Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 24 из 67

— Шоколадка вкусная была…

…Едва удержался, чтобы не вскрикнуть от изумления. Они ещё и такое могут?! В ответ мысли последовал лёгкий, едва заметный кивок. Но тут встал Главный:

— Госпожа Анрун, перед вами Совет Новой Руси. Мы готовы выслушать вас. Какие вопросы вы уполномочены решать от лица вашей страны?

Владимир ожидал чего угодно, но только не такого — негромким, спокойным голосом, молодая девушка произнесла:

— Практически любые. Единственное, подписание новых договоров придётся производить либо по прибытии заинтересованных лиц, либо при вашем визите в Океанию.

Члены Совета обменялись быстрыми, практически молниеносными взглядами. Но… Совершенно беззвучно.

— Уполномочены ли вы подписать мирный договор между Океанией и Новой Русью?

— Да.

— И он будет действителен?

— Да.

— Какие гарантии вы можете дать нам в этом?

Девушка гордо вскинула голову:

— Мой отец — Первый в Большом Круге Океании. Я — его голос.

…И снова безмолвное переглядывание. Вовке стало даже не по себе. То ли Старшие разыгрывают какой-то совершенно непонятный спектакль, то ли это шуточки гараха. Не зря Аллия молчит, словно у неё полный рот воды… Скорее, последнее… 'Умный мальчик'. Прозвучавший в голове голос заставил вздрогнуть от неожиданности. 'Твои Старшие совещаются мысленно. Я транслирую их слова друг другу'. На сердце отлегло. Значит, вот что они решили сделать? Да уж, впечатлений будет масса… Губы сами собой разъехались в улыбке. Расслабился…

— …И мои слова — это его слова.

— Слова. И не больше.

…Однако Серый давит не хило…

— Всё, о чём мы договоримся, будет зафиксировано на бумаге и заверено всеми необходимыми подписями и печатями. До окончания оформления документов я готова остаться в Нуварре в качестве заложницы.

И — чуть тише:

— При условии, что моим сопровождающим и охранником по-прежнему останется тот самый офицер, что и сейчас…

Опаньки! Вовка чуть не сел от неожиданности. Это чего тут он наворотил?! Старший нахмурился:

— Условия можем ставить только мы.

— Простите, я неверно сформулировала — это не условие. А пожелание.

…Ого! А девочка действительно не так проста, как хотела показать… Не уверен, что все мои мероприятия подействовали. Или Хьяма её просветила. Одно из двух…

— Этот вопрос будет решён по результатам наших переговоров. Итак, мы готовы выслушать предложения Океании.

Гера напряглась:

— Большой Круг желает заключить с Новой Русью мир. А так же начать сотрудничество по ключевым технологиям.

…Снова переглядывания членов Совета.

— Мы согласны с первой половиной вашего предложения и возражаем против второй.

…Ага! Проняло! Даже растерялась на миг! Вовка скрестил руки на груди. Наблюдать за действием было настоящим наслаждением.

— Почему?!

— Собственно говоря, нам всё-равно, подпишем мы мир с Океанией, или нет. Согласны вы на мирное сосуществование, или не согласны. Для нас нет никакой разницы. Если вы не выведете свои войска с Паневропы — мы их просто уничтожим. И вы знаете, что это реально. Секретарь, покажите госпоже Анрун…

Гарах в образе человека чуть прикрыл глаза, и спустя мгновение Гера вскрикнула от страха и поднесла ладони к щекам.

— Это… Это…

— То, что мы можем.

Ледяной голос Сергея пробирал до костей. Даже Владимиру стало на мгновение холодно.

— Не хотите, чтобы это произошло с Океанией — подчинитесь. Выведите войска. Мы даже готовы снять морскую блокаду. Компенсируйте Русии и другим странам их потери от интервенции. Тогда, может быть, мы оставим Океанию в покое и позволим ей существовать. Не более того. Если же вы воспротивитесь…

Короткая пауза.

— Лично вы, госпожа Анрун, знаете, что вас ждёт… Точнее, вашу страну.

Пауза со стороны океанки была более длительной.

— Я могу дать гарантии на вывод войск моей державы из Русии. Но на остальные ваши требования полномочий у меня нет. Для это нужно собрание Большого Круга.

Снова переглядывание между членами Совета. Сергей вновь открыл рот.

— На первом этапе мы можем удовольствоваться и этим. При условии, что наших представителей допустят в Океанию.

…Казалось, девушка даже распрямилась, словно с неё свалилась неимоверной тяжести ноша.

— Я согласна. Без возражений.

— Тогда подведём итоги. Первое — вывод войск Океании с территории Русии.

— Да.

— Рассмотрение вопроса о компенсациях Русии за ущерб, принесённый во время оккупации?

— Да.

— Рассмотрение вопроса об удалении войск Океании с территории материка Паневропа?





— Да. Но вопрос компенсации остальным странам рассматриваться не будет.

— Да. Последний вопрос соглашения — допуск наших представителей на территорию Океании.

— Прошу уточнить, в каком статусе.

Короткий перегляд между отцом Владимира и Сергеем. Затем — среди остальных.

— Посольство и торговая миссия.

— Да.

— В случае нарушения соглашений мы оставляем за собой право применения военной силы против войск Океании, находящихся на территории Русии. И, естественно, отказываемся от подписанного нами соглашения.

Девушка побледнела, но кивнула в знак согласия.

— Да.

— В таком случае, сейчас подготовят документы по озвученным здесь договорённостям. У вас есть право подписи?

— Да.

— Прошу подождать.

…Отец подошёл к установленному на отдельном столе принтеру, который вдруг ожил, начав выплёвывать листки белоснежной бумаги. Дождался, пока выполз последний, взглянул на Серого. Тот озвучил переданную гарахом мысль:

— Поскольку нам неизвестен язык друг друга, то все документы составлены на русийском языке. Оба экземпляра. Прошу ознакомиться и подписать.

— Мой чемодан… Там печать Большого Круга…

— Уже доставлен.

Двери зала вновь раскрылись, и в него вошёл солдат, несущий хорошо знакомый Владимиру саквояж. Гера открыла крышку, вытащила оттуда небольшой предмет, потом вдруг, словно вспомнив что-то, спросила:

— Сколько времени вы дадите нам на вывод войск?

— Детали обговорим после согласования между военными обеих держав. Но могу гарантировать, что все сроки будут реальны. Что-нибудь ещё?

— Мне нужен доступ к станции беспроволочного телеграфа.

— Не проблема.

— Когда?

— Сейчас. Вы хотите переговорить с Океанией?

— Да.

— Пройдите с лейтенантом.

Глаза Сергея уставились на Владимира, и в голове чётко прозвучал приказ:

— Отведи её на нашу станцию.

Володя выпрямился, отдал честь. Взглянул на девушку, словно на чужую:

— Прошу за мной…

…Спустя три часа они вышли из здания Совета. Геру немного пошатывало, и выглядела океанка измученной до невозможности. Неожиданно молодому человеку стало её даже жаль.

— Ты как?

Участие, прозвучавшее в его голосе, явно удивило девушку. Она опустила голову:

— Тяжело.

Её снова шатнуло, и он поддержал её за локоть. Ободряюще произнёс:

— Ничего. Сейчас приедем домой, примешь ванну, поужинаешь и ляжешь спать. Отдохнёшь, а утром станет легче.

Слабо кивнула, погружаясь в свои мысли. Задумчиво промолчала до самого дома. Хьяма выскочила навстречу им:

— Как всё прошло?

— Помоги Гере. Видишь, её качает. Наши волки в Совете, похоже, оторвались на ней от души.

— Волки?

Удивлённый взгляд обеих океанок порадовал от души, но слишком пугать не стал, разъяснил:

— Это образное выражение. Смысл в том, что наши Старшие — словно хищники: вцепятся в добычу, и пока не проглотят, не отпустят.

Гера поёжилась:

— Точно сказано… Владимир, я бы хотела поговорить с вами… Наедине.

Острый взгляд в сторону Хьямы. Молодой человек махнул рукой:

— В любое время дня и ночи… Простите…

Выдернул завибрировавший мобильник:

— Да. Лейтенант Звонарёв. Понял. Сейчас буду.

Кивнул незнакомому собеседнику, огорчённо произнёс:

— Увы, девочки. Служба требует. Но вы не стесняйтесь, будьте как дома. Хьяма, ты покомандуй.