Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 26 из 29



Миновав забор, Мак въехал на вершину одного из холмов и стал наблюдать в бинокль за прилегающей к нему частью парка. Потом, избегая асфальтированных дорог, он добрался до того места, откуда вел наблюдение в свой первый приезд.

На сей раз он долго следил за клубом. Собак в парке он не заметил. Вероятно, их выпускали только тогда, когда в домике охраны никого не было. Собак приучили бросаться на всех, кроме хозяина. Значит, если по парку гуляли гости, собак загоняли в вольер. Мака слегка позабавила мысль, что же должен был подумать инструктор, недосчитавшись двух псов, которых Болан убил и закопал за оградой в придорожной канаве. Тогда снег очень быстро занес все следы... Мак улыбнулся, не отрываясь от бинокля. Отсюда он прекрасно видел почти весь парк.

На стоянке было много машин. Становилось все темнее, и в окнах главного здания зажегся свет. Мак увидел охранников с «томпсонами», дежуривших в парке. Он насчитал шесть человек. Они явно продрогли до костей и думали только о чашке горячего кофе. Интересно, сколько времени их уже не сменяли? Ведь всякая охрана рано или поздно начинает изнывать от бездействия и усталости. В свою очередь бесцельное хождение взад и вперед невольно заставляет усомниться: а нужно ли все это на самом деле, стоит ли игра свеч?

Такие, казалось бы, мелочи имели в действительности огромное значение, поскольку давали атакующей стороне определенное психологическое преимущество и пренебрегать им было бы по меньшей мере глупо.

Мак по-прежнему внимательно наблюдал за охраной и окнами главного здания, за пристройками и парком.

Постепенно у него появилось четкое представление о диспозиции противника. На первом этаже, за верандой, располагался большой зал, где и проходило совещание. На нем присутствовали пятнадцать человек. Именно столько подносов, на которых официанты разносили еду и напитки, насчитал Болан. Дополнительную информацию дало и количество телохранителей, сидевших в соседнем зале, и общее число снующих туда-сюда официантов, и то, как работала кухня, где можно было разглядеть много ведер со льдом для охлаждения шампанского.

Итак, по всем признакам — пятнадцать человек, и пятеро из них — нью-йоркские капо. Таррин, правда, не сообщил, соберутся все члены «Коммиссионе» или нет. Кто же остальные? Само собой — не мелкие сошки: Лео совершенно точно знал — речь идет о людях, занимающих очень высокие посты. По числу машин Мак прикинул, что в ресторане сейчас находятся примерно 50 — 60 человек. Из них 35 — 45 охранников, а остальные, так сказать, сливки общества.

Наконец и в трех стоящих отдельно коттеджах зажгли свет; фонари в парке и прожекторы на стенах горели уже давно, рассеивая ночную мглу.

Один из коттеджей оказался складом оружия. Болан легко определил это по козлам с карабинами и патронами, разложенными на столах.

Второй коттедж предназначался для охранников, которые отдыхали после своей смены. В окно можно было увидеть билльярдный стол, маленький бар и несколько походных кроватей. Здесь же несколько человек сидели в больших кожаных креслах и болтали, потягивая пиво. В коттедже могли отдыхать примерно десять охранников.

Третий дом был освещен очень слабо, но вдруг в одном из окон вспыхнул яркий свет, и Болан заметил, как комнату пересекла тонкая женская фигурка. Он вздрогнул, поточнее навел резкость и стал ждать. Наконец женщина вновь прошла мимо окна. Болан видел только ее силуэт, но походка показалась ему знакомой — так грациозно двигалась только дикая кошка.

Мак улыбнулся, подумав, что Рашель Силвер может сказать «спасибо» своему ангелу-хранителю, и принялся внимательно наблюдать за происходящим вокруг этого коттеджа.

Все было вполне логично. Даже Фредди Гамбелла не имел права ввести девушек в святая святых. Он без труда упрятал их под стражу в одном из коттеджей, но даже он ни за что в жизни не смел провести их в главный дом, где вершились важные дела.

Когда ночь окончательно опустилась на землю, укрыв парк и дома своим черным крылом, Мак взглянул на часы, вернулся к грузовику и начал готовиться к атаке. На сей раз ему предстояло выполнить самую благородную боевую операцию.

И уж теперь, чтобы победить, он поставит на кон все, даже свою жизнь...

Глава 17

Мак облачился в обычный костюм, очень похожий на те, которые так любят носить «орлы» из мафии. Поверх него он надел широкое серое пальто с поднятым воротником. Наряд дополняли голубая рубашка и не в тон подобранный галстук, мягкая шляпа скрывала верхнюю часть лица. Под пиджаком Болан спрятал кобуру с «береттой» и короткий остро заточенный стилет, а за пояс сунул револьвер 38-го калибра. На плечо он повесил большую брезентовую сумку и, мурлыкая песенку, которую в Италии поют на свадьбах, спокойно двинулся через парк.

Шагах в десяти от него появился охранник, поднял руку и коротко сказал:

— Привет!

— Привет! — ответил Мак. — Ну как, еще не окоченел?

— Да уже почти замерзаю, — буркнул охранник.

— Не нервничай, расслабься! — бросил, не сбавляя шага, Болан. — Не могут же они там вечно заседать.

— Только на это я и надеюсь.

Из темноты донесся другой голос:

— Что-что он сказал?

— Говорит, скоро конец совещанию, — ответил первый охранник.

— Если бы эти хрычи трепались здесь, на улице, — пожаловался голос из темноты, — они бы уже давно закруглились.

— Пожалуй, ты прав.

Темнота надежно скрыла улыбку Болана, который шел к служебному входу в здание. Один из охранников в тяжелом драповом пальто стоял внутри, прислонившись к стеклянной двери кухни. Мак толкнул дверь, и тот сразу отодвинулся в сторону.



Войдя в кухню, Болан спросил:

— Какого черта ты здесь делаешь?

— Просто греюсь, — опасливо ответил мафиози. — Я чуть не отморозил себе пальцы на ногах.

— Отнеси кофе ребятам снаружи, им там тоже не сладко.

— Сейчас, — согласился охранник.

— И не забудь налить туда виски.

— Наш босс сказал...

— Да черт с ним, ведь парни-то совсем окоченели.

— Хорошо, — кивнул охранник, и улыбка сменила мрачное выражение на его лице.

— Заодно прихвати им что-нибудь поесть.

— Но они всего час назад пообедали!

— Ну и что? — фыркнул Болан. — Пусть даже они ели десять минут назад, отнеси им что-нибудь.

— А что нести?

— Да все, что найдешь! Слушай, когда ты ходишь до ветра, штаны кто-то за тебя расстегивает или ты сам справляешься?

Ворча под нос что-то невнятное, охранник отправился искать еду. Мак закрыл дверь и не спеша зашагал вокруг здания, удивляясь, как все просто получилось. Виски, кофе, булочки надолго отвлекут внимание наружной охраны. Он углубился в тень за домом и внимательно осмотрел столб с электрощитом, который заметил еще накануне, когда ходил в разведку.

Положив на землю сумку, Мак достал из нее пластиковую взрывчатку и аккуратно наклеил ее на силовой кабель, потом вставил детонатор и удалился, стараясь держаться в тени.

На веранде он заметил часового.

— Привет, — бросил Мак. — Смотри, не засни.

Мафиози встал со стула, потянулся и с улыбкой сказал:

— Вот бы съездить в Майами и провести там всю зиму!

Болан ответил из темноты:

— Ну, если Фредди увидит, что ты сидишь, он тебя отправит туда навечно.

— Если ты боишься Фредди, так это твои проблемы, — ответил часовой. — Оджи — человек более мягкий.

Он имел в виду Оджи Маринелло, который имел репутацию самого авторитетного капо Нью-Йорка. Мак зашел с другого бока:

— До конца совещания лучше относиться к Фредди почтительно. Сейчас он отдает приказы.

Часовой раскашлялся, подошел к перилам веранды, чтобы плюнуть, и ответил:

— Да, тут ты прав.

— Сходи на кухню, — посоветовал ему Палач. — Я сказал... черт, забыл, как зовут этого парня, так вот, я ему сказал, чтобы он приготовил кофе и свежие булочки для ребят, которые дежурят в парке. Советую сходить к нему, а то, боюсь, после них ничего не останется.