Страница 5 из 7
Можете себе представить, сколько было радости, как весело прыгали маленькие букашки, толкая друг друга, пробираясь то к каруселям, то к качелям. Каждая хотела поиграть и тем и этим, каждая хотела получить булки, которые раздавал добрый сверчок, закупивший ко этому случаю очень много вкусных булочек.
Но это было не всё. Муравей и два его помощника принесли на поляну гладкую, обструганную половину горохового стручка, одну сторону подпёрли веточкой и подняли вверх, другую закрепили на земле, затем поставили к образовавшейся таким образом горке лестничку. По лестничке маленькие букашки взбирались вверх, садились в стручок и со смехом спускались вниз, как будто бы со снежной горы.
В стороне от домика Ферды были размещены бассейны для купания. Ремесленники принесли несколько десятков цветочков, налили в них росы, и малютки прыгали в эти цветы, громко визжа и брызгая друг на друга росой.
В другой стороне от домика было расставлено много игрушечных автомобилей. Хотя автодром был неэлектрифицированным — каждую машину должна была толкать одна букашка, — там тоже был слышен заразительный смех и весёлый писк. Малютки-букашки катали на этих машинах друг друга.
Всем этим весельем распоряжался ремесленник — жучок, который важно расхаживал по парку с широкой повязкой на руке.
Когда стемнело, счастливая мать повела детей домой, а Ферда аккуратно сложил все игрушки в своём дворике, чтобы расставить их снова в первый праздничный день.
Обо всём том, что сделал Ферда для детей букашки, до сих пор сохранилось много рассказов среди букашек, жучков и других жителей этого края.
Как комары аплодировали Ферде, а Берушка обиделась
— Давайте, дорогой мастер, пойдём искупаемся! — предложил Ферде на другое утро Хвастунишка, слезая с чердака.
— А что вы там делали? — удивлённо спросил Ферда.
— Спал, милый Ферда. Вчера вечером не хотелось идти домой, вот я и решил выспаться у вас на чердаке.
И уже тащил Ферду к озеру, рассказывая по дороге о водолазах, подводных лодках, о соревнованиях пловцов и обо всём другом, что видел в кино. Но когда пришли к озеру, вся его бодрость и желание купаться вдруг исчезли. Хвастунишка никак не мог отважиться влезть в воду. Прыгая по берегу, он по очереди окунал в воду то одну, то другую ногу. Зато Ферда смело разбежался по стебельку камышинки, сделал в воздухе тройное сальто и окунулся в воду, да так мастерски, что никто не заметил никаких брызг.
Видевшие этот прыжок несколько комаров шумно зааплодировали. Они понимали, что так в воду может прыгать или лягушка, или отличный спортсмен.
Ведь всем известно, если в воду прыгает тот, кто не умеет прыгать, он падает в воду, как камень, и поднимает при этом фонтан брызг Вынырнув Ферда поплыл с необыкновенной быстротой, разрезая грудью воду. — Восхитительно, как красиво и быстро плывёт! — похвалила Ферду зелёная лягушка. — Он мог бы спокойно ехать на всемирную олимпиаду!
В это время муравей перевернулся на спину, вдохнул в себя воздух, прижал руки, вытянул ноги и лег без движения на воду.
— Смотрите, смотрите, он лежит и не тонет! — кричали комары, поражённые умением муравья.
Затем, закрыв рукой нос, Ферда несколько раз перекувырнулся, только спина мелькала из воды.
— Ха-ха-xa! — смеялись комары, да так громко, что их смех был слышен далеко-далеко.
Услышав смех, к озеру прилетело несколько водяных мошек, которые быстро бегают по воде. Они сели на воду, желая посмотреть, что здесь происходит.
Ферда заметил их, поднырнул под одну мошку и тихо начал щекотать ей животик. Ничего не понимая, мошка испугалась и взлетела. То же сделал Ферда и с другой мошкой.
Ох! Какое это было веселье!
Хорошо искупавшись, Ферда вылез на берег и увидел, что Хвастунишка все ещё прыгает по берегу и пробует то одной, то другой ногой воду, вероятно считая, что купаться опасно — вода холодная и можно простудиться. При этом Хвастунишка, захлёбываясь, рассказывал трём комарам о Ниагарском водопаде, который он видел в кино.
Вдруг Ферда замер от удивления. Что это? Не может быть! Не снится ли ему? В траве промелькнуло красное платьице Берушки. Да! Вон она собирает цветы и плетёт веночек. У Ферды перехватило дыхание. Ох, как он хотел сказать Берушке что-либо хорошее! Как он хотел её чем-нибудь удивить! Нужно что-то придумать. И он придумал. Ферда тихо подкрался сзади к Берушке и дружески хлопнул её по спинке.
И вдруг…
Берушка подняла такой крик, такой писк, как будто её резали. Обернувшись и увидя Ферду, она сердито закричала:
— Противный мальчишка, безобразный грязнуля, не хочу тебя видеть! Прочь отсюда!
Она кричала так громко, что на этот крик начали слетаться комары, букашки, мушки и комашки. Крик Берушки заставил Хвастунишку прервать свой рассказ. Сообразив, что вокруг Ферды назревает скандал, Хвастунишка поспешил скрыться.
Несчастный Ферда, пытаясь успокоить Берушку, нежно взял её за руку. Но она закричала ещё громче:
— Помогите, помогите! Убивают! Защитите меня!
Как рада была улитка, когда ей Ферда щекотал спину
Откуда ни возьмись над Фердой пронеслись четыре летающих клеща, четыре стражника порядка. Сев на землю, они сложили свои прозрачные крылышки и вытащили из ранцев увесистые полицейские дубинки. Каждый из стражников сначала ударил Ферду для порядка дубинкой, и только после этого все прошипели:
— Так что же тут происходит?
— Ах, господа стражники, на меня было совершено покушение, — начала жаловаться Берушка. — Он хотел убить меня. Этот злодей неоднократно оскорблял меня.
Слышите, что говорит Берушка?
— Он подскочил сзади и начал меня бить, и начал меня бить… и убил бы, если бы… если бы уважаемые комары вовремя не прилетели ко мне на помощь.
Все вы знаете, что это была явная ложь.
Однако комары, довольные тем, что их хвалят, заважничали и вообразили, что они действительно спасли божью коровку от неминуемой гибели.
— Ах, это ты, разбойник! — зашипели усачи, глядя на Ферду. — Хорошими делами ты здесь занимаешься! Сейчас мы тебя посадим в тюрьму!
Один усач вынул из ранца наручники и надел их на руки Ферды.
— Немедленно в тюрьму!
— Да, да, арестуйте его! — юлила божья коровка. — Я вам расскажу обо всём, что он тут наделал.
Видите, как ябедничала божья коровка!
— Посадите его, господа стражники, скорее и внимательно следите за ним! Это он запряг улитку в коляску, — продолжала жаловаться на муравья Берушка.
— Так это ты? — закричали на Ферду сразу все стражники. — Быстрее к улитке! Она будет довольна, что мы тебя поймали!
Стражники открыли свои ранцы, вытащили оттуда длинные крылья, взяли крепко Ферду под руки, и — фррр! — через минуту они были у улитки.
Улитка торопилась к огороднику. До неё дошли слухи, что огородник приготовил очень вкусный салат. Улитка спешила и всё время облизывалась, да так аппетитно, что на неё стыдно было смотреть.
— Уважаемая улитка, мы его уже поймали, мы его уже нашли. Быстрее открывайте нам домик!
Это заинтересовало улитку. Она уперлась всеми лапами в землю и остановилась.
— Смотрите какой! — промолвила удовлетворённо улитка, рассматривая арестованного. — А теперь закрывайте его!
Очутившись в домике улитки, Ферда начал метаться от стены к стене, стучаться в дверь, хотел убежать и не мог. Он царапался, бил в стены своей тюрьмы кулаками, но всё напрасно. Зато старую улитку это радовало, ей было приятно чувствовать, что ей чешут спину.