Страница 41 из 41
Медленно, под шатром разноцветных звезд все дальше и дальше уходил буксир. Короткие, словно тревожные, гудки и тифоны затихли. Наступила торжественная и, пожалуй, грустная тишина.
Андрей очнулся, когда Девятов, взяв его под руку, повел в сторону корабля.
— Поздравляю вас, Нагорный, с окончанием училища. Не знаю, сумею ли я заменить вам Ивана Арсентьевича, но даю слово — постараюсь быть для вас тем, чем был для меня Поливанов. Через час мы уходим в море, вам надо быть на корабле.
Когда Андрей вернулся в дом приезжих, отведенная им комната усилиями Светланы преобразилась, приняла уютный, обжитой вид.
Выбрасывая из гейзера упругую струю, деловито урча, на столе кипел кофе в электрическом кофейнике. Одев поверх платья белый кружевной передник, Светлана накрывала на стол.
Поднявшись на носки, она обняла его:
— Сейчас, Андрейка, будем пить кофе.
Андрей посмотрел на часы. На кофе уже не оставалось времени, надо было еще собрать вещи. Молча он выключил кофейник и усадил Светлану рядом с собой на диван:
— Мы с тобой, Света, много говорили на эту тему… Помнишь — не пищать! Десять минут на сборы и двадцать мне на дорогу. В тринадцать часов я ухожу в море.
По лицу ее пробежала тень, но уже через мгновение, взяв себя в руки, она вскочила на стул, сняла со шкафа чемодан и, укладывая вещи, сказала:
— Ты знаешь, Андрейка, это даже хорошо. Вся наша жизнь будет из встреч и расставаний, мы начинаем с расставания. Я обещаю тебе, что каждую новую встречу я буду любить тебя больше и больше…
Андрей просил не провожать его.
Когда Нагорный вступил на трап, дежурный дал команду:
— Смирно!
— Вольно! — отозвался он и вошел на палубу своего корабля.
На звонок показался дежурный по низам:
— Товарищ лейтенант, как прикажете о вас доложить?
— Доложите командиру корабля: лейтенант Нагорный прибыл для прохождения службы.
Принял его замполит Григорьев. Футоров был в Москве, учился в Военно-политической академии имени Ленина. Говорили, что после окончания академии его назначат начальником политотдела отряда.
— Идем, товарищ лейтенант, на охрану государственной границы Союза ССР, — сказал замполит. — Но предварительно высадим нового начальника погранзаставы в губе Большой Перекатной, он должен сейчас прибыть…
Раздался звонок предупреждения.
— Думаю, что это он. Устройте его на время перехода в своей каюте.
Нагорный вышел на ют.
Старший лейтенант с чемоданом в руке легко вбежал по трапу — это был Фома Лобазнов.
Прозвенели колокола громкого боя.
Боцман Хабарнов отдал команду:
— Баковым— на бак! Ютовым — на ют! Со швартовов сниматься!
Корабль отвалил от стенки…
Светлана со старого пирса наблюдала за кораблем.
На фале стоящей у стенки «Грозы» взвились флаги добрых пожеланий.
«Вьюга» развернулась, малым ходом вошла в пролив и скрылась за скалистыми берегами Корги.
Светлана направилась к школе.
Над дверью семилетки висел кумачовый лозунг:
«ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ!»
Лозунг был написан для первоклассников, впервые надевших школьную форму, но это доброе пожелание Светлана справедливо отнесла и к себе.
Заполярье — Москва — Голицино, 1957—59–61 гг.
СЛОВАРЬ МОРСКИХ ТЕРМИНОВ И ПОМОРСКИХ СЛОВ
Балясина — деревянная ступенька штормтрапа (веревочной лестницы).
Ватерлиния — линия, по которую углубляется судно с полным грузом. Обычно наносится белой краской в виде полосы вдоль всего борта судна.
Горазна (поморское) — искусна, способна.
Гюйсшток — древко на носу боевых кораблей первого и второго ранга. Служит для поднятия гюйса (крепостного флага) во время стоянки корабля.
Двенадцатимильная полоса — в данном случае — граница наших территориальных вод.
Дрифтерный порядок — комплект плавных сетей, подвязываемых по мере необходимости одна к другой.
Дрифтерный сейнер — рыболовное самоходное судно, оборудованное для лова рыбы плавными сетями.
Кабельтов — морская мера длины, равная одной десятой части морской мили, т. е. 185,2 м.
Клюз — отверстие для пропуска и подъема якорной цепи.
Кнехт — деревянные, чаще чугунные тумбы. Служат для крепления к ним швартовов.
Кормщик (поморское) — в дореволюционное время — рулевой на рыбачьей лодке, он же руководил и ходом промысла на лове трески.
Кранец — круглый или продолговатый, в данном случае — плетенный из каната, служит для смягчения ударов борта судна о другое судно или стенку пирса.
Леер — железный прут или натянутый трос, закрепленный с обоих концов, предохраняющий людей от падения за борт.
Линь — тонкий трос, выделанный из пеньки.
Поветерье (поморское) — попутный ветер.
Пайол — съемный деревянный или металлический щит, настил, предохраняющий днище судов от повреждения.
Пал — чугунная или железобетонная тумба, врытая в землю, на которую заводят швартовы.
Пеленг — определение направления на какой-либо ориентир от наблюдателя с помощью пеленгатора.
Полубак — носовая надстройка корабля.
Рангоут — так называются все деревянные или металлические приспособления на судне, служащие для постановки парусов, подъема тяжестей и сигналов.
Ростры — часть палубы в виде платформы, где размещаются шлюпки.
Рундуки — металлические лари, ящики с крышкой, служащие для хранения личных вещей команды.
Рыбина — деревянные щиты из реек, уложенные в корпусе шлюпки, для предохранения днища от повреждения.
Сейнер — небольшое морское судно, специально построенное для лова рыбы, свободное от кормовых надстроек для сброса в море кошелькового невода.
Стрингер — продольная связь корабля, изготовленная из листов стали.
Судовая роль — списки команды, заверенное администрацией порта.
Тоня (поморское) — промысловый участок, с которого производится лов рыбы; однократная выборка невода.
Тахометр — прибор, показывающий число оборотов вала механизма в минуту.
Тифон — воздушный звуковой аппарат, установленный на судах. Служит для подачи сигналов при плавании.
Топовый огонь — на морских судах два белых огня, поднятых на фок-мачте и грот-мачте. Топовые огни видны за 5 км.
Узел — единица скорости корабля, соответствующая одной морской мили в час.
Фалинь — носовой или кормовой концы на шлюпке, служащие для ее привязывания.
Фарватер — путь безопасного плавания судов, указанный в лоции и нередко на карте.
Фрахт — сделка на перевозку грузов между судовладельцем и его контрагентом.
Шкафут — часть верхней палубы между первой (фок-мачтой) и средней (грот-мачтой).
Шнека — небольшое рыболовное судно, чаще с подвесным мотором, встречается только в Баренцевом и Белом морях.
Шпангоуты — основные детали поперечного крепления на всех кораблях, служащие как бы ребрами, к которым крепится обшивка.
Ярус (поморское) — рыболовная снасть на 150 крючков, наживляемая мелкой рыбой.