Страница 7 из 11
Оползень увлек за собой Леоа, когда она была метрах в ста пятидесяти от него. Торби не был уверен, что его спутница успела добежать до котловины. Он снова позвал ее, но снова не получил ответа. Попробовал позвонить по телефону — ему сказали, что спутниковая служба связи временно отключена. Тут все было объяснимо: ударная волна, круша все подряд, могла зацепить и полярные спутники, двигавшиеся по эллиптической орбите и обеспечивавшие связь и навигацию.
Если бы Торби был один, он бы прямо сейчас отправился на юг, но оставить свою спутницу он не мог — нужно было, по крайней мере, попытаться отыскать ее. У Бэггинса хранился маршрутизатор, который мог бы определить местонахождение Леоа при помощи радиомаячка. Но Бэггинса наверняка тоже засыпало песком, и даже если носильщик чудом уцелел, ему понадобится время, чтобы найти хозяина.
Торби решил пару часов подождать Бэггинса, ведь тот не только смог бы его накормить, но и, быть может, нашел бы потерянные лыжи и палки. К тому же Бэггинс был оснащен электролопатой. Уж лучше сперва отыскать еду и лыжи, чем отправиться пешком неведомо куда. И еще нужно искать Леоа. Торби не придумал ничего лучше, как залезть на вершину песчаного холма, с которого он скатился.
Поднялся западный ветер, при его порывах песок под ногами начал осыпаться — подъем дался Торби нелегко, и, когда он взобрался на холм, солнце уже показалось над горизонтом. Маленькое и красное, оно вставало на юго-востоке, слабые лучи едва пробивались сквозь завесу пылевых туч. Торби перевел лицевое стекло шлема в режим увеличения изображения и усиления контрастности и внимательно осмотрелся. Свежие следы на склоне уже почти занесло песком, так что становилось понятно, что стоит Торби двинуться куда-нибудь с этого холма, и он никогда уже не сможет отыскать ни холм, ни то место, где он упал.
Вдруг на краю котловины к северу от холма показалась маленькая движущаяся темная точка. Торби развернулся в ту сторону и включил дальномер. В соответствии с данными прибора, объект высотой один метр находился на расстоянии двух километров от него.
Торби медленно двинулся в том направлении. Постепенно он понял, что это носильщик Леоа и что он движется прямо к центру котловины, видимо на сигнал радиомаячка своей хозяйки. Когда Торби туда добрался, носильщик уже вел раскопки, от усердия раскачиваясь взад-вперед на высоких колесиках.
Торби постарался ему помочь, — впрочем, копая руками, мог он не много. Он не знал, запрограммирован ли носильщик на то, чтобы выкапывать своего хозяина даже в том случае, если, судя по биосигналу, тот уже мертв, и, конечно, узнать об этом у робота не было никакой возможности — ответа от него не добиться.
Наконец они докопались до чего-то твердого. Носильщик запустил в яму свою цепкую клешню, вытащил оттуда лыжу Леоа, аккуратно погрузил ее в багажный контейнер и покатился дальше. Торби сперва удивленно воззрился на робота, а потом расхохотался и пошел следом за ним к холму, на склоне которого виднелась торчащая из песка лыжная палка. Возможно, в конце концов робот откопает и хозяйку, — видимо, создателям этого чуда техники не пришло в голову объяснить ему, что жизнь хозяина важнее сохранности багажа.
Небо цвета застарелой гематомы было затянуто рваными тучами. Судя по показаниям температурного датчика, воздух остывал, и в любой момент мог пойти углекислотный снег. Следуя за носильщиком Леоа, Торби решил еще раз попробовать позвонить ей. На этот раз ему был предоставлен доступ к ящику голосовой почты. Торби оставил сообщение на тот случай, если вдруг окажется, что с Леоа все в порядке — она бродит по склону какой-нибудь дюны и просто временно оказалась вне зоны действия спутниковой сети.
Через пять минут раздался телефонный звонок.
— Торби!
— Да, Леоа, ты в порядке?
— Нет, меня завалило песком почти по пояс. И мне кажется, у меня что-то с позвоночником и с ногой. Тут неподалеку твой носильщик, но я никак не могу привлечь его внимание. — Ее голос дрожал от боли. — Понятия не имею, где я. Кстати, знаешь, что только что сделал твой робот? Скажу — не поверишь…
— Не иначе как выкопал мою лыжу? По крайней мере, именно этим в данный момент занят твой носильщик. Но если возле тебя мой робот, значит, ты в той же котловине, в которую упал я. Она немного к югу от того места, где я нахожусь, но я сейчас приду к тебе. Впрочем, без лыж у меня это вряд ли очень быстро получится.
Пока Торби шел на юг, поднялся довольно сильный ветер.
— Леоа! — Он снова позвонил ей по телефону, потому что рации до сих пор не работали.
— Да, слушаю. Знаешь, твой носильщик уже нашел вторую лыжу. И еще, как ты думаешь, можно мне пить? Я немного опасаюсь…
— Да, можно, насколько я помню. Впрочем, курс первой медпомощи был довольно давно. А я звоню узнать, не засыпало ли тебя песком.
— Почти засыпало. Изо всех сил стараюсь стряхивать его, но проблема в том, что мне никак не сесть.
— Думаю, тебе не стоит даже пытаться это сделать.
Он шел и на ходу говорил с ней, чтобы им обоим было не так одиноко.
— Тут твой носильщик выкапывает что-то в трехстах метрах от меня. Не иначе, нашел твою вторую лыжу.
— Не может такого быть, ведь одну он уже нашел, а вторую я не теряла — она у меня на ноге.
— Ну, значит, он обнаружил твою лыжную палку. Наверно, тебе очень больно?
— Да, к тому же лыжное крепление сломалось — оно впилось в ногу, а при падении я сильно ударилась о лыжу спиной. А носильщик, наверно, ищет лыжную палку. Или, может, я выронила вещевой мешок. Почему этим носильщикам, с их огромным энергетическим резервом, забыли внушить, что сначала нужно спасать людей и лишь потом — транспортируемый груз?
— Потому что среди шестнадцати миллиардов жителей Солнечной системы вряд ли найдется больше ста миллионов тех, чья нога ступала где-нибудь кроме тротуаров их родной планеты. Обычно услугами носильщиков пользуются на вокзалах: там им полагается следить за сохранностью багажа и всюду следовать за хозяевами.
— Твой Бэггинс только что вырыл лыжную палку и направился к холму, так что, думаю, скоро вы встретитесь.
Несколько минут спустя, перевалив через холм, Торби увидел Бэггинса: носильщик подъехал к нему и замер, ожидая приказа.
— Лыжи и палки! — распорядился Торби, и его верный безмозглый друг тут же выдал требуемое.
Леоа нигде не было видно, — впрочем, Торби это не удивляло, потому что ветер поднимал в воздух тучи песка и затруднял видимость. Он решил позвать ее:
— Эй, Леоа, махни рукой, если можешь!
В пелене красной пыли посреди склона мелькнуло что-то — Торби метнулся туда и, осторожно обогнув то место, подъехал к раненой снизу, стараясь не насыпать на нее дополнительно песка и не задеть ее. Все инструменты были у Бэггинса, так что пришлось его подождать, а потом внушить ему необходимость действовать очень осторожно. Пока носильщик выполнял приказы, Торби несколько раз прослушал аудиоинструкции по спасению пострадавших и оказанию первой помощи, пока не выучил наизусть. Зубря их, журналист вспомнил, что уже давно хотел научиться читать тексты с листа, а не только слушать аудиоиздания.
Потом он извлекал Леоа из песка, а она тихонько плакала от боли, от пережитого страха быть погребенной заживо и от радости, что Торби нашел ее, а значит, она спасена.
Было уже за полдень, когда он наконец наложил шины и повязки, влил в насосную трубку необходимые лекарства и собрал что-то вроде носилок, которые должен был нести Бэггинс. Леоа лежала на спине, прибинтованная к крестообразной фиксирующей опоре, словно распятая. Отдавая команды Бэггинсу, Торби осторожно поднял носилки, погрузил на Бэггинса и прикрепил к нему. До упора подняв оси колес носильщика, Торби тем самым максимально увеличил амортизацию, чтобы Леоа, находясь почти в горизонтальном положении, при езде поменьше страдала от тряски. Теперь носильщик мог двигаться со скоростью не более трех километров в час. Торби решил, что лучше им провести ближайшие пару дней в пути, ожидая, пока служба спасения придет им на помощь, справившись со всеми более срочными вызовами.