Страница 11 из 78
Кивнув, она ушла, прежде чем сделать что-то действительно глупое, например, прикоснуться к нему снова. Но все, что девушке хотелось делать, это говорить с ним, быть рядом и чувствовать исходящее от него тепло. Ронни ненавидела себя и за это тоже.
Утро вскоре превратилось в полдень, но она практически не заметила этого. Девушка пила, когда кто-то подавал ей бутылку воды, но редко поднимала голову от работы. Если только не слышала голос Аррана.
Только это могло отвлечь ее мысли от звучавшей все громче песни. Артефакты были разбросаны по всей земле, но они были наиболее важными именно в ее участке.
Вот почему их напев был громче и настойчивее. По крайней мере, такое оправдание было логичным. Только какие-то реликвии могли звучать так громко и важно.
Что она найдет в этот раз? Древний меч? Может быть, скрытую погребальную комнату? Ронни любила гадать, а потом выяснять была ли права, раскопав находку.
Девушка надеялась, что это не какое-то массовое захоронение, как то, что она нашла два года назад, по времени относящееся к саксонскому вторжению. В той могиле было более тридцати тел, большинство из которых составляли женщины и дети. Ронни знала, что тогда Великобритания утопала в многочисленных кровавых войнах.
Звук голоса Аррана снова заставил ее взглянуть на него. Пару раз он подходил к ней, чтобы помочь передвинуть большой камень, но, в основном, держался на расстоянии. Ронни была одновременно, и благодарна, и зла на него за это.
Наконец, в полдень, она позвала всех на обед. Встав, девушка обнаружила, как много они успели сделать.
— Ничего себе, — воскликнул Энди, подойдя к Ронни. — Никогда раньше мы не копали так быстро.
— Нет, — сказала она, зная, что большую часть работы проделал Арран.
— Сегодня утром мы сделали в пять раз больше, чем за весь вчерашний день.
Ронни взглянула на другие участки.
— Что нового на третьем участке?
— Ничего, пока не откопали кость руки полчаса назад.
— Человеческой?
Энди кивнул. Он ненавидел находить останки, но в силу работы, они натыкались на кости довольно часто.
— Какие-нибудь другие части скелета? — спросила Ронни.
— Возможно. Я дам тебе знать, как только найду что-то еще. На втором участке ничего.
— Хм. Продолжайте копать дальше. Там может быть что-то под всей этой грязью.
— Мило было бы обнаружить еще один кубок эпохи Римской империи, — уходя, сказал Энди.
Ронни допила воду. Когда она повернулась, чтобы пойти к столовой, то увидела на своем пути Аррана.
— Тебе сделали сэндвич, — сказал он, протягивая ей сверток.
Ронни взяла его и пакетик чипсов.
— Спасибо. Почему бы тебе не поесть со мной? — спросила девушка, понимая, что не должна приглашать Аррана.
Кивнув, мужчина последовал за ней в ее палатку. Оказавшись внутри, Ронни опустилась на свою узкую раскладушку, предложив Аррану сесть на стул. Несколько минут они ели молча, прежде чем девушка поняла, что пауза затянулась.
— Что ты думаешь о своем первом дне? Не хочешь домой?
Арран усмехнулся.
— Нет. Мне все очень нравится. Я привык к активной жизни, а в течение последних нескольких месяцев мне было нечем заняться. Так что, это именно то, что нужно.
— Как тебе удается выполнять тяжелую работу и, при этом, еще заражать всех примером?
Мужчина пожал плечами.
— Понятия не имею.
— Где ты живешь в Шотландии?
— В высокогорье, конечно, — отложив сэндвич, ответил он.
— Конечно, — повторила Ронни, не упустив из виду гордость и удовлетворение, появившееся в его взгляде при упоминании о горах.
— У тебя есть семья?
— Что за внезапный интерес к моей жизни? — спросил Арран, хотя улыбка играла на его губах.
Теперь была ее очередь пожать плечами.
— Просто хотелось бы познакомиться с одним из друзей Шафран. Я немного знакома с ней. Она много рассказывала о Камдине и дочке и, каждый раз, немного о друзьях мужа. Ты должно быть один из них, я права?
— Да.
— У меня складывается такое чувство, что вы все занимаетесь чем-то важным. Может вы работаете на МИ5 или МИ6? А может на Скотланд Ярд? (MI5 (МИ5); официально Служба безопасности — государственное ведомство британской контрразведки. MI6 (MИ-6) (англ. Military Intelligence, MI6) — государственный орган внешней разведки Великобритании. Скотланд-Ярд (Скотленд-Ярд) — штаб-квартира полиции Большого Лондона, исключая лондонский Сити, который имеет свою полицию. Название часто используется в СМИ для обозначения полиции Лондона. — прим. пер.).
Арран покачал головой, слегка улыбнувшись.
— Нет, ничего подобного. Не знаю, почему ты думаешь, что мы делаем что-то важное.
— Она сказала, что это вы все нашли ее.
Девушка не могла не заметить, как напрягся Арран от этих слов.
— Да, — наконец произнес он. — Что именно она тебе рассказала?
— Только это. Бумаги пролили свет на ее исчезновение, но по ее лицу я видела, что подоплека событий куда обширнее. Три года — это очень долгий срок для исчезновения. Я так рада, что вы ее нашли.
— Как и мы.
Улыбнувшись, Ронни сломала пополам чипс.
— То есть, вкратце, у вас довольно дружная компания.
— Можно сказать и так.
— И все же, ты не можешь мне рассказать о себе, потому что работаешь на правительство, так?
Наклонившись, Арран посмотрел на нее.
— Почему это так важно?
— Не знаю, — солгала она. Не могла же она прямо сказать, что хочет знать о нем все, что можно, что не перестает думать о том, чтобы затащить его к себе в постель. — Просто я люблю узнавать людей, а в тебе много того, что отличает от остальных.
— Это делает меня более интересным.
Точно, делает.
— Слушай, Шафран знает тебя, но ... я нет.
— И ты подозрительна, — закончил за нее он. — Я здесь, чтобы работать.
Пора расставить все точки над i.
— У меня в прошлом кое-что украли. Предпочитаю знать все о людях, работающих на меня, независимо от того, платят им или нет. Шафран дала слово, что ты хороший человек. Могу ли я этому доверять? Должна ли я этому верить?
— Шафран не лгунья. Это первое, что ты должна знать, — тихо произнес Арран. — Во-вторых, я не утверждаю, что я хороший, но если я даю слово, то оно крепкое, как сталь. Я буду работать так долго и так тяжело, как ты попросишь и клянусь, что ничего не украду.
— Спасибо.
Именно этого ей хотелось услышать, но Ронни не ожидала, что поверит мужчине всеми фибрами своей души.
Кем бы Арран МакКаррик не был, он становился все более и более опасным для ее здравомыслия. Жаль, что экспедиция так сильно нуждается в нем.
Глава 6
Арран отбрасывал полные лопаты грязи и удивлялся, почему, черт возьми, он пообещал Ронни, что не будет ничего воровать, когда поклялся Фэллону, что сделает это, не задумываясь. Что за чертова проклятая каша у него в голове?
Главное — семья. Все, кто живет в Замке Маклауд. Но это не объясняет его желания успокоить Ронни, или его обещания не красть.
Было что-то в ее голосе, когда она говорила о кражах. Едва услышав ее, он очнулся, уже давая свое слово.
Он не сильно продвинулся в поиске заклинания, но когда найдет, Воителю придется приложить до хрена усилий, чтобы убедить Ронни позволить забрать его.
— Чего не случится, — бормотал он.
— Что? — переспросила женщина, стоящая за ним.
Покачав головой, Арран вонзил лопату в землю. Мемфей, его бог, не был абсолютно удовлетворен, но был на удивление спокоен с того момента, как Арран прибыл на раскопки. По крайней мере, теперь Воителю не придется беспокоиться о своем боге и его настойчивой необходимости в крови и смерти. Не тогда, когда мужчина нагружает себя работой.
Мышцы напряглись, и он заработал яростнее. Так приятно чувствовать физическую нагрузку. Слишком долго он сидел в замке, ничего не делая. Такого больше не повторится.
Магия омыла его такой сильной и мощной волной, что он затаил дыхание. Ее могущество заставило сделать шаг назад. Он вглядывался в землю, пытаясь увидеть через грязь то, что похоронено много веков назад.