Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 40 из 58



- Послушай Дерека, - начал Эндрю. - Если бы он считал, что есть способ добраться до меня прежде, чем я завершу заклинание, то я бы уже здесь не стоял. Тори, выйди вперед, пожалуйста, чтобы я мог видеть твои губы. Саймон, держи руки на виду. Дерек?

Я взглянула на Дерека. Его взгляд был прикован к Эндрю: глаза горели, мышцы челюсти были напряжены. Эндрю снова окликнул его по имени, но он, казалось, не услышал. Только стоял и сжимал-разжимал кулаки.

- Дерек! - прикрикнул Эндрю.

- Что?! - рыкнул тот в ответ.

Эндрю вздрогнул, но потом взял себя в руки и расправил плечи.

- Повернись.

- Нет.

- Дерек.

Дерек лишь зарычал в ответ и наклонил голову. Я больше не видела выражение его лица, но что-то в его взгляде заставило Эндрю отступить, хоть и ненамного. Его кадык дернулся. Эндрю попытался снова выпрямиться и встретиться взглядом с Дереком, но не смог его выдержать. Он согнул пальцы, искры неистово запрыгали...

- Дерек? - прошептала я. - Пожалуйста. Не делай этого.

Он начал оборачиваться на звук моего голоса, разрывая зрительный контакт с Эндрю, и в эту же секунду выражение его лица изменилось. Волк исчез, а Дерек вернулся.

- Делай, как он говорит, - взмолилась я. - Пожалуйста.

Он кивнул и медленно повернулся к стене.

- Спасибо, - отозвался Эндрю. - Я надеялся избежать этого, но, видимо, ошибся с дозой. Я не хочу причинять тебе боль, Дерек. Вот почему я усыпил тебя. Не хочу причинять боль никому из вас. Я здесь, чтобы защитить вас. Как всегда это делал.

Саймон фыркнул.

- Да, конечно, ты не хочешь причинить зло Дереку. Ты ведь просил тех оборотней убить его безболезненно?

- Я не пытался его убить.

- Нет, ты нанял кого-то, чтобы сделать это за тебя. Тебе не хватает смелости посмотреть ему в лицо и спустить курок. Или тебя беспокоят брызги крови. Я ведь знаю, как тебе нравится эта одежда. Пятна крови - такие суки, плохо отстирываются.

- Я не…

- Мы нашли письма на ноутбуке! - Саймон вскочил на ноги, но при взгляде на Дерека остановился и опустился на пол. - Мы знаем, что это ты за всем стоишь.

- Да, я планировал отправить Дерека в стаю. Вы ведь нашли только это? И ничего о том, что я разрешал убивать его. Это решил Рассел. Мы хотели только передать его стае. Томас и я узнали все, что могли об этой стае, и удостоверились, что они не убьют шестнадцатилетнего оборотня. Они, как и любая другая организованная группа сверхъестественных… дают место себе подобным, учат их контролировать свои способности и жить в человеческом мире. Это место, где он может быть с себе подобными.

Я посмотрела на Дерека, пытаясь найти хоть намек на то, что он хочет именно этого. Но он только смотрел на стену. Взгляд был пуст, никаких эмоций.

- Я думаю только о твоем благе, Дерек. Оборотню место рядом с оборотнями.

- А сыновьям рядом с отцом, - спокойно добавила я.

Эндрю напрягся. Его взгляд настороженно метнулся ко мне.

- Мы нашли и эти письма, - подтвердила я. - Ты держал их отца от них подальше.

Пауза.

- Да, именно. И на это есть причина.

- Конечно, есть, - с сарказмом откликнулся Саймон. - Позволь мне угадать. Наш папа - очень злой колдун кабал-клана. Или двойной агент Эдисон Груп. Сделай выбор. Он плохой, плохой парень убил бы нас, выпади ему шанс.

- Нет, Саймон, - мягким голосом сказал Эндрю. - Он лучший отец из всех. Он отказался от всего: своей карьеры, друзей, жизни, - и пустился в бега, чтобы защитить вас. Отказался присоединиться к нашей группе, потому что это могло поставить вас под угрозу. Он думал только о вас, а не об изобличении Эдисон Груп. Он никогда не позволит мне отправить вас обратно в лабораторию, чтобы помочь остановить их. Если бы я позвонил ему, он бы сразу забрал вас - всех вас - и бежал бы на все четыре стороны. Он сказал мне оставить Эдисон Груп без вас.

- Неплохая идея, - сказала Тори.

Эндрю покачал головой.



- Если Кит заберет вас, дети, то вы будете в безопасности. Если вы в безопасности, то у моих людей нет мотивации к роспуску Эдисон Груп. Я пытался убедить их в необходимости данного шага уже много лет, и теперь они готовы действовать, но только если есть непосредственная угроза. Если вы уйдете, они вернутся к стадии мониторинга. Но это только если они решат отпустить вас с ним.

- А зачем им мешать? - удивился Саймон. - Отпусти нас.

- Для большинства это меньшее из проблем, и она несравнима с их тревогой по поводу того, что вы представляете серьезную угрозу для всего сверхъестественного мира. Если приедет ваш папа... - Он сместился и согнул руку так, чтобы заклинание на долю секунду сорвалось с пальцев, а затем снова вернулось. - Я надеюсь, что Рассел действовал в одиночку, когда сказал этим оборотням убить Дерека и Хлою, но честно говоря... я не знаю.

- Хорошие у тебя друзья.

- Да, некоторые из них действительно мои друзья, Саймон, но большинство из них просто другие члены клуба. Мы разделяем один интерес, не более того. Этот интерес состоит в защите нашего мира. Для меня это означает избавление от Эдисон Груп. Для других…

- Избавление от нас, - пробормотала я.

- Не слушай его, Хлоя, - сказал Саймон. - Он лжец и предатель. Если эти люди так беспокоятся о нас, то почему оставили только под твоим присмотром?

- Это не так. Вот почему я должен был остановить вас, прежде чем вы бы вышли за дверь.

Саймон рассмеялся, и этот смех звучал неприятно.

- Правильно, потому что они ждут в темноте, чтобы прихлопнуть нас заклинаниями. Нет, подожди, это ведь ты направил на нас смертоносное заклинание, не так ли?

Эндрю немного опустил пальцы, как будто хотел убрать угрозу.

- Да, все так, Саймон. Не прямо за дверью, но достаточно близко, чтобы не дать вам сбежать. Ведь именно этого они боятся больше всего. То, что вы можете сбежать. То, что вы направитесь к людям и подвергнете нас опасности. Или вы потеряете контроль и подвергнете нас опасности. Вы бежали из Лайл Хауса и от Эдисон Груп. Что первое вы будете делать, если почувствуете опасность? Даете деру и…

Дерек прыгнул. Он ударил меня в плечо и повалил на пол. Его тело дернулось, как будто в него попало заклинание, и я взвизгнула, пытаясь встать, но он удержал меня и прошептал:

- Я в порядке. Все нормально.

Я подняла голову, чтобы посмотреть, куда попал Эндрю, как вдруг Саймон вскочил на ноги. Он бросился на Эндрю и вывернул ему руки за спину. Дерек встал, чтобы помочь. Он удержал Эндрю.

- Т-Ты в порядке? Он не попал в тебя? - спросила я, идя к нему на дрожащих ногах.

- Попал.

Эндрю поднял голову.

- Как вы можете видеть, это было не смертельное заклинание. Я сказал, что не хочу причинять тебе боль, Дерек. Я бы не сделал больно Хлое. Мне только нужно, чтобы ты послушал меня.

- Мы слушали, - ответил на это Дерек. - Саймон? Кажется, что я видел веревку в мастерской. Хлоя? Оставайся здесь. Тори? Подстрахуй Саймона, в случае, если в доме есть кто-то еще.

Глава 33

У Дерека были еще вопросы к Эндрю. Он спросил, что на самом деле случилось той ночью в коттедже. Эндрю признался, что участвовал в инсценировке своего похищения и подставе Эдисон Груп. Все было подстроено: даже возможность заполучить радио и услышать о его «побеге». Они выставили себя нашими спасителями, чтобы взять под свою защиту.

Вскоре прибежал Саймон и дал веревку.

- Его телефон. Мы можем позвонить папе. Проверьте карманы.

- Он в тумбочке у моей кровати, - сказал Эндрю. - Но это бесполезно. Связь все время работала с перебоями, но ночью ее точно не будет. Думаю, кто-то блокирует дом.

- Я ему не верю, - ответил Саймон.

- Я на это и не надеялся.

***

Конечно же, мы не смогли поймать сигнал. Даже на крыше.

Здесь Эндрю не соврал. А как насчет остального? Его люди действительно окружили дом и следят за нами? Или это просто очередная ложь, чтобы удержать нас от побега?