Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 137 из 138



Наблюдая за парадным входом, я выяснил, что швейцар, заступив на работу в три тридцать, примерно через час устраивал себе перерыв на кофе. Этот перерыв длился с четырех тридцати до пяти часов. Примерно так. Он закрывал внутреннюю дверь, шел в закусочную "Макдональд" на Вудкресте и возвращался обратно с пакетом кофе. Затем он устраивал себе перерыв на обед в семь тридцать или около того. Это было слишком поздно для меня. Я хотел попасть в квартиру задолго до того времени. Итак, мне оставалось дождаться первого перерыва и войти в дом. После того, как я оказывался в доме... 

В.: Как вы вошли в дом? 

О.: У меня был ключ. 

В.: Ключ к внутренней входной двери дома? 

О.: Да. И ключи от квартиры. В дверь квартиры врезаны два замка. 

В.: Где вы достали эти ключи? 

О.: Мне их дала Эмма. Я провел с ней конец недели, когда Боулза не было в городе. Именно тогда она дала мне ключи. 

В.: Итак, вы ждали, когда швейцар пойдет на обеденный перерыв... 

О.: Перерыв на кофе. Убедился в том, что он пошел по улице... 

В.: И затем проникли в дом... 

О.: Да. 

В.: Когда это было? 

О.: Без двадцати пять. 

В.: Вы пошли сразу наверх в квартиру? 

О.: Да. 

В.: Был ли кто-нибудь в квартире, когда вы туда вошли? 

О.: Никого. 

В.: Квартира была пуста? 

О.: Да. 

В.: Вы вошли в пустую квартиру... 

О.: Да. 

В.: Воспользовались ключами, которые дала вам Эмма Боулз... 

О.: Да. 

В.: А затем что было? 

О.: Я оставил следы вскрытия на сейфе. Для этого я использовал зубило. Я хотел сделать вид, что сейф вскрывал любитель. Затем я открыл сейф с помощью шифра, который мне дал Боулз. Я взял из сейфа наличные деньги, чеки и драгоценности, а затем сел и стал ждать. 

В.: Это было сделано под воздействием импульса? 

О.: Мадам? 

В.: Я имею в виду все эти вещи из сейфа. 

О.: Нет, нет. Это составляло часть плана. 

В.: Зачем это было нужно? 

О.: Чтобы создать видимость грабежа, во время которого пришел хозяин. 

В.: Понятно. Итак, вы ограбили сейф... 

О.: Да. Ну, нет. Я не вскрывал его, если вы это имеете в виду. Я знал комбинацию цифр, которую мне сообщил Боулз. 

В.: Вы открыли сейф... 

О.: Да. 

В.: Забрали его содержимое... 

О.: Да. 

В.: И взяли его с собой, когда ушли из квартиры... 

О.: Да. 

В.: ...и из дома. 

О.: Да. 

В.: Скажите мне, мистер Денкер, как вам удалось уйти из дома? 

О.: По пожарной лестнице в полуподвал, а затем через двери, ведущие к аллее. 

В.: Куда вы потом пошли? 

О.: К Вудкрест-авеню, где я поймал такси. 





В.: Поехали на свою квартиру? 

О.: Да, мадам. 

В.: Для чего? 

О.: Это был момент, когда я должен был это сделать.

Ожидание всегда очень трудное дело. Он ждал, чтобы совершить убийство. Содержимое сейфа находилось в его кейсе, лежавшем на полу спальни. Там были драгоценности стоимостью в пятьдесят тысяч долларов, наличные деньги, чеки. Он сидел на краю кровати лицом к двери спальни и прислушивался, не щелкнет ли ключ в замке входной двери. Щелчок, который подскажет ему, что пора снять предохранитель с кольта 45-го калибра. Время бежало, он начал думать, что, может быть, сделал ошибку, начал думать, что, может быть, ему придется сидеть здесь всю ночь и никого не дождаться.

На его часах было без четверти шесть.

Он сидел и ждал.

Постукивал ногой о пол.

Ждал.

Вспоминал все, что происходило в этой постели.

Ждал.

Было без двадцати минут семь, когда он услышал, как в замке входной двери щелкнул ключ. Он снял предохранитель и поднялся с кровати. Затем занял позицию за дверью в спальне, слева от нее. Он слышал, как входная дверь снова закрылась. Раздался щелчок замка. Затем было слышно, как открылись, а затем закрылись дверцы стенного шкафа. Затем раздались шаги. "Ты и я, — подумал Денкер. — Ближе. Сейчас".

— Вы!

От удивления женщина широко открыла глаза.

— Я, — ответил он и выстрелил.

В.: Сколько раз вы выстрелили? 

О.: Три раза. 

В.: Все выстрелы были в голову? 

О.: Все в голову. 

В.: Вы стреляли в Мартина Боулза три раза? 

О.: Я стрелял в Мартина Боулза три раза. 

В.: Вы убили Мартина Боулза? 

О.: Я убил Мартина Боулза.

Основная схема плана осталась неизменной. Ничего особенного не надо было менять. Просто застрелил мужа вместо жены. Потому что это, видите ли, было более выгодным делом. 

Такое решение задачи было связано с определенными, очень ясными преимуществами. Преимуществами в долларах. Если бы он пошел по тому пути, который был связан с выполнением заказа Боулза, то получил бы вторую половину заработанной суммы плюс драгоценности, которые с самого начала он не собирался возвращать. В этом случае он получил бы всего сто тысяч наличными и, может быть, тысяч тридцать за украденные драгоценности. 

Путь, который они подробно обсудили и так тщательно спланировали во время того уик-энда, когда Боулза не было дома, сулил значительно больше денег. Гораздо больше. Можно даже забыть про тридцать тысяч за драгоценности, так как Эмма застраховала их и в любом случае получит реальную их стоимость. В конце концов, это ведь было убийство, связанное с грабежом. Ее дорогой муж был убит во время грабежа квартиры. Драгоценности были застрахованы от грабежа. Это означало, что пятьдесят тысяч, хоть и длинным путем, но вернутся к Эмме, а следовательно, и к нему. 

— Она сказала мне, что хочет выйти за меня замуж, — произнес он и улыбнулся. — Вы представляете? — И покачал головой. — Я согласился. А почему нет? Красивая женщина. Почему бы и нет?

Жениться на ней и забыть о потерянных пятидесяти тысячах и выручке за драгоценности. Забыть о сотне тысяч наличными и чеках. Все эти детские игрушки. Настоящие деньги придут, когда вскроют завещание Боулза. 

Много денег, как она заверила его.

Львиную долю этих денег Боулз унаследовал от отца. И все эти деньги достанутся Эмме, как единственной наследнице.

Надо только жениться на всех этих деньгах.

 Самая прекрасная часть плана заключалась в том, что право на наследование никогда не будет поставлено под сомнение, потому что никто не может и предположить, что Эмма каким-либо образом замешана в этой истории. Прошлым вечером в то время, когда грабитель убил ее мужа, ее не было в квартире. Она фактически была... 

— Она сказала нам, что обедала в это время с подругой, — сказал Карелла.

— Точно, — подтвердил Денкер.

— Да, мы проверили. Они обедали. У нее безупречное алиби. В момент убийства ее и близко не было от места убийства. 

— Это в точности соответствовало нашему плану. Я сказал Боулзу, что хотел бы, чтобы он уехал в пятницу вечером. Я собирался сделать это в пятницу ночью, наступающей ночью, а вместо этого сделал это прошлым вечером. Он никак не ожидал меня встретить в своей квартире. Я думаю, он почувствовал, что произойдет, только за секунду перед тем. Однако было уже слишком поздно. Верно? 

— Что верно, то верно, — согласился Карелла. — А вы знаете, что еще она говорила нам, когда мы вошли в квартиру? Уже после того, как она пришла домой, нашла своего мужа мертвым и позвонила в по...

— Я точно знаю, что она... 

— Она убеждала нас снова, что была уверена в вашем возвращении в Чикаго. Снова говорила нам, что попрощалась с вами в четверг после полудня. 

— Это верно. В этом и заключалось мое алиби. Я уехал, я был в Чикаго. Ее мужа убил грабитель. Эту схему мы выработали вместе. Предполагалось, что она должна сказать вам...

— Ну, она так и говорила. И она одновременно сказала, что ваши отношения были чисто деловыми...

— Верно...

— ...и поскольку она не очень жалела о смерти мужа, то не понимала, какое отношение вы имеете к этому делу.