Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 7 из 16



6. Что может сделать эта крошечная душа, пока Ты не начнешь действовать? Джива может лишь пожелать сделать что-то, и пока Ты снисходительно не исполнишь ее желание, она не сможет ничего сделать.

7. Освободившись от всех беспокойств, я буду покорно служить Тебе. Если что-то хорошее или плохое произойдет в Твоем доме, то ответственность будет не на мне.

8. Так Бхактивинода полностью отрекается от своей независимости и служит исключительно Твоим лотосным стопам, не имея других интересов в жизни.

Песня 3

1

сарвасва томара, чаране сампийа, подечхи томара гхаре туми то' тхакур, томара кукур, болийа джанахо море

2

бандхийа никате, амаре палибе, рохибо томара дваре пратипа-джанере, асите на дибо, ракхибо гадера паре

3

тава ниджа-джана, прасад севийа, уччхишта ракхибе джаха амара бходжан, парама-ананде, прати-дин ха'бе таха

4

босийа шуийа, томара чарана, чинтибо сатата ами начите начите, никате джаибо, джакхона дакибе туми

5

ниджера пошана, кабху на бхавибо, рохибо бхавера бхоре бхакативинода, томаре палака, болийа варана коре

1. Теперь, когда я вручил Твоим лотосным стопам все, что имею, я простираюсь перед Твоим домом. Ты являешься хозяином этого дома; пожалуйста, считай меня Своей собакой.

2. Посадив меня на цепь, Ты будешь заботиться обо мне, а я буду лежать у Твоего порога. Я не позволю Твоим врагам войти и буду держать их на той стороне рва, окружающего Твой дом.

3. Та еда, которая будет оставаться после того, как Твои преданные почтят прасад, будет моей ежедневной пищей. Я буду пировать, в великом экстазе съедая эти остатки.

4. Сидя или лежа, я буду постоянно медитировать на Твои лотосные стопы. Когда бы Ты не позвал меня, я немедленно прибегу к Тебе и буду прыгать в восторге.

5. Я никогда не буду думать о своем поддержании, оставаясь всегда погруженным в беззаветную любовь к моему Хозяину. Теперь Бхактивинода принимает Тебя своим единственным покровителем.

Песня 4

1

туми сарвешварешвара, браджендра-кумара! томара иччхайа вишве сриджана самхара

2

тава иччха-мато брахма корена сриджана тава иччха-мато вишну корена палана

3

тава иччха-мате шива корена самхара тава иччха-мате майа сридже карагара

4

тава иччха-мате дживер джанама-марана самриддхи-нипате духкха сукха-самгхатана

5

мичхе майа-баддха джива аша-паше пхире' тава иччха бина кичху корите на паре

6

туми то' ракхака ар палака амара томара чарана бина аша нахи ара

7

ниджа-бала-чешта-прати бхараса чхадийа томара иччхайа ачхи нирбхара корийа

8

бхакативинода ати дина акинчана томара иччхайа та'ра дживана марана

1. О юный сын Царя Враджи, Ты - Повелитель всех господ. По Твоей воле в этой вселенной происходят творение и разрушение.



2. По Твоей воле Господь Брахма творит, и по Твоей воле Господь Вишну поддерживает это творение.

3. Подчиняясь Твоей воле, Господь Шива разрушает, и по Твоему желанию Майа создает тюрьму этого мира.

Часть 4 Четвертое правило предания: 'Авашйа ракшибе кришна' - вишваса, палана Вера в защиту Кришны - 4 песни -

Песня 1

1

экхона буджхину прабху! томара чарана ашокабхойамрита-пурна сарва-кхана

2

сакала чхадийа тува чарана-камале подийачхи ами натха! тава пада-тале

3

тава пада-падма натх! рокхибе амаре ар ракха-карта нахи э бхава-самсаре

4

ами тава нитйа-даса - джанину э-бара амара палана-бхара экхона томара

5

бадо духкха паийачхи сватантра дживане саба духкха дуре гело о пада-варане

6

дже-пада лагийа рама тапасйа корила дже-пада паийа шива шиватва лобхила

7

дже-пада лабхийа брахма критартха хоила дже-пада нарада муни хридойе дхорила

8

сеи се абхойа пада ширете дхорийа парама-ананде начи пада-гуна гаийа

9

самсара-випада хо'те авашйа уддхар бхакативинода, о-пада корибе томар

1. Теперь я понял, о Господь, что Твои стопы вечно исполнены сладкого нектара, рассеивающего всю печаль и страх.

2. Вручив этим лотосным стопам все, что имею, и себя самого, я смиренно принимаю их прибежище.

3. Твои лотосные стопы, о Господь, несомненно приютят меня. В этом мире рождения и смерти нет иной защиты.

4. Наконец я осознал себя Твоим вечным слугой. Теперь бремя моего поддержания лежит исключительно на Тебе.

5. Когда я жил независимо от Тебя, я не испытывал ничего, кроме страданий. Но когда я принял Твои стопы, все мои несчастья были выброшены прочь.

6. Богиня удачи, желая получить место у Твоих лотосных стоп, совершала суровые аскезы. Только обретя Твои стопы, Господь Шива достиг своей шиватвы, или качества благосклонности.

7. Обретя Твои стопы, Господь Брахма исполнил свои желания. А великий мудрец Нарада Муни всегда держит Твои стопы в своем сердце.

8. Теперь я держу на своей голове те же самые стопы, которые уносят прочь весь мой страх, когда я танцую в великом экстазе, воспевая их славу.

9. Твои лотосные стопы непременно освободят Бхактивиноду от опасностей этого земного путешествия.

Песня 2

1

туми то' марибе джаре, ке таре ракхите паре, тава иччха-баша трибхуван брахма-ади дева-ган, тава даса аганан, коре тава агйара палан

2