Страница 19 из 97
– Майор Жаффрей, возможно, вы хотели бы показать нашему союзнику составленные нами планы? – сказала Стирлинг.
Лорен водрузил на стол небольшой голографический проектор – толщиной сантиметров шесть, черный, размером с тарелку, оборудованный несколькими панелями управления. Вынув ручной пульт, он направил его на устройство и нажал кнопку. В воздухе появилось изображение медленно вращавшейся Обочины V – эдакий метровый прозрачный глобус.
Паркенсен внимательно изучил изображение, сверяясь со своими бумагами.
– Я вижу, вы придумали географические названия. – По его сухому тону было непонятно, что он об этом думает, однако представить мысли шо-са особого труда не составляло.
На Обочине V было три обширных водоема, которые Лорен назвал морями и которым дал имена собственные, использовав для такого дела фамилии некогда служивших горских полковников.
Примерно так же он поступил и с тремя так называемыми континентами – или, по-другому, материками. Один из них, довольно крупный, расположенный в южном полушарии и похожий формой на полумесяц, он назвал Великий Курита. В середине этого полумесяца, на бывшем океанском дне, находилась намеченная точка высадки фузилеров.
Самый большой континент, названный майором Новой Шотландией, находился в основном в северном полушарии и был покрыт горами и остатками ископаемых лесов. По форме континент смахивал на кисть руки с четырьмя скрюченными пальцами, вытянутыми на запад, к Морю Маккормака.
К востоку от Новой Шотландии разлеглось Кернийское море. На южном его берегу, там, где когда-то были километровые глубины ныне иссохших океанов Обочины V, находилась база Клана Ягуара. К юго-западу от нее к моменту последней разведки строился аэрокосмодром.
Ниже Кернийского моря, в южном полушарии, находился континент, которого Лорен поименовал Новым Нортвиндом. Он напоминал покалеченную морскую звезду, растопырившую во все стороны семь несимметричных щупалец. Одно из них почти доставало до Новой Шотландии, оставался только узкий коридор – его Лорен назвал (в память о великой для шотландцев битве) Баннокбернским Ущельем. Это была узкая извилистая долина, стены лишенных атмосферы континентов крутыми обрывами уходили вниз, к ее каменистому дну.
К югу, между Новым Нортвиндом и Великим Куритой, находилось неглубокое море – воспоминание о прошлом океанов Обочины V. На карте горцев оно называлось Морем Мариона в честь полковника, несколько десятков лет назад командовавшего полком Маклауда.
– Полковник Стирлинг предложила дать элементам рельефа названия, чтобы нашим людям легче было в них ориентироваться, – несколько смущенно сказал Лорен.
– Я полагаю, вы не ожидаете, что когда планета перейдет к нам, эти названия будут сохранены? – с ледяной вежливостью негромко произнес Паркенсен.
– Разумеется, если вы сами этого не захотите, – сухо ответила Стирлинг.
Паркенсен только молча улыбнулся.
– Я просмотрел переданный мне предварительный рапорт, – сказал он вкрадчиво. – Я согласен с предложенным вами планом, но расстояние, которое нам придется преодолеть от точки высадки до цели атаки, весьма велико.
– Это верно, – подтвердила Стирлинг, – но если нас ожидает более серьезный противник, нежели просто тыловое гарнизонное соединение, то благодаря удаленности от него у нас будет время, необходимое для подготовки к вражеской атаке. Во время десантирования наши корабли выпустят на орбиты несколько спутников, оборудованных активными и пассивными сенсорами. Активные спутники позволят нам ясно представить себе дислокацию противника, но если гарнизон снабжен аэрокосмическими боевыми единицами, спутники, вероятнее всего, будут вскоре уничтожены. Однако в течение первых нескольких минут после высадки ребята из полковой разведки будут иметь четкую картину происходящего на поверхности планеты. Кроме того, возможно, Ягуары сами сообщат нам, какими силами они располагают – мы намерены бросить им ритуальный вызов.
– Возможно, – покачал головой Паркенсен, – вы неправильно разобрались в предоставленных нами данных. Ягуары больше не принимают от нас никаких вызовов. Они полагают, что мы лишены воинской чести и только оскверняем традиции, используя их для достижения преимущества.
Лорен подумал, что в этом есть смысл. На Уолкотте, одной из планет Синдиката, Ягуары потерпели поражение именно потому, что войска Синдиката в ходе вызова предоставили им ложную информацию о своих силах – попросту говоря, солгали.
– Пусть кланы не примут вызова, но в ваших же собственных разведданных говорится, что вызов от воинов они уважают куда больше, чем от тех, кого считают никчемными разбойниками, – заметил он, остановив вращение голографического глобуса и нажав еще одну кнопку на пульте.
В середине огромного залива, вдававшегося в Великого Куриту, зажегся ярко-красный значок – зона высадки фузилеров.
– Согласно предварительному плану нападения, мы пройдем северным берегом Моря Мариона, – сказала полковник Стирлинг. Вдоль маршрута скользнула красная стрелка. – Это будет достаточно сложно, поскольку океанское дно здесь представляет собой мешанину битого камня, перемежающуюся песчаными ямами. Эти проливы кажутся на карте достаточно широкими – некоторые до сорока или пятидесяти километров, – но идти нам придется по узкому коридору между скалами, который имеет ширину всего две-три тысячи метров. Остальная часть ущелья практически непроходима. В нем легко можно застрять, но именно здесь я хочу в первый раз встретить Ягуаров. Мы нанесем им мощный удар, потом обойдем и поднимемся на континент Новый Нортвинд, пересечем вот этот полуостров, опять спустимся на бывшее океанское дно и нападем на противника с тыла и с фланга. Оттеснив Ягуаров до территории их базы, мы намерены начать ее осаду.
Паркенсен покачал головой, разглядывая карту:
– Вы хотите вывести полк на континент? Но ведь там почти нет воздуха и очень холодно. Ваши машины и пехота не выдержат там и пяти минут.
– Вы правильно поняли, шо-са, – сказала Стирлинг. – Я рассчитываю, что бронемашины будут удерживать ущелье, пока мы перебросим боевых роботов через полуостров. После этого мы разделимся: часть войск нанесет удар по аэродрому, часть – по базе Ягуаров.