Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 71 из 106



Авраам закусил губу. Он должен был что-то сделать, не было времени вернуться в свой лагерь и позвать рыцарей. Да ему и нетрудно было представить, что там сейчас творилось: Марта наверняка считала, что отделалась от девушки, равно как и Леопольд. Герлин беспокоилась, однако ничего не могла поделать, разве только Соломон, пусть и неохотно, отправится на поиски. А господин Мартинус, за которым было решение? Действительно ли он так привязан к Марии, чтобы отправить рыцарей ей на выручку? В последнее время они только то и делали, что ссорились, возможно, он даже рад, что избавился от девушки.

Юноша начал лихорадочно соображать, но от размышлений толку не было, следовало что-то предпринять. Почему, черт возьми, он умчался из лагеря, не обдумав свои дальнейшие действия? Юноша проверил оружие. Меч и небольшой нож, которым он резал хлеб и мясо, — вот и все его оружие. Однако затем он ощутил в кармане тяжесть кресала и камня. Ну конечно! Он ведь как раз разжигал костер в лагере, когда появились налетчики. И последние дни стояла сухая погода…

Авраам осмотрелся в поисках трута. Вокруг него в основном стояли буки, и под ближайшим деревом он заметил парочку засохших грибов. Да и сухих веточек вокруг было предостаточно. Он спрыгнул с мулицы и с молниеносной скоростью ударил кремнем о кресало — петлеобразное приспособление из закаленного металла. Искры тут же воспламенили трут, и вскоре разгорелся небольшой костер. Сухая ветвь послужила Аврааму факелом. Огонь быстро расползался по подлеску. Авраам надеялся, что это не станет причиной огромного лесного пожара. Впрочем, сейчас его беспокоило другое. В любом случае, ветер не понесет огонь в сторону лагеря паломников.

Юноша вскочил на Сирену, объехал вокруг лагеря грабителей и поджег каждую кучку хвороста, которая ему попалась на пути. В этот момент люди на поляне увидели огонь и испугались. Похоже, они предположили, что к ним приближается множество всадников с факелами. Авраам больше не мог ждать. Он выскочил на поляну, ткнул налетчика, который приставал к девушке, факелом в лицо, а другому всадил меч в грудь. Краем глаза он заметил, что остальные грабители в панике разбежались.

Мария затихла. Она лежала на земле, свернувшись калачиком, и молилась. Авраам никогда не был так счастлив, как в этот момент, слыша ее отчаянные молитвы своему Богу. Однако у них не было времени благодарить Вечного за спасение.

— Пойдем! — крикнул он ей, и, как только она выпрямилась, рассек мечом веревку, связывающую ее руки.

Мария растерянно смотрела на него. Она не могла забраться на лошадь без стремян, и она была слишком слаба, чтобы помочь всаднику поднять ее. И тут она заметила бревно у костра. Авраам кивнул ей, когда она взобралась на него, и обнял ее за талию. Ему показалось, что она весит не больше перышка, когда он поднял ее и посадил перед собой на лошадь.

— Не бойся, я держу тебя, — прошептал он.

Мария прижалась к нему. Ее удерживали его сильные руки. Авраам мог вечно так прижимать ее к себе, однако им нужно было как можно скорее покинуть поляну. Он снова пустил Сирену галопом. Мулица послушно выполняла его команды. Она не была пугливой, однако пламя пожара и бегущие, кричащие люди привели ее в ужас. Авраам перевел лошадь на шаг, только когда они оказались в полной тишине и темноте.

Мария дрожала в его руках. Похоже, ее силы были на исходе. Однако она попыталась оттолкнуть Авраама.

— Ты слышал, как я молилась… — прошептала она. — Ты выдашь меня…

Она почувствовала, что Авраам помотал головой.

— Нет, конечно же, моя красавица, моя прелесть, мое сокровище. Я никогда не предам тебя. Но я и не отдам тебя этому старому похотливому извергу. С этого момента я буду рассказывать тебе о звездах… Да нет же, я достану их тебе с небес! Сначала твою — как ты хочешь ее назвать?

— Константин, — произнесла Мария тихим голосом. — Константин, мы не можем…

Авраам поцелуем заставил ее замолчать.

— Сперва назови мне имя своей звезды, — потребовал он, — а затем я скажу тебе свое имя…

Девушка прошептала имя, которое прозвучало как всхлип:

— Орли… Это означает… это означает…

Авраам снова поцеловал ее.

— Это означает «Мой свет», — мягко произнес он и убрал волосы с ее лица. — А мое означает «Отец многих народов». Я надеюсь, ты поможешь мне определиться с моим предназначением.



Девушка изумленно посмотрела на него. Между тем над лесом взошла луна — над миром царила еще одна звездная ночь.

— Авраам? — сконфуженно произнесла она.

Глава 9

— Ну и что, по твоему мнению, будет дальше? — спрашивал Соломон у племянника утром.

Троица сидела на козлах повозки — Герлин в качестве примирителя между мужчинами. Однако, несмотря на резкие слова Соломона, Авраам явно пребывал в радостном настроении.

Накануне вечером они почти не разговаривали. Мария совсем обессилела, когда Авраам привез ее в лагерь. Прием оправдал его худшие опасения. Марта встретила девушку бранью, Мартинус даже не посмотрел в ее сторону. Соломон сдерживал себя, однако, определенно, хотел отчитать племянника. Авраам обнимал Марию, девушка доверчиво прижималась к нему и едва не заснула. Юноша открыто поцеловал ее волосы, когда помогал ей соскользнуть с лошади. Он не избегал взгляда Соломона, а посмотрел на него даже с вызовом. Лекарь был возмущен.

Герлин забрала Марию в свою повозку и напоила ее горячим пряным вином — из личных запасов Соломона. Остатки своих запасов магистр прикончил в честь удачно завершившегося приключения и чтобы заглушить боль от незначительных ожогов на правой ноге. Он расшумелся, возмущаясь тем, как Соломон наложил ему повязку, а потом был уведен Мартой в их повозку для отдыха и утешения. Несмотря на то что пожилая женщина, как обычно, не преставала причитать, она явно с охотой заботилась о нем. Похоже, она надеялась, что он больше не станет домогаться Марии.

Соломон уступил свою постель девушке, а сам отправился с Авраамом под повозку. Марию, конечно же, нельзя было отсылать обратно к Марте и Мартинусу, к тому же Герлин нравилось заботиться о своей юной приятельнице. Она обрадовалась, что с Марией ничего страшного не случилось, и разговаривала с ней, пока та наконец не заснула. Между тем под повозкой царило напряженное молчание. Соломон удовлетворился рассказом Авраама об освобождении Марии. Если Мартинуса и его спутников мало интересовали подробности этого предприятия, Бертольд и его люди старались не упустить ни одной детали. Похоже, рыцари готовы были похвалить «помощника цирюльника» за находчивость.

Только Бертольд не мог не съязвить — его замечания все больше тревожили Соломона.

— Вот тебе на! Господин Фридерикус и господин Константин все время проявляли почти еврейскую сдержанность и тут вдруг оказались искусными воинами и спасителями невинных…

Разумеется, последние слова вызвали у рыцарей ехидный смех. Авраам едва сдержался, чтобы не наброситься на них.

— А может, под платьем цирюльника и его помощника скрываются рыцари? — продолжал язвить Бертольд.

Рыцари расхохотались еще громче — представитель их сословия посчитал бы ниже своего достоинства надеть такое платье. Правда, в современных рыцарских романах герой нередко доказывал преданность своей даме, облачаясь в лохмотья нищего.

— А может быть, вы сэр Ланселот на службе у леди Гвиневры?

Соломон и Авраам ничего на это не ответили, понимая, что им следовало делать вид, будто им незнакомы сказания о рыцарях Круглого стола. Однако замечания Бертольда нельзя было оставлять без внимания. А теперь еще и Авраам стал ухаживать за потаскухой магистра Мартинуса.

— Что будет дальше? — невозмутимо переспросил Авраам и добавил, победоносно улыбаясь: — Разумеется, я женюсь на ней.

Соломон так резко натянул поводья, что лошади в испуге остановились как вкопанные. Качая головой, Герлин забрала у него поводья и прищелкнула языком, успокаивая лошадей.

— Ты не можешь этого сделать! Авраам…