Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 44 из 55

— Приближаются красные!

Цинь Бяо и Гэ Вэнь испуганно переглянулись. Они привыкли чувствовать себя в безопасности в пещерах, а здесь они были беспомощными и поэтому сразу растерялись.

«Что нашим понадобилось в этой деревне? — недоумевал У Чжи. — А эти сразу в панику ударились — ни черта в военном деле не смыслят!»

Глава 17

В «ЗАПАДНЕ»

Сообщение о появлении красных повергло Цинь Бяо в смятение. Он торопливо отдавал приказания об отступлении в пещеры, поспешно собирая свои вещи и одновременно зашнуровывая ботинки. Гэ Вэнь впопыхах раскладывал ящики с патронами по тростниковым корзинам. По двору метались слуги и ординарцы. Стоял невыразимый гвалт.

И только один У Чжи по-прежнему спокойно сидел за столом и продолжал не спеша есть.

Цинь Бяо повесил на пояс подсумки с патронами, сунул за пазуху пистолет и тут только обратил внимание на то, что У Чжи все еще сидит за столом. Он в крайнем изумлении воскликнул:

— Брат У, почему ты сидишь? Разве ты не собираешься удирать?

— Я думаю, что и вам не нужно паниковать, давайте продолжать обед. Ничего страшного не случилось! — спокойно ответил У Чжи.

Цинь Бяо и Гэ Вэнь перестали суетиться и нерешительно сели. Однако к еде они не притронулись. Цинь Бяо не отрывал взгляда от двери.

— Брат У, почему ты так думаешь? — проговорил он торопливо.

— Чем сложнее обстановка, тем больше приходится думать нам, командирам, — спокойно объяснил У Чжи. — Нужно эту обстановку до конца выяснить, проанализировать, а потом уже принимать решение. Например, в данном случае. На мой взгляд, здесь не могут появиться красные. Откуда они сюда придут? Только с северо-востока, то есть с фронта. И если бы даже они решились на такую операцию, то вынуждены были бы прислать не меньше батальона. Но мне думается, что ради одного нашего отряда они не станут снимать с передовой целый батальон. К тому же…

Но не успел он закончить, как дверь распахнулась и вбежавший ординарец доложил, что тревога ложная. Дозорные посты по ошибке приняли за красных свой отряд, возвращавшийся кружным путем из дальней «экспедиции».

При этом известии Цинь Бяо громко расхохотался, дружески похлопал У Чжи по плечу и поднял вверх большой палец:

— Брат У, ты человек выдающихся талантов, я просто не нахожу слов…

Гэ Вэнь наполнил водкой чашки и восхищенно проговорил:

— Почтенный брат У, у тебя есть ум, опыт, знания, и ты разбираешься во всем, как бог! Нам с Цинь Бяо просто повезло, что ты удостоил нас своей дружбой! Я с детства терпел невзгоды, от голода скитался в чужих краях, побирался. Помещик убил моего отца и пустил по миру семью. Мой родной брат и сестры умерли в голодный год. Мне было совсем некуда податься, и я, нарушив все божеские и человеческие законы, стал заниматься разбоем. Но разве я сделал это по доброй воле, разве этого я хотел? Брат У, сегодня твои слова дошли до моего сердца, мне показалось, что с глаз моих спала пелена, что упала стена, закрывавшая от меня мир. Отныне я хочу следовать только твоим советам, хочу исправить свои ошибки и стать настоящим человеком! Давайте за это выпьем!

Они дружно осушили свои чашки. У Чжи никак не думал, что этот эпизод с ложной тревогой окажет такое сильное воздействие на обоих. Особенно удивил его Гэ Вэнь, которого он знал как человека сдержанного и молчаливого. Его пример красноречиво убеждал в том, какую притягательную силу имеют идеи коммунистов. Гэ Вэнь, конечно, еще только пробуждался от кошмарного прошлого, но есть надежда, что он со временем может стать сознательным бойцом революции.

Чтобы не откладывать дела в долгий ящик, У Чжи после обеда достал из своего мешка несколько присланных комиссаром Фу брошюр и вручил их Гэ Вэню. Тот унес их в свою комнату, улегся на кровать и весь ушел в чтение. Эти книги притянули его, как магнит железо.

Цинь Бяо задушевно беседовал с У Чжи. Постепенно беседа перешла на личность Сюй Яо-мина. Цинь Бяо не просто был недоволен Сюй Яо-мином — он глубоко ненавидел его. У Чжи, в свою очередь, рассказал, как люди Сюй Яо-мина поймали и избили его ординарца.



— Типы вроде Сюй Яо-мина, — говорил У Чжи, — жадны и не имеют никакой выдержки. Такие люди, как правило, не добиваются в жизни ничего значительного. Думаю, его голова недолго продержится на плечах, — и он рассказал поучительную историю о Ван Луне, одном из персонажей романа «Речные заводи»[45], которого уничтожил огнем Линь Чунь.

Рассказывал У Чжи мастерски, и Цинь Бяо слушал его с большим интересом. Когда он кончил, Цинь Бяо с силой хлопнул себя кулаком по колену, вскочил с места и забегал по комнате:

— Да, потрясающая история! Хотя этот самый Ван Лунь жил в древние времена, но и теперь есть сколько угодно таких ван луней. И живые ван луни куда большие негодяи, чем мертвый. Знаешь, что я тебе скажу: у меня такой же характер, как у тебя! Не зря, видно, говорят: «У героев в характерах много общего». Да что тут говорить, ты сам скоро увидишь, что я за человек!

Заметив, что Цинь Бяо вошел в азарт, У Чжи попытался несколько охладить его пыл:

— Не забывай, брат Цинь, что нужно всегда и во всем быть осторожным, как я уже говорил, анализировать обстановку и избегать любых авантюр!

— А чего мне бояться? Потеряю голову — тоже не велика беда! — Он ударил себя кулаком в грудь: — Уж храбрости-то мне не занимать!

По первоначальному плану У Чжи хотел в тот же день возвратиться в Циншиянь, но Цинь Бяо и Гэ Вэнь уговорили его переночевать у них, и он решил посвятить этот вечер воспитательной работе. Он уплатил проводнику Чжану за его труды, и тот один отправился в обратный путь.

Вечером У Чжи сидел в комнате Гэ Вэня и непринужденно с ним беседовал. Гэ Вэнь уже успел прочесть все брошюры, которые ему дал У Чжи. Под впечатлением прочитанного он был возбужден, глаза лихорадочно блестели. Крепко сжимая руку гостя и перескакивая с одного на другое, он торопливо говорил:

— Это просто здорово! Если бы у меня на родине, в Шаньдуне, крестьяне поступили так же, тонам бы не пришлось бежать в Сычуань? А? В этих пещерах можно прожить весь век, а так и не знать, что происходит в мире, да, да!..

В это время в комнату осторожно вошел Хуан. Он наклонился к самому уху Гэ Вэня и что-то быстро зашептал, время от времени бросая взгляды на У Чжи. Лицо Гэ Вэня вытянулось, чувствовалось, что он возмущен. У Чжи спросил, что произошло.

— Толстый Дун, кажется, подслушал наши переговоры, — понизив голос, сообщил Гэ Вэнь, — и сейчас он в своей комнате во весь голос проклинает и Красную армию и тебя. Что нам теперь делать?

«Этот Дун — законченный негодяй! — подумал У Чжи. — Надо его как-то прибрать к рукам, иначе беды не оберешься!» Вслух он сказал:

— Вот смотрите сами: в вашем отряде все бедняки и только один Дун — помещик. Он к вам прилип из страха перед Красной армией. Если он и впредь будет в отряде, то, кроме вреда, вы от него ничего не увидите. А когда поймете это, будет уже поздно!

— Правильно! — воскликнул Гэ Вэнь и выбежал из комнаты. Хуан — за ним.

У Чжи прислушался. Похоже было, что они вошли в комнату Цинь Бяо, но там было подозрительно тихо.

«Цинь Бяо легко выходит из себя и в таких случаях кричит так, что во всем доме слышно, почему же сейчас там тихо?» — недоумевал У Чжи.

Он открыл дверь и осторожно вышел во двор, будто по нужде. На небе не было ни звездочки. В одном из окон горел свет. Во дворе у этого окна безмолвно застыли две фигуры. Они прислушивались к тому, что делается в комнате. Его заметили, и один из стоявших под окном махнул ему рукой. У Чжи, стараясь ступать осторожно, подошел к ним и узнал Гэ Вэня и Цинь Бяо. Слышно было, как в комнате опьяневший Дун разглагольствует:

— Уйдем, старина Чжан! Дома у меня было полно и слуг, и наложниц, и мулов, и лошадей… И теперь я не желаю прислуживать ему! Как говорится, чаша переполнилась! Я все прекрасно… понимаю… с одного взгляда!

45

«Речные заводи» — роман китайского писателя Ши Най-аня, рассказывающий о крестьянском восстании под руководством Сун Цзяна в 1120—1122 годах.