Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 25 из 26



— Нет, — покачала головой женщина.

— Лоренсо поддерживает, — сеньора Лукреция невинно улыбнулась и продолжила есть.

— Правда? — сеньор Раймондо иронии в голосе жены не услышал. — И как она? Как ее мальчик? Обратно не вернулся?

Лоренсо старательно делал вид что дожевывает, и думал, как бы ответить.

— Что же ты не отвечаешь отцу? — спросила Лукреция у сына.

— Он не вернулся, — ответил Лоренсо, глядя матери в глаза.

— Бедняжка, — покачал головой сеньор Раймондо. — Она так старалась для него.

— Не такая уж и бедняжка, — снова язвительно заметила сеньора Лукреци.

Паолина посмотрела на мужа, тот только вздохнул.

— Паолина, тебя не интересует откуда твой муж знает о судьбе бывшей служанки? — поинтересовалась сеньора Лукреции, не дождавшись больше вопросов ни от муда ни от невестки.

— От нее самой, конечно же — ответила Паолина.

— Она не уехала, — сообщила Лукреция, никак не ожидавшая, что Паолина будет так равнодушна.

— Я знаю, — улыбнулась Паолина.

— Вот как? И даже знаешь почему?

— Лора все еще в Италии? — удивился сеньор Раймондо.

— Да. То дело с хищением колье неправильно закрыли, Лору просто не выпустили из страны. Кстати, спасибо тебе мама, — ответил Лоренсо и улыбнулся матери.

— За что?

— За помощь. Если бы не ты, Лора уехала бы. Папа, ты как себя чувствуешь?

— Хорошо, — сеньор Раймондо оглядел всех за столом. — Вы все знаете что-то, о чем я еще не в курсе?

— Думаю не в курсе не только ты, но и Паолина, — Лукреция зло бросила на стол вилку. Как он смел еще и улыбиться, да так нагло. Ну что ж, сам напросился — Столь любимая тобой Лора — любовница нашего сына, — сообщила сеньора Лукреция и победно посмотрела на сына, мол, ну кто теперь будет улыбаться.

— Что? — переспросил сеньор Раймондо.

— Ты прекрасно держишься Паолина, но я думаю, тебе не стоит сдерживаться. Здесь все свои, — от невестки Лукреция ждала более бурной реакции, но Паолина только немного побледнела.

— Я не сдерживаюсь, Лукреция, — вздохнула Паолина. — Вы не сообщила мне ничего нового.

— Лоренсо? — сеньор Раймондо нахмурился. — Будь добр объяснись. Скажи мне, что твоя мать сошла с ума и несет бред.

Лукреция снисходительно улыбнулась и повернулась к сыну, ожидая его ответа.

— Ты главное не волнуйся, папа, — попросил Лоренсо. — Да, Лора и я… мы вместе.

— Любовники, — подсказала ему мать.

— Можно сказать и так, — неохотно согласился Лоренсо.

— И ты так спокойно об этом сообщаешь? При жене, — сеньор Раймондо был больше озадачен тем как спокойно Лоренсо сообщает ему эту новость, чем тем что у него любовница.

— Я в курсе, сеньор Раймондо. Лоренсо мне все рассказал.

— Я поражаюсь твоему спокойствию, Паолина, — покачала головой Лукреция. — Тебя что это совершенно не волнует?

— Мы все обсудили вчера, Лукреция.

— И что же вы решили? — поинтересовался сеньор Раймондо, нахмурившись.

— Мы разводимся.

— Да вы с ума сошли, — возмутилась сеньора Лукреция. — Разводиться из-за какой-то шлюшки?

— Не смей оскорблять Лору, мама, — тихо, но очень строго сказал Лоренсо. — Достаточно уже того, что ты ей наговорила.



— Что? — сеньор Раймондо нахмурился еще сильнее. — Так. Все всё знают, один я чувствую себя идиотом. Лоренсо, что все это значит?

— Я объясню, — сказал мужчина. — Все началось очень давно, я полюбил Лору как только увидел. Она тоже меня любит. В общем, когда Лору не пустили домой в Россию, я привез ее к себе на квартиру. Мы решили быть вместе. Я все рассказал Паолине и она поняла меня.

— А дети?

— Дети тоже знают. Мы вчера им все рассказали.

— Раймондо, сделай же что-нибудь, — сеньора Лукреция вскочила из-за стола, все вышло совсем не так как ей хотелось. — Запрети ему. Они не могут развестись. Нельзя рушить семью из-за какой-то приблудной потаскухи.

— Мама, я же попросил, — взвился Лоренсо. — Она не потаскуха.

— А кто она? — ехидно поинтересовалась Лукреция. — Как, по-твоему, называется женщина, которая, пользуясь своим положением, соблазняет женатого мужчину.

— Она меня не соблазняла. И я еще раз настоятельно прошу тебя не оскорблять Лору.

— Не указывай матери что делать. Ты рушишь семью, бросаешь детей и жену ради кого? Ради женщины не погнушавшейся романа с женатым. Ради хищницы, позарившейся на твои деньги.

— Мама, хватит, я не собираюсь обсуждать это с тобой. Я сообщил вам, что мы разводимся, все остальное тебя не касается.

— Лоренсо не повышай на мать голос и сядь, — велел сеньор Раймондо.

— Вот видишь, твой отец меня поддерживает, — довольно заявила Лукреция. — Паолина ты не должна давать ему развод. Накажи его как-нибудь, но не разводись. Тебе уже не мало лет, ты что хочешь на старости лет остаться одна?

— Лукреция, сядь и помолчи, — так же спокойно как и сыну приказал сеньор Раймондо жене. — Лоренсо прав, будут они разводиться или нет, нас с тобой не касается. Не касается, — повторил он, повысив голос, не давая жене возмутиться. Нас поставили в известность и на том спасибо. Паолина, как на счет кофе?

— А? Да, конечно, — женщина кивнула и зачем-то сама побежала на кухню, чтобы приказать Франко подавать кофе. Отдав распоряжения, она не сразу вернулась в столовую, ей было страшно. Лоренсо дал слово не выдавать ее, и он сдержит его, она была уверена, но чего ему это будет стоить. Лукреция не смирится, да и сеньор Раймондо явно не в восторге. Женщина поднялась наверх, чтобы умыться и немного успокоиться и только потом спустилась в столовую. За столом все молчали, ее кофе почти остыл.

— Нет, так нельзя, — первой не выдержала сеньора Лукреция. — Раймондо, запрети ему.

— Мама, хватит, — устало попросил Лоренсо. — Мне уже не десять лет, вы не можете мне запретить жить так как я хочу.

— А дети? О детях ты подумал? Что может дать твоим детям эта русская потаскуха?

— Мама, — Лоренсов вскочил. — Сколько можно? Я же попросил. Лора не… не смей оскорблять ее. Что до детей, она прекрасная мать и, думаю, со временем она поладит и с моими детьми.

— Сеньора Лукреция, мы с Лоренсо все обсудили и как будем жить и алименты и дом, не волнуйтесь, интересы детей не пострадают, — решилась вмешаться Паолина.

— А ты? — не унималась сеньора Лукреция.

— Со мной тоже все будет в порядке.

— И все же это ужасно, остаться одной в таком возрасте.

— В каком возрасте, мама? Она же не старуха.

— Мне будет проще жить одной, чем с Лоренсо, зная, что он любит другую.

— Неужели ты серьезно думаешь, что он ее любит? Да что там любить? Она прислуга, второй сорт.

Альма и Франко, убиравшие сто стола замерли и переглянулись.

— Мама.

— Сеньора Лукреция, — возмутилась вместе с мужем Паолина.

— Я не то хотела сказать, — заметила прислугу сеньора Лукреция. — Просто эта девка тебя не стоит, Лоренсо.

— Это не тебе решать и хватит об этом. Вопрос решен. Я понимаю что тебе плевать на мои чувства, но пожалей хотя бы Паолину. И еще, я запрещаю тебе поднимать эту тему при детях. Разговор окончен, — не дожидаясь ответа, Лоренсо ушел к себе в кабинет.

Сеньора Лукреция заявила, что ноги ее не будет в доме, где сын так позволяет себе разговаривать с матерью, и пошла собирать вещи, вернее искать Альму, чтобы та ей их собрала. Альма конечно помогла, но всем своим видом дала понять что она просто исполняет свои обязанности, фраза о второсортности слуг ее смертельно оскорбила.

— Сеньор Раймондо, — Паолина присела на колени около кресла свекра. — Как вы?

— Как я? — даже не знаю, старик покачал головой. — Не думал, что когда-нибудь мне придется пережить такое. Потерять внуков….

— Господь с вами, — Паолина перекрестилась. — Дети же не умирают, они по прежнему будут жить тут и вы, как и прежде, будете их навещать и мы будем приезжать к вам.

— И ты будешь принимать у себя в доме сеньору Лукрецию даже когда не будешь обязана это делать? — удивленно спросил сеньор Раймондо.