Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 10 из 164

Вольфенбюттель

5 ноября 1918 г.

<...> Кайзер, видимо, останется, а демократическое правительство меня не беспокоит, если только в нем не засядут люди из НС33. Канцлер, по-моему, просто немецкий идеалист, ораторствует весьма красиво. Но я считаю, что все это неосуществимо. То, что происходит в последние дни, непостижимо. <...>

Утром получила еще одно милое письмо от Вильгельма. Порой он рисует будущее в таких мрачных красках, что просто страшно просыпаться. Отступление и вообще вес это в целом действует на военных угнетающим образом; особенно на тех, кто придерживается старопрусских взглядов. <...>

Лиза Кейтельматери Вольфенбюттель 13 ноября 1918 г.

<...> Твое политическое возмущение (Ноябрьской революцией 9 ноября 1918 г. — Прим, пер.) я <...> нахожу неоправданным. Конечно, кайзера жалко. Но война со всем, порожденным сю, пожалуй, развивалась бы так же и при любом другом правителе. Он вместе со своим любимым Бетманом34 понаделал ужасающих ошибок. Я просто хохотала: выехать в Голландию с 60 высшими офицерами да еще в полной парадной форме! Этому человеку чуждо всякое понимание реальности. Мятеж войск, действительно, прекрасным никак не назовешь. А начался он с попойки морских офицеров35. <...>

Лиза Кейтельматери Вольфенбюттель 23 ноября 1918 г.

<...> От Вильгельма получила весточку от 19-го. 20-го они прибыли в область по левую сторону Рейна и рассчитывают через 10 дней марша демобилизоваться на Везеле. А оттуда он вместе со своими буршами [парнями] и лошадьми хочет проехать через всю страну. Думаю, прибудет числа 29-го. Как видно из письма, он пал духом, его просто тошнит от всей этой плебейской улюлюкающей бестии, от солдат с красными флагами, от всех этих грабежей и т.п. Все это неутешительно для того, кто пережил последние месяцы войны. А к этому добавляются и заботы о будущем. <...>

Вильгельм Кейтельтестю Ахауз

10 декабря 1918 г,

С тех пор как я попрощался с вами в тот сентябрьский вечер, произошло столько печальнейших событий, что эти недели, если задуматься, могут показаться сновидениями целой вечности. В ночь с 27 на 28 сентября [1918 г.] я, смертельно усталый, прибыл в Брюгге. А через час (даже не успел поспать) началась последняя битва во Фландрии. Ее следствие — отступление к Антверпену; оно шло шаг за шагом, с большими паузами, в полнейшем порядке и без больших потерь личного состава. Впереди лежал Антверпен, который можно и должно было удержать. Но тут произошла революция. В этом городе, где матросня со времени оставления нами побережья Фландрии уже толпами шлялась по улицам, ничем не занятая, брошенный из тыла факел красного пожара нашел самую подготовленную почву. <...> Таким образом, и здесь дорогой наш военно-морской флот мог похвастаться тем, что положил начало всеобщей забастовке на фронте. Узы дисциплюш, которые могли сохраняться в течение целых четырех лет даже в ходе огромных победоносных битв, теперь разорваны, но для меня они останутся незабываемыми. Какие условия сложились у нас, тебе станет понятно, если я скажу, что для исполнения мною служебных обязанностей мне потребовалось охранное удостоверение, выданное Советом солдатских депутатов! Иначе меня бы расстреляли. Не прикрепив красный флаг к своей машине, я оказался бы разоруженным, без кокарды, с сорванными погонами, и меня бы просто-напросто вышвырнули из машины. <...>

Двухнедельный марш через Бельгию 120 тысяч человек, возвращающихся на родину и подчиненных командованию корпуса морской пехоты, оказался самым тяжелым маневром, который я когда-либо проделывал. Несмотря на плохое моральное состояние войск и связанные с этим трудности, все прошло довольно хорошо. Дальнейший марш за Рейн — тоже: мы перешли его 30 ноября всего за час до последнего момента; удалось переправиться всем до единого. После перехода через

Рейн все по существу и началось: ведь каждый хотел поскорее, самым первым уйти домой. Тот, кто считал повиновение и порядок символами добродетелей немецкого солдата, пережил, пожалуй, самые печальнейшие времена во всей своей военной жизни, когда все начало распадаться и разбегаться куда глаза глядят.

Но мы, благодарение Богу, еще здоровы и достаточно молоды, чтобы попытаться серьезной и честной работой восстановить то, что было бессмысленно и глупо разрушено всего за несколько дней. Думаю, при помощи Национального собрания мы вновь создадим жизнеспособное государство и постепенно преодолеем последствия революции и несчастливой войны, т.е. то, чего вполне можно было избежать.

Наша деятельность здесь заключается в отправке на родину нескольких дивизий, которая продлится еще 2—3 недели, а затем штаб корпуса отправится на демобилизацию в Вильгель-мсхафсн. Что с нами будет дальше, пока еще неясно.

Надо остерегаться слишком поспешных шагов и расставаний, даже если я твердо решил в ближайшее время навсегда сказать офицерской профессии «прощай!» <...>





Лиза Кейтельродителям

Вольфенбюттель

28 декабря 1918 г.

<...> Главная радость — это, конечно, то, что Вильгельм здесь. Он неожиданно вернулся в пятницу вечером. Я вне себя от радости, что он весьма разумен и вовсе не так подавлен, как я боялась. Здесь у нас, благодаря браушпвейгским условиям36, с большинством [революционных выступлений] полностью покончено. Во всяком случае, до созыва Национального собрания37 никаких решений не принимается. <...>

Лиза Кейтельматери

Вольфенбюттель

28.2.1919г.

<...> Сегодня получила весьма удовлетворившее меня письмо от Вильгельма из Берлина. Он вместе с командиром [корпуса] отправился в военное министерство для переговоров о будущей армии. <...>

Вильгельм Кейтельотцу

Штеттин

22.3.[19]19г.

Когда сегодня, накануне еще одной годовщины, привожу в порядок свои мысли о войне и думаю о твоем предстоящем дне рождения, то вспоминаю, что тогда все мы находились под впечатлением крупного наступления на Западе, этой огромной битвы во Франции, казавшейся кульминационной точкой нашей военной мощи. Кто бы мог подумать тогда, что у нас не хватит военной силы остановить этот бесстыдный польский сброд, не говоря уже о том, чтобы восстановить порядок в собственной стране. Мое желание таково: чтобы ты в своем уединении не замечал всей той мерзости, того позора последствий переворота, т.е. всего, о чем ты читаешь в газетах. Но боюсь, как бы столь заботливо взращенный и благоприятствуемый радикализм (а лучше сказать, коммунизм) не проник и в тихие уголки бывшего герцогства. Просто приходится стыдиться быть «брауншвейгцем». <...>

Прошло уже шесть месяцев с тех пор, как я служу здесь в командовании II военного округа. <...> Военная служба в нынешних условиях требует известной меры самоотречения. Только прирожденное и воспитанное в старом духе чувство долга делает само собою разумеющимся то, что отодвигаешь на задний план все личные соображения и ощущения, чтобы помочь, пока еще есть шанс, отвратить самое худшее — полный большевизм. Насколько велика эта опасность, я получил исчерпывающее представление здесь, в Остмаркс (Восточная Пруссия. — Прим, пер.), где в моих руках находится разработка всех мер для отпора ему. Но иногда в голову приходит мысль: если нам этого не избежать, мы при подходящем случае уж не пощадим наших врагов, особенно Францию и Англию! Будем надеяться, что мы преодолеем все это тогда, когда эта [революционная] волна докатится и до наших врагов. Порой я даже верю, что только благодаря этому мы сможем вновь подняться в тех условиях, которые налагает на нас [Версальский] мирный договор. <...>

Вильгельм Кейтельродителям жены