Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 49 из 144



Теперь Джонни Катаносу предстояла самая сложная часть операции. От веревок предателя следовало освободить, но при этом он должен был оставаться беспомощным. До того обсуждалось множество вариантов. Наркотики, чтобы сделать инъекцию, у них были, но не было никаких средств, чтобы — если это понадобится — вывести его из транса. Музафер предложил снова треснуть его по голове, но Джонни решил иначе: с силой зажал нос и рот араба и, прижав к груди, держал его так, пока тот не обмяк.

Приходилось торопиться. Музафер развязывал веревки, а Джонни Катанос вытащил молоток и большие гвозди. С руками было просто, мягкая ткань порвалась от первого удара молотка, кости раздробились. С ногами, скрещенными в лодыжках, оказалось сложнее. Они работали по очереди, но гвозди попались слишком короткие, чтобы пройти сквозь плоть и дерево. Они решили прибивать каждую ногу в отдельности. Музафер хотел распять его, как самого известного из евреев, но газетчики в таком случае легко разгадают замысел.

Все было кончено за девять минут. Мухаммед уже очнулся и, безусловно, испытывал невероятную боль. Музафер хотел сказать ему что-то такое, особенное, — но не мог ничего придумать. Он был слишком возбужден, сердце его колотилось, как у любовника, испытавшего оргазм. Если бы было время, они слились бы в экстазе, как демоны у трона сатаны. Но надо было довести все до конца, действовать побыстрей, чтобы поблизости не оказалось никого, кто бы пришел на помощь и спас их врага. Они должны его убить. Музафер снова поднял нож и снова его остановил Джонни.

— Нет, — прошептал грек. Музафер заметил, что глаза его блеснули, как у зверя. — У нас есть еще несколько минут. Сделаем все, как следует.

Он подошел к Мухаммеду и ударил его кулаком в ребро, а затем отошел, уступая место Музаферу. Музафер, подчиняясь революционной дисциплине, без колебаний, с младенческой улыбкой на устах нанес удар, И следующий, и еще раз, и еще — подряд, не останавливаясь, — по давно уже недвижному телу Мухаммеда Массахана.

Глава 20

Капитан Алан Эпштейн сидел в приемной инспектора Флинна, чувствуя себя загнанной в угол крысой. Даже хуже, потому что не мог развернуться и вступить в драку. Драться было не с кем.

Он привык к тому, что его люди в управлении всегда на лучшем счету, и теперь не мог понять, что делать. Хуже всего было то, что он не знал, прав ли Мудроу, в чем Эпштейн сомневался, или же он самый обыкновенный трус и теперь здесь, чтобы спасти собственную шкуру.

Естественно, Флинн заставил его ждать, так уж было заведено, и Эпштейна это мучило. Интуиция подсказывала ему, что уйти еще не поздно — Флинн разозлится, но в конце концов примет его извинения, когда он сошлется на срочные дела в участке. Но если он останется, Мудроу распнут, как того араба, которого нашли вчера в Бронксе.

С каждой минутой ожидания волнение его нарастало, и ему страшно хотелось встать и походить, чтобы успокоиться. Все это время Эпштейна не отпускала одна мысль: стали бы его сюда вызывать, если бы начальство не знало о том, чем занимается сейчас Мудроу.

— Капитан, вы можете войти. — Сержант, очень молодой и строгий, жестом указал на дверь. Если бы Эпштейн был званием повыше, он бы открыл ему дверь.

— Как дела, Алан? — обратился Флинн к Эпштейну. — Он кивнул на кресло, выждал секунду, чтобы показать, что не такой уж он людоед, и начат свою обычную «речь для подчиненных»:

— Извините, Алан, много дел, — он провел рукой по волосам, — а тут надо побыстрее разобраться с одной историей.

Эпштейн положил ему на стол пачку фотографий.

— Мудроу разыскивает вот этих. Методом опроса. Пока только в Куинсе. Но я не знаю, что он намерен предпринять дальше.

Флинн посмотрел на изображения и спросил:

— Источник?

— Единственный уцелевший свидетель взрыва в доме Рональда Чедвика.

По лицу Флинна пробежала тень отвращения. Помахав в воздухе фотографиями, он сразу перешел на другой тон:

— Вы хотите сказать, что у вас нет законных оснований считать этих людей членами «Американской красной армии»? Я не могу поверить, что вы явились ко мне с этой ерундой. Скажите, Алан, разве мы с вами обсуждали причастность уголовников, которые убили Чедвика, к этой «Красной армии»? Не обсуждали. Потому что это проблема руководителя участка, обычно именуемого капитаном, а не сфера деятельности инспектора.

Эпштейн посмотрел Флинну прямо в лицо, демонстрируя свою убежденность.

— Я думаю, Мудроу не представляет отчетов агенту Хиггинс. Скорее всего, он действует самостоятельно.



— Вы связывались с ФБР, чтобы выяснить это?

— Ради Бога, инспектор, неужели вы думаете, я вынесу это дело за стены управления, не посоветовавшись с вами?

Флинн — его лояльности был явно брошен вызов — мог ответить только одно:

— Конечно, вы правильно поступаете, капитан. — Он энергично кивнул. — У меня только один вопрос. Кто-нибудь из ФБР жаловался на некомпетентность Мудроу?

— Мне — нет.

— Тогда зачем вам раздувать это дело?

— Можно предположить, что банда, покончившая с Чедвиком, входит в состав «Американской красной армии». Если задействовать больше людей, то можно…

— Погодите, капитан, я уже отправил отчет о деле Чедвика в мэрию. Если они заинтересуются, то сами этим и займутся. Я полагаю, ситуация та же самая, что и с мисс Хиггинс. Если бы можно было предположить, что у Мудроу рыбка уже клюет, они бы там на ушах стояли. Не бросай камень в воду, пока она не пенится. Не так ли?

Эпштейн неожиданно рассердился, что заставило его чуть наклониться:

— Я полагаю, это значит, что вы не настаиваете на том, чтобы я передавал эту информацию Бредли.

К своей чести, Шон Флинн сразу же почувствовал подвох. Если так, все повисает на нем лично. Никому другому — ему отвечать за сумасшедшего детектива, который открыл сезон охоты. Флинн откинулся в кресле, полминуты подумал и понял, что у него в запасе всего один ход.

— Надо позвонить Бредли и предоставить ему решение, — отреагировал он тут же. Флинну не хотелось выглядеть трусом. — Может быть, вы сообщите ему все это, а мы послушаем, что он скажет.

Джордж Бредли из ФБР посчитал утренний звонок инспектора Флинна удачным началом важного дня — Хасан Фахр согласился на встречу.

— Вы умный человек, агент Бредли, — сказал он. — И я поднесу вам «Красную Армию» на блюдечке. Естественно, цена будет чуть выше тридцати сребреников, но мы ее легко определим, исходя из хронологии — как-никак тысяча девятьсот лет инфляции.

— Ничего не скажешь — остроумно. Я надеюсь, вы достаточно серьезны, чтобы не претендовать на драгоценности, — ответил Бредли.

— Встаньте на мое место, Джордж. Я плюю на все святое, отказываюсь от своих друзей. Предательство, на которое я иду, носит тотальный характер. Документы придется обновить, а еще лучше заново родиться. — Голос Хасана звучал по-своему весело. — Я надеюсь, у вас в офисе есть переносной телефон?

— Один есть.

— Возьмите его в машину и поезжайте на бульвар Куинс. Я позвоню вам в четыре часа и назначу место встречи. Помните, Джордж, чтобы собрать материал, потребуется в лучшем случае неделя, даже если мы точно определим сроки. Если кто-то из ваших выдаст меня, у вас отрезаны все пути к «Американской красной армии». Переносной телефон прослушиванию не поддается, поэтому, если лично у вас с собой «жучков» не будет, меня не обнаружат. Вам все понятно, Джордж?

Бредли страшно волновался — у него уже не было сомнений в том, что этот безымянный араб сдаст ему всю «Красную армию». Именно поэтому он установил за ним наблюдение.

— Вы правы, — ответил Бредли, — теперь ваша свобода зависит только от меня.

Итак, день начался хорошо — звонок Флинна во многом снял напряжение. Бредли решил немедленно увидеться с Эпштейном, чем немало огорчил последнего. Нью-йоркских полицейских не так-то уж часто вызывают в Федеральное бюро. Эпштейн подчинился. В отличие от Хасана Фахра, он не умел иронизировать над своими соратниками и думал о том, что в лучшем случае самодеятельностью Мудроу ни к чему не приведет и его друг будет выглядеть идиотом.