Страница 113 из 117
— Вы верны себе, — заметил Куист.
— Он рассказал вам?
— Он из тех, кто хвастается своими победами, — ответил Куист, — но он очень высоко оценил ваше очарование и таланты. Итак, когда ваши чары оказались бессильны и Джонни игнорировал угрозы Хедмана, вы перешли к насилию.
— Нет!
— Четыре человека мертвы.
В ее голосе прорвались истерические нотки.
— Клянусь вам, Джулиан! Мы с Дугом не имеем к этому никакого отношения. Алиби относительно местопребывания Дуга во время убийств не поддельные. Он не был в Калифорнии больше года. Он не был в субботу в Чикаго. Он был здесь, со мной, в то время, когда Либмана сбила на улице машина, — со мной и с другими людьми, которые подтвердили это лейтенанту Кривичу. Мы не имеем никакого отношения к убийствам, Джулиан, и у нас нет ни малейшего представления о том, кто несет за это ответственность. Клянусь вам!
Куист сидел молча, его холодный взгляд сосредоточился на ней.
— О, Дуг был в восторге. «Кто–то помогает нам без конца, — говорил он. — Джонни напуган до потери сознания. Но мы должны обобрать Джонни, пока не стало слишком поздно». Я… я вся тряслась от страха, Джулиан.
— То, что произошло в «Мэдисон–сквер–Гарден», было сознательно подстроено, чтобы обелить Хедмана и обеспечить ему свободу действий?
— Да. Как, скажите на милость, вы догадались об этом, Джулиан?
— Один человек прочитал мне лекцию о цилиндрах, — ответил Куист. Он встал. — Боюсь, вам придется пойти со мной, Мариан, и рассказать свою историю Кривичу и окружному прокурору. Если вы согласитесь дать показания против Хедмана, это, возможно, облегчит вашу участь.
— И нет… нет другого выхода?
— Боюсь, что нет.
Мариан была бледна как привидение.
— Вы разрешите мне переодеться, чтобы я могла выйти на улицу?
— Конечно.
Она направилась к двери, но он остановил ее:
— Чистое любопытство, Мариан, но каким образом у Беверли Трент — Луизы — оказалась ваша фотография?
— Это все шуточки Дуга, — ответила она. — В тот первый визит — когда он был Предводителем, — он украл отсюда фотографию и передал ей. Я уверена, он делился с ней тем, что они получали от меня.
Куист ждал. Прошло, вероятно, минут пять, когда он внезапно услышал крик, доносившийся с первого этажа. Он поспешно вышел в коридор и заглянул в лестничный пролет. Он увидел внизу, на первом этаже, горничную, которая стояла, закрыв лицо руками, и кричала что было мочи. Слышались другие голоса, пронзительные, истеричные.
Куист не стал дожидаться лифта. Он сбежал по лестнице в вестибюль. Парадная дверь была распахнута. Горничная просто стояла в углу комнаты и не умолкая кричала.
Куист схватил ее за плечи и потряс:
— Что случилось?
— Мадам! — с трудом произнесла горничная. — Она там, на улице… она, должно быть, упала… о, Матерь Божья!
Мариан Шир не собиралась обеспечить алиби или давать свидетельские показания против себя или кого–то другого.
Глава 4
Дэн Гарви, злясь на весь свет, сидел в своем маленьком «рено» в конце того квартала, где находился ресторан «Фор Сизонс». Хедман не торопил событий. На самом деле бесполезно было вести наблюдение за Хедманом сегодня вечером, говорил себе Гарви. Хедман не предпримет попытки получить деньги от Джонни Сандза сегодня вечером, поскольку ему предстоит заняться Глорией. Но Куист сделал ставку на это, и Гарви волновался о Глории. По крайней мере, он будет поблизости, если ей вдруг понадобится помощь.
Парочка провела в «Фор Сизонс» почти два часа, и Гарви забеспокоился, потому что забыл захватить лишнюю пачку сигарет. Он не терял надежды, что на улице появится какой–нибудь парнишка и он, дав чаевые, попросит его купить пачку сигарет.
Наконец Глория с Хедманом вышли под ручку из ресторана. Они смеялись, им было очень весело. Гарви мысленно выругался. Они не имели права наслаждаться жизнью, в то время как он сидит здесь, мечтая о сигарете.
Швейцар подозвал для них такси, и Гарви завел мотор «рено». Он получил от Кривича адрес квартиры, которую снимал Хедман, и ожидал, что такси поедет по направлению к центру, на восток. К его удивлению, такси повернуло на запад, к площади Колумбии, вдоль Западного Центрального парка, а потом снова на запад и остановилось перед безликим особняком. Глория и Хедман вышли из такси, все еще в приподнятом настроении. Шофер получил причитающиеся ему деньги и исчез в направлении Бродвея. Глория и Хедман поднялись по ступенькам к парадной двери особняка, и Хедман открыл дверь своим ключом. «Сукин сын снимает две квартиры», — подумал Гарви. Он припарковал машину и стал ждать в самом мрачном расположении духа.
Ему показалось, что ждать пришлось долго, хотя, если верить часам Гарви, прошло меньше часа, когда парадная дверь особняка открылась и вышел Хедман. Один Хедман, без Глории. Хедман поспешно зашагал в сторону Бродвея.
Гарви заколебался. Ему поручили держать Хедмана под наблюдением, но он очень не хотел уезжать отсюда, оставив Глорию в особняке без всякой поддержки. Но работа есть работа. Возможно, Хедман просто собирался найти ночной винный магазин или гастроном, чтобы купить сандвичей, хотя бог знает, почему они должны испытывать голод после обеда в «Фор Сизонс». Возможно, Хедман, подонок, решил позаботиться о будущем, купить продукты для завтрака. Эта сумасбродка Глория выжила из ума!
Гарви неохотно завел мотор «рено» и медленно поехал следом за Хедманом.
В начале двенадцатого Куист вошел в дом Бикмана. Лидия и Джонни Сандз находились в гостиной. Взглянув на Куиста, Лидия сразу поняла, что случилось что–то очень плохое. Он выглядел усталым, исчезла легкость походки. Он сразу направился к бару и налил себе «Джека Дэниелса» со льдом.
— В чем дело, Джулиан?
Он обернулся. Губы были плотно сжаты, ни тени улыбки.
— Мариан Шир покончила с собой, — ответил он, — и приходится думать, что это я довел ее до такого состояния.
— Джулиан!
— Я рассчитал все до малейших деталей, — сказал Джулиан. — Я просто не ожидал, что она пойдет на попятный. — Он посмотрел на Джонни, который, казалось, застыл в своем кресле. — Нет никаких сомнений, что твоим шантажистом является Хедман, Джонни. Хедман и Хирш одно лицо, он же Предводитель. Это долгая история, но Мариан была замешана в ней косвенным образом. Она шантажировала Хедмана и забирала часть того, что ты платил ему.
— Тогда его алиби не выдерживает критики, — прервал его Джонни. — Он убил Эдди и других. Да поможет мне Бог, когда он попадется мне в руки, я…
— Поскольку Мариан не выступит свидетельницей, нам нужно продолжать начатое, — прервал его Куист. — Нам нужно схватить Хедмана, когда у него в руках окажутся деньги.
Зазвонил телефон.
— Вероятно, это Дэниел с отчетом, — заметил Куист.
Лидия подняла трубку и сказала:
— Алло. — Широко раскрыв от удивления глаза, она медленно повернулась к Куисту. — Это тебя, Джулиан, — сказала она. — Дуглас Хедман.
Куист взял у нее трубку. Он произнес ровным голосом:
— Да, Хедман?
— До чего же ты чертовски умный парень, Куист, — заговорил Хедман. Вслед за этим раздался смех. — О, я знаю, твой телефон на прослушивании, парень. Я дам копам номер, если тебе от этого станет легче.
— Чего ты хочешь? — спросил Куист.
— Деньги, конечно, — ответил Хедман. — Ты слушал радио? Если слушал, то знаешь то, что известно мне: наша подружка Мариан нырнула лебедушкой с крыши своего дома. Это ты довел ее до этого, Куист?
— Чего ты хочешь? — повторил Куист. Его голос дрожал от сдерживаемого гнева.
— Как я сказал, папаша, денег. На этот раз ты привезешь их, Куист, и без всяких фокусов. Я не доверяю Джонни, он опять начнет бушевать. Ты, я знаю, заплатишь все это охотно из–за своей красотки мисс Кард. Она на самом деле куколка, Куист.
— Что с Глорией?
— Ты принесешь выкуп тихо–спокойно, или тебе придется искать новую секретаршу. Милашка Глория утратит свою привлекательность и не сможет сидеть за твоим круглым столом, чтобы очаровывать клиентов. Она будет выглядеть так, будто из ее лица пытались приготовить не совсем обычный гамбургер. Я не дурачу тебя, папаша, и сразу предупреждаю. Она предпочтет умереть, что очень жаль, потому что она так полна жизни. Так слушай.