Страница 10 из 62
- Для меня будет честью представлять вашу школу, - ответил я мастеру, склонив вперед голову. - Надеюсь, вы в своем выборе тоже не разочаруетесь.
- Спасибо, Моэ-кун, - буквально расцвел на глазах Харада. - Спасибо тебе.
* * *
По дороге обратно в общагу, Кодзи "взял низкий старт" и умчался куда-то по своим очень важным делам, нетерпящим отлагательств, а я, никуда не торопясь, завернул в знакомый продуктовый магазинчик. К разносолам мое финансовое положение не располагало, но по совету Харады мне пришлось отказаться от дешевой лапши быстрого приготовления и прочих "сухих пайков", как презрительно называл их мастер. Прикупив кусок твердого сыра, пару банок консервов и пачку "охлажденного" риса, я расплатился на кассе и, сунув все в свой спортивный баул, вышел на улицу. Продавец, он же хозяин лавки, как и всегда, еще долго сверлил мне спину подозревающим взглядом. Видать пытался угадать, что этот приютский крысеныш сумел незаметно спереть у него в этот раз. Не буду скрывать, еще пару лет назад я не брезговал иногда взять в магазинах что-то "в бессрочный кредит", если подворачивалась такая возможность, но постепенно мои повседневные запросы настолько точно подстроились под размеры пособия, что мне это перестало быть нужным. Причем речь шла не только о еде и о самом необходимом. А что? Форма казенная, крыша над головой постоянная, обед в столовой для всех каждый день бесплатный, ужин там тоже дают. Такой же хреновый, как и обед, конечно, но зато дешевый.
Свернув в переулок, чтобы срезать дорогу, я прошел через широкий двор, зажатый между нескольких безликих многоэтажек из серого бетона. Это у нас называлось социальным жильем, в подобные клоповники власти любого города прятали всех неимущих, чтобы потом гордо заявлять всяким гайдзинам, что в Японии нет бедности и бездомных. Но если вдуматься, почти все честно, а то, что в таких сараях нет отопления, и электрический ток подают по три часа утром и вечером - так это мелочи. Впрочем, в Изясо эти дома никогда не наполнялись больше, чем на треть. Зато, примечательным самым примечательным местом, в том числе и для учащихся нашей прекрасной школы, здесь была баскетбольная площадка. Но не из-за массового увлечения баскетболом, а из-за удобных бетонных трибун, огораживавших поле с двух сторон. Из-за размеров двора какая-то часть ступеней всегда была в тени - идеальное место для "посиделок" за пределами территории, где пусть и изредка, но все же шляется приютская охрана.
Перекинувшись короткими кивками-приветствиями с парой старшеклассников, куривших на верхнем ряду, я пошел к противоположному выходу со двора, когда меня остановил парень в знакомой школьной форме, выскочивший со стороны поля.
- Авара!
- Чего тебе, Чонси?
- Дело есть...
Я попытался "объехать" этого типа, двинувшись дальше, но тот снова встал у меня на пути. Видать, и вправду что-то важное, если его так понесло. Видит ведь, что у меня нет никакого настроения разговаривать, пусть и удачный денек сегодня выдался. А все из-за личности Чонси. Бледная кожа, мешки под глазами, осунувшееся лицо, воспаленные глаза - не надо семь лет учиться на врача-нарколога, чтобы поставить диагноз. Но Чонси сам выбрал такую жизнь, а я никогда не считал себя благотворительным фондом, чтобы спасать людей от их собственной глупости. Все-таки факт не изменишь - теории Дарвина работают на практике, и генофонд очищается сам собой с каждым новым поколением. И нет, я не считаю, что наркомания это болезнь. Болезнь - это клинический идиотизм тех, кто сел на иглу. А сами по себе наркотики лишь опасная и вредная привычка, не более чем табак или обжирание на ночь. А умереть человек может и, будучи, совершенно здоровым. В этом случае даже обидно, наверное, будет. Самому умершему.
- Авара, правда, дело есть.
- Я слушаю, - ответил я, хмуро косясь на собеседника исподлобья.
- А ты сегодня, я смотрю, как всегда, просто светишься радостью и весельем, - хмыкнул, скривившись, наркот.
- Чонси, я ни секунды не сомневаюсь, что тебя, за твою внешность возьмут клоуном в любой бродячий цирк. Но когда начнешь карьеру балаганного шута, будь так любезен, ограничивайся пантомимой. Словесные шутки - это не твое, - выложил я собеседнику, не повышая голоса, и махнул свободной рукой. - Я пошел.
- Авара, да ладно тебе, не злись, - залебезил тут же этот прилипала. - Вот лучше, глянь.
- Что там?
- Купи часы, а?
Наркоман выудил из внутреннего кармана гакурана свою находку.
- Китайская электроника, снятая утром с загулявшего клерка? - я презрительно сплюнул, но на находку Чонси все же взглянул.
- Почему сразу... - надулся "делец", и получил ответ, так и не задав вопрос до конца.
- Потому, что другое тебе взять неоткуда. Гэнки и его подпевалы, при которых ты у нас обычно шакалишь, после позавчерашней "беседы" с Тори, его приятелями-кендошниками и их деревяшками еще неделю будут отсиживаться по лёжкам. Из восьми сегодня только двое на занятия вышли, и то выглядели и хромали, при этом, как квантунские дезертиры после пешего перехода через Монголию. Сам же ты отжать у кого-то нормальную вещь точно не сможешь. Вариантов нет - пьяницы или такие же как ты, обдолбавшиеся...
- Вот сразу так все ворчат, а вещь хорошая, - забурчал недовольно Чонси.
На этот раз я его даже прерывать не стал, потому, как окончательно рассмотрел добычу этого уличного падальщика. Часы, и вправду, были хорошие. Стальной корпус, стальной браслет, все хромированное. Механические - уже редкость по нашим временам, а на этих еще и значки какие-то. "Глубина", "давление", "противоударные". Действительно, очень крутая штука. Были бы деньги, может тогда бы, а так...
Хотя, была в этой ситуации одна серьезная непонятка, сразу засверкавшая у меня в голове крошечным маячком. Откуда у Чонси такая вещь? Ведь взяться ей определенно неоткуда, а уж в том, что часы ворованные можно не сомневаться. А от сочетания "ворованное и дорогое" серьезно несло "возможными неприятностями". Не, на кой черт оно нужно, с подобным связываться? Еще боком выйдет.
- Дорогая игрушка, - я поднял взгляд обратно на Чонси, смотревшего на меня с надеждой. Видать сильно парня ломает, очень деньги нужны. - С таким не по улице шлятся, а сразу в лавку к Зарасу идти надо было, - добавил я с легким намеком.
Горуи Зарасу был владельцем единственного частного ломбарда на весь Изясо. Лавка этого странного мужика находилась в той же старой части города, что и додзё Харады-сенсея. Примечательно его заведение было тем, что в нем принимали под залог любые ценные вещи и никогда не интересовались их происхождением. Никто не знал, какие именно у хозяина ломбарда есть связи в криминальных структурах и городских верхах, но скупать краденное почти в открытую Зарасу не стеснялся. И многие, начиная от мелкой шпаны типа нас и заканчивая солидными дядьками в костюмах, пользовались услугами ломбарда Горуи без всякого стеснения.
Но упоминание имени скупщика, прозвучавшее из моих уст, вызвало у Чонси довольно странную реакцию. Наркоман скривился, как будто разжевал пару "горошин" сушеного перца, и выдохнул сквозь зубы в сторону сдавленное ругательство.
- А он не может к нему пойти, - раздался сверху голос одного из курильщиков.
Я вопросительно покосился на дымящего парня и тот с готовностью пояснил.
- Горуи его пинком под зад вышвырнул на прошлой неделе. Этот дебил пришел к нему с товаром, а потом попытался по-тихому в кассу залезть!
Чонси скривился еще сильнее, чем раньше, а оба старшеклассника, сидевшие наверху, тут же громко расхохотались, демонстрируя свое отношение к выходке наркомана. А ведь и вправду, ну очень тупой поступок. Зарасу - мужик серьезный, такого не спустит, и как минимум больше на порог своей лавки Чонси уже не пустит. Пытаться "подстричь" йен у единственного человека в округе, который является источником сбыта для мелкого ворья и подобных наркотов, это надо очень сильно головой удариться. Зато, сразу становится все понятно - и нервозность Чонси, и его желание сбыхать вещь хоть кому-то...