Страница 10 из 19
Четверо оставшихся в живых людей «Банки», тут же разделились на пары и жестоко атаковали тех, кто и сами, по определению между собой являлись врагами. Развернувшись, спиной друг к другу и истекая кровью, «Ласт Пранк» и Джонатан Эдванс дрались столь слаженно, что совсем скоро стало ясно — никто из вероломно ворвавшихся в дом Уилфрида и Энни Шеллоу Райдеров не уйдёт отсюда живым. Отменная армейская выучка одного и опыт сотен абордажных бросков другого брали верх над глупым и неорганизованным наскоком.
Нападавшие, каждый из которых уже имел ранения, понимая с каким убийственным альянсом они в этой схватке столкнулись, перешли от слепой атаки к осадному бою. Ричи, пользуясь этим, молниеносным выпадом, уложил на пол ещё одного негодяя. И тут, откуда ни возьмись, грохнул выстрел!
Это пришедший в себя Лоуб, поднял с пола мушкет «Банки» с тлеющим запалом и всадил боевой заряд прямо в кого-то из бандитов. Теперь уже сопоставление сил стало терять привлекательность для нападавших. Их последняя пара, понимая всю незавидность своего положения, попыталась сдаться. Они, не сговариваясь, бросили оружие на пол и развели руки в стороны.
Беспощадный к посмевшим вторгнуться в границы его родного дома Ричмонд «Ласт Пранк», двумя короткими выпадами, хладнокровно, словно свиней, приколол их обоих. Страшная, неравная схватка была закончена.
Джонатан смотрел на распалённого поединком пирата, от одного имени которого дрожали поджилки у всех средиземноморских торговцев. Своим умением обращаться с оружием, своим бесстрашием корсар, мягко говоря, вызывал у него уважение, но! Уже отходила от берега победы огненная волна боевой ярости и чувство долга, которое Джонатан всегда считал определяющим в своём счастливом пути наверх карьерной лестницы, стало неприятно щемить где-то под сердцем.
Как видно и раненый Лоуб чувствовал нечто подобное. Шатаясь он подошёл к Эдвансу и вопрошающе посмотрел ему в глаза. Нужно было что-то решать. Джентльмены колебались…
В это время на полу зашевелился Уилфрид Шеллоу Райдер.
[i] Сall all hands on deck! ― объявить аврал.
ЧАСТЬ 1 ГЛАВА 3
ГЛАВА 3
В комнате незаметно появилась Мериан. Складывалось впечатление, что она всё это время стояла в узком коридоре, ведущем в гостиную, и ждала развязки боя. Осторожно ступая меж окровавленных тел, она подошла к тому, кого ещё недавно называла Генри:
― Кто ты? ― непроизвольно сорвалось с её дрожащих губ.
Ричмонд опустил голову. Он всегда мысленно готовил себя к этому: длинному и неторопливому повествованию сёстрам своей непростой истории, но, наверное, стоит заметить, что сам момент этого повествования виделся ему в несколько ином свете.
Он ничего не ответил сестре, лишь тяжко вздохнул и принялся помогать подниматься с пола приходящему в себя отцу. Уилфрид Шеллоу Райдер, услышав вопрос дочери, и корчась от боли, перебираясь на стул, только косился исподлобья, дескать: «вот, сынок, тебе и вопросы. И что ты сейчас ей ответишь …при этих-то господах?»
«Ласт Пранк» о чём-то размышлял и явно тянул с ответом. Когда же, наконец, из всей борьбы противоречий в нём родилось какое-то решение, он, стоя спиной к гостям, медленно, будто с вызовом, выпрямился и взял со стола саблю.
Этот неторопливый жест был легко читаем, и поэтому Эдванс и Лоуб, теперь уже воочию зная о проворности этого парня, просто застыли на месте. Со стороны было сразу заметно, что кровожадного корсара ещё не до конца покинул злой вихрь боевого темпа. В случае необходимости ни сестра, ни отец, ни, в конце концов, ранение не помешали бы ему отправить на небеса ещё …хоть дюжину человеческих душ.
Мериан, понемногу приходя в себя, вдруг запоздало стала понимать всю несвоевременность своего вопроса. Более того, её сердце отозвалось болью, едва она прочла часть ожидаемого ответа во взгляде отца. Её брат лишь холодно смерил взглядом гостей, после чего высокопарно приподняв подбородок, обратился к ним:
― Думаю, господа, в отличие от моей сестры нам с вами всё предельно ясно? Только, ради бога, — продолжил Ричи, — не нужно сейчас никаких геройских …штучек.
Говоря это, Ричмонд взмахнул в воздухе клинком так, словно хотел намотать на него невидимую ленту.
― Не время играть в благородство и менять какое-то туманное понятие «долг» на собственную жизнь. Можете мне поверить, в данный момент я уже точно знаю, кто вы и зачем сюда явились.
У вас обоих серьёзные ранения, так что даже и не думайте о том, чтобы меня схватить. Поверьте, а уж я-то видел вас в деле, ребятам и порасторопнее не удавалось этого сделать.
В том, что вы до сих пор живы, заслуга моей сестры и отца. Не будь их, после двух последних людей негодяя Пола «Банки» я, совершенно не торгуясь с собственной совестью, сразу бы отправил к праотцам и вас. Мне плевать на то, что вы помогли мне разобраться с этой шайкой идиотов, пошедших на поводу у шкурника Пола. Есть, правда, и ещё одна вещь, сохраняющая вам жизни, во всяком случае пока. Эта вещь ― моё любопытство. Не в моих правилах предлагать торг, но, — Ричи вскинул брови, — правила мои, значит, мне их время от времени и менять.
Так вот, вы мне говорите, кто ещё, кроме Пола «Банки» объявил охоту за золотом воскресшего Барбароссы, а я после всего этого подумаю, как бы мне взвесить услышанное и сопоставить его с ценой ваших жизней…
Мериан, перехватив колючий взгляд брата, словно очнулась, подошла к отцу и обняла его.
― Так что же, джентльмены, ― продолжил Ричи «Последняя Шалость», ― как вам моё предложение?
Эдванс, который, в это время, согнувшись, зажимал ладонью раненное бедро, на правах старшего в этой непростой миссии взял на себя смелость ответить:
― Почему вы думаете, что мы охотимся за каким-то золотом? Вам же прекрасно известна цель нашего визита к мистеру Уилфриду. Поверьте, мы понятия не имеем, что тут происходит и причём тут вы, ведь лично к вам мы не имели ни каких дел…
― Ну, конечно. ― Не дал ему договорить Ричи. ― Неужели вы думаете, что я поверю в этот бред, а также в то, ― «Ласт Пранк» криво ухмыльнулся, ― что «испанские сюрпризы» в довесок к вашей прекрасной муке и зерну, вам поставляют сами Флибустьеры.
Вы, сударь, как я погляжу, упрямец. Хорошо, спросим тогда вашего компаньона...
С этими словами Ричи «Последняя Шалость» сделал молниеносный выпад и проткнул Эдвансу здоровое бедро. Джонатан вскрикнул от боли и, не в силах больше держаться на ногах, упал на колени. Лоуб, стараясь поймать падающего товарища, согнулся, но клинок Ричмонда упёрся ему в грудь.
― Так что же, моряк? ― холодно и требовательно спросил корсар. ― Как тебе мои методы? Я, конечно, могу оставить в покое ваши израненные ноги и руки, но только для того, чтобы перейти к потрохам. Смотри на своего товарища и соображай побыстрее.
Тут Ричи снова встретился взглядом с сестрой, после чего, сделав короткую паузу и, заметно смягчив тон, продолжил:
― Ну, хорошо, давайте иначе. Я буду только слушать. Говори, моряк…
Лоуб выпрямился и, глядя на истекающего кровью Эдванса, шумно сглотнул и прохрипел:
― Я не моряк, сэр…
― Да будет тебе! ― не изменяя привычке перебивать, выкрикнул «Ласт Пранк». ― Поставьте передо мною ещё хоть полсотни королевских гвардейцев и сотню Эксетерского люда, я без труда разделю их на тех, кто ходил под парусами, и тех, кто полжизни держался за мамкину юбку. Да ведь у тебя на лице написано, шкипер, что долгое время «языки норда»[i] слизывали с него старую кожу. Небось, первый раз ты ещё юнгой мочился на «скатерть Луизы»[ii]?
Лоуб потупил взгляд, и коротко покосившись в сторону Эдванса, произнёс:
― Я лишь хотел сказать, что я оставил службу во флоте её Величества в чине помощника шкипера.
— Уже лучше, ― довольно ответил на это «Ласт Пранк», ― похоже на то, что мне больше не придётся прокалывать вас как свиней. Итак, кто вас нанял?