Страница 19 из 19
Прабхупада, я только что закончил книгу, названную?Прогулки во время джапы? для преданных и для меня самого. Надеюсь, она вам понравится? это правда, что я делал ее в виде служения вам.
Я вижу, как он гуляет????, опираясь на трость, шагает, пожилой, но не согбенный, уберите демонов с дороги? сейчас он крушит их идеи.
Он? гуру, который дал тысячи недешевых инициаций -его ученик должен следовать четырем принципам и повторять шестнадцать кругов? и посвятить служению всю свою жизнь. Посмотрите на книги, которые он написал, храмы, им построенное и движение, им основанное.
Мой Прабхупада. Я гуляю и разговариваю с ним. На моих любимых фотографиях я рядом с ним. Мне с этим ничего не сделать, это часть моей любви к нему? то, что я люблю его как своего спасителя, и того, кто привел меня к себе. Дорогой Господь, пожалуйста, сделай мои слова истиной:?Я никогда не забуду, что Шрила Прабхупада сделал для меня и никогда не изменю этому?.
Он зовет меня присоединиться к нему.
97.
Избыток преданности указывает на вора.
98.
Спасибо вам, Шрила Прабхупада,
99.
Прабхупада вошел в мое сердце
100.
О Прабхупада, вы сказали профессору Котовскому, что он не знает, что такое настоящий коммунизм. Как вы нам сказали, профессор ответил:?Со смертью приходит конец всему?, - убедительно показав, что он не очень разумен, вроде профессора Захнера, которого вы называли худшим представителем рода человеческого, из-за его критики в адрес Кришны.
О Прабхупада, вы предстаете передо мной как пожилой санньяси
88.
Дорогой Прабхупада, сейчас я вас прославляю.
Только сейчас? Нет, еще на пароме?
Я восхвалял харинаму на прогулке.
Некоторые хотят слушать, как я говорю о джапе.
Но откуда мне взять такую наглость, я ведь атеист из Бруклинского колледжа, - это бессмысленно. Итак, хвала вам, что я гуляю как садху.
Я всегда ошибаюсь.
Я думаю, что пребываю в смирении, когда горжусь.
И вы здесь, чтобы исправить меня: ?Не говори, что ты вайшнав, ты лишь слуга, ты лишь стремишься быть слугой вайшнавов?.
Вы повернулись ко мне.
Я пошел вперед, неся свою данду.
Я рад, что вы завербовали меня в эту армию шафрановых людей. Вы дали мне вдохновение двигаться вперед с вашими самыми важными слугами и проповедниками.
Прабхупада, вы выглядите изысканно и похожи на премьер-министра, который может решить уничтожить ядерное оружие; вы посылаете молодых людей на передовую.
Ваша правая рука опущена вниз, и один палец протянут по трости. Ваша левая рука с поднятой ладонью держит цветок, серый шерстяной шарф обернут вокруг шеи, ваш большой шаг похож на движение танцора, и вы оборачиваетесь в моем направлении.
Я наклонился вперед, чтобы услышать вас?
Я много думаю об этом. Вы дали мне все благо.
Думаю, из страха я не мог признаться в этом.
Но, когда я смотрю на вас, это снова возможно.