЕКСТ 22