Страница 5 из 101
- Хотите услышать смешную историю? - спросил он.
- Да, Прабхупада! - ответили они хором.
- Пошли наверх, там я могу рассказать.
Пока Упендра бегал за магнитофоном, остальные перенесли Шрилу Прабхупаду на крышу и усадили его на кровать, а сами сели у его стоп. Тело Шрилы Прабхупады было очень истощено, ведь он уже несколько месяцев ничего не ел, и он прилег, но продолжал смеяться.
- Есть одна бенгальская поговорка, - сказал он, - гариб манус ча чхиига кхаи, хакта гело гауда джайа. Одни лишь эти слова привели Шрилу Прабхупаду в еще большее веселье. Преданные были заинтригованы.
- Теперь я объясню, - сказал Шрила Прабхупада. - Гариб манус. Гариб означает «бедный», а манус значит «человек». - Снова Шрила Прабхупада принялся хохотать, его исхудавшее тело сотрясалось, и он улыбался всем лицом. - Ча чхинга кхай, - продолжал он, - ча чхинга означает «кузнечик». Кхай - «ест». То есть этому бедняку нечем питаться, кроме кузнечиков, которых он находит и ест. Гариб манус ча чхинга кхай, хакта гело. Но когда он идет в туалет: гауда джай - он садится на большого белого коня. Прабхупада громко рассмеялся, а все преданные сидели пораженные. Тогда Прабхупада повернулся к Упендре и спросил:
- Ты понял? - Лицо Упендры залилось краской: он не понял.
Сатадханья подумал: «Надеюсь, Прабхупада меня не спросит». Он повернулся к Тамала Кришне Госвами и прошептал: «Тамала, ты понял?» Тамала Кришна Госвами кивнул нерешительно и ответил: «Да», - но продолжал молчать.
Прабхупада сказал:
- Ну, смотрите. Гариб манус. Он бедняк, который ест одних кузнечиков, но когда он идет в туалет, то садится на большого белого коня, - Когда Прабхупада увидел, что они по-прежнему не могут понять, он объяснил дальше. - Подобно этому, я - санньяси. А санньяси - это нищий, бедный человек. Я бедняк, но когда я должен ложиться спать, то четверо человек несут меня на паланкине. - И все рассмеялись, оценив историю, рассказанную Прабхупадой, но все же не так, как сам Прабхупада.
(Сатадханья Махарадж, интервью)
Сатадханья Махарадж отредактировал бенгальские фразы, так как хорошо знает этот язык. Однажды, когда к Шриле Прабхупаде пришли гости, в том числе брат в Боге Шрилы Прабхупады, Кришна дас Бабаджи, Сатадханья доставил удовольствие Прабхупаде своим знанием бенгали. Одному из гостей Сатадханья сказал на бенгали: «Может быть вам пора уходить? Гуру Махарадж нуждается в отдыхе. Он не очень хорошо себя чувствует. Вы можете снова прийти во вторник». Услышав, как Сатадханья говорит на бенгали, Кришна дас Бабаджи, который постоянно смеялся, чуть не покатился по полу от невозможности сдержать хохот. Бабаджи хлопнул Прабхупаду по спине, и тот тоже рассмеялся. Он повернулся к Кришна дасу Бабаджи и сказал: кубх бхал бангла джейн, что означало - «Он очень хорошо говорит на бенгали», - и они продолжали смеятся.
1-8 Личное: его рост
Его рост был около ста шестидесяти восьми сантиметров. Непреданный сказал бы: «Невысокий человек». Большинство его учеников были значительно выше ростом. Но мы никогда не считали его невысоким. Когда мы замечали, что журналисты описывают его, как человека невысокого, это казалось странным. Было очевидным, что это происходило из-за загрязненного видения непреданных. (Его слуга однажды заметил: «Он кажется небольшим, но я расходую всю свою энергию, чтобы промассировать его спину. Не могу этого понять!») Размер его ботинок был тридцать девятый, размер свитера - сорок шестой. Ладони его рук были мягкими, со множеством линий и с длинной глубокой линией жизни.
В его невысоком росте было нечто такое, что вызывало в учениках желание защищать его. Мы хотели надежно оберегать его, потому что он был так велик, так ценен, наш духовный учитель.
В обществе кармы или в окружении преданных он выглядел царственно, когда шествовал со своей тростью, вовсе не «маленький» и не «старый». Любой человек, независимо от его физической комплекции, приближался к Прабхупаде с почтением, уважая его. Прабхупада был старше, он был джентельмен, и к нему всегда обращались таким образом - очень уважительно. И когда он говорил, его речь была изящна и благородна. Всем своим видом и любым своим действием он представлял свою духовную миссию, и это было видно каждому.
Обычно его сопровождали его западные ученики. Они с благоговением относились к Прабхупаде, и это тоже выглядело впечатляюще. Он не был один, напротив, всегда окружен своими слугами. И даже если он выглядел невысоким, он контролировал других, которые были высокого роста, потому он казался выше их. В нем была сила. Когда он говорил, его речь являла силу его ума. Черты его лица не были мелкими, и выразительно смотрелись его аристократический нос и крупный рот. У него были большие глаза. Опять же это противоречило понятию «невысокого человека». Он был святой, садху, он не был «маленьким». И когда он сидел, он тоже не выглядел невысоким. Его голос был глубок, он мог быть резким, громким, повелительным, такой голос не мог принадлежать «маленькому» человеку. Его власть над такими «высокими» людьми, как Брахмананда, Джаяпатака, Бхавананда, была абсолютной. Одно его слово, движение бровей или губ могли полностью усмирить их или побудить к действию. А сколько книг он написал! Он не был «маленьким» человеком. Но если он хотел, он мог вести себя, словно маленький ребенок, и приходилось во всем опекать его. Такова была его любовь.
(Сатсварупа дас Госвами)
1-9 «Это моя половая жизнь»
В Индии Шрилу Прабхупаду часто приглашали на программы в частные дома. Иногда эти люди были очень благочестивы и становились преданными, благодаря общению со Шрилой Прабхупадой. В некоторых случаях они хотели только материальных благословений - здоровья и благосостояния - в обмен на то, что принимали садху и его последователей. Однажды Шрила Прабхупада вместе с двадцатью преданными сидел в гостинной одного человека, и этот человек представлял ему каждого члена своей семьи.
- Это моя жена, - сказал хозяин, и жена вышла вперед и молча поклонилась, сложив ладони. - А это мой старший сын, это моя дочь, это мой младший сын, - каждый выходил вперед и называл свое имя, а Прабхупада добродушно кивал. - Это муж моей дочери, - продолжал хозяин, - а это их дети. - Каждая группа быстро появлялась и исчезала. В конце концов, все члены семьи были представлены и удалились, оставив на мгновение Шрилу Прабхупаду наедине с его преданными. Прабхупада, повернувшись к ученикам, тихо и доверительно проговорил, передразнивая хозяина: «Это моя половая жизнь».
(Дайвишакти-деви даси, интервью)
Если кому-то слова Прабхупады кажутся слишком колкими и резкими, то он или она могут ознакомиться с утверждениями Джада Бхараты, Нарада Муни или Прах-лады Махараджа в «Шримад Бхагаватам», где дается схожая оценка семейной жизни. Домашним хозяйством и поддержанием семьи можно заниматься также в духе чистого преданного служения, однако если истинный садху, такой как Шрила Прабхупада, в определенных ситуациях, называет вещи своими именами, не стоит обижаться.
1-10 «Вы что-то мне принесли?»
Шрила Прабхупада однажды сказал, что каждый раз, когда он видит свою рукопись напечатанной в виде книги, он чувствует, будто покорил империю. И для его учеников это тоже было возможностью более близкого общения с Прабхупадой - подготавливать его книги к печати и приносить ему сигнальный экземпляр прямо из типографии.
Когда вторая часть Седьмой песни «Шримад Бхагаватам» была опубликована, Шрила Прабхупада находился в нью-йоркском центре ИСККОН. Рамешвара и Радха-валлабха поехали в аэропорт и получили первые два экземпляра, отправленные экспресс-почтой. Было около двух часов ночи, когда они вернулись в храм. Горя желанием подарить книгу Прабхупаде, они поднялись на лифте на одиннадцатый этаж. В кабинете Прабхупады горел свет. Они осторожно открыли дверь, но не увидели его там. Они опять вернулись в приемную и заметили свет в щели ванной комнаты. С ребяческим восторгом, едва сдерживая смех, они спрятали каждый по книге за спину и стали, улыбаясь, ждать, что сейчас вручат их Прабхупаде. Когда Прабхупада вышел, он увидел их и сказал: